Шпеер
Шрифт:
Простите, что все это спрашиваю, просто на Ваши книги такие противоречивые отзывы, что я запутался и не знаю, кому верить. Если я отнимаю Ваше время, то тоже извините, мистер Шпеер. В любом случае, спасибо за все, что Вы написали, когда представляешь собственную жизнь как сказку, то становится легче. Даже если это не очень веселая сказка. До свиданья, и еще раз спасибо.
Искренне Ваш, Гарри Эванс».
Г. Эванс отправил письмо в неведомые дали, добрался до дивана и устало вытянулся на постели, размышляя, не переборщил ли с искренностью.
«Какое дело Шпееру до моей жизни, — с неудовольствием
Решив, что всему виной бессонная ночь, Гарри мысленно обругал хитрого предводителя команчей, тамплиеристого тамплиера, опасного флибустьера, разбойника и прочих аватаров главного редактора, завернулся в плед и смежил сонные веки.
«Посплю полчаса, — решил он. — Потом выйду погулять, быть может...» — не додумав мысль до конца, Г. Дж. Поттер провалился в сонное забытье.
Наброшенная Морфеем пелена сновидения понемногу расцветилась красками: над головой выгнулось высокое лазурное небо, невидимое солнце швырнуло потоки палящих лучей на землю, заливая светом желтый песок, изрытый тысячами сандалий и лошадиных копыт.
Восседая на гнедом скакуне, бряцая сверкающими доспехами, смелый гладиатор Г. Дж. Поттер гарцевал на арене Колизея, небрежно поигрывая пикой. Ряды и ярусы амфитеатра заполонила восторженная толпа. Зрители, пестрящие яркими хламидами всех расцветок, сливались в радужную палитру, солнечные блики играли на шлемах воинов и скользили по позолоте знамен.
В уши ворвался приветственный крик тысяч голосов.
Отважный гладиатор подобрался — навстречу ему, с дальнего конца арены, стремительно летел противник. Белый конь врага вздымал клубы пыли, и фигура всадника, грозная и сверкающая латами, приближалась со скоростью пушечного ядра, все ближе и ближе.
Толпа ревела.
Гладиатор Г. Дж. Поттер крепко сжал свою пику, зло сощурил глаза и, пришпорив боевого коня, ринулся в атаку.
Все выше вздымалась пыль, все ярче сверкали латы, и вот уже различимо лицо Белого Врага — надменное, гордое, замкнутое. Платиновые волосы хлещут по плечам, покрытым серебром кольчуги, сурово и страшно сверкают из-под сведенных бровей голубые арийские глаза.
— Шпеер, ты!..
С победоносным криком гладиатор Г. Дж. выбил пику из сильной руки противника. Со страшным ревом и грохотом доспехов прекрасный ариец повалился на песок.
В застилающих глаза клубах пыли судорожно задергались копыта поверженной лошади.
— Убей, убей! — взвыла толпа, красноречиво жестикулируя большим пальцем.
— Ты не дочитал книжку, дурак, — спокойно сказал растянувшийся в пыли немец.
Гарри растерянно оглянулся на толпу. Крики зрителей становились все громче, в ушах победителя зазвенело.
«В дверь звонят!» — мгновенно вынырнул из сна директор и подскочил в постели.
Бросив взгляд на часы и не понимая, показывают они восемь вечера или утра, Гарри ринулся к двери, пытаясь сообразить, кого принесла нелегкая.
— Иду, иду! — он распахнул входную дверь и недоуменно заморгал.
Завернувшись в старый, протертый до дыр халат, на пороге мялся маленький и плюгавый старичок сосед.
— Мистер Кричер?.. — удивился Гарри. — У меня не
играет музыка.Плюгавый проживал на третьем этаже над их квартирой и изводил придирками Сириуса и Гарри, которые якобы слишком громко включали музыку и мешали спать. Сириус почему-то звал соседа Блохой.
— Нет, я не за этим, — проскрипел Кричер. — Мистер Блэк совесть потерял, МНЕ звонит! Говорит, у вас телефон не работает.
— Сириус? — окончательно проснулся Гарри. — Когда он вам звонил?
— Вы что, совсем оглохли с музыкой вашей? — раздраженно сказал старик. — Он и сейчас на проводе. Идемте, если хотите поговорить.
Впервые в жизни Гарри захотелось обнять и расцеловать склочного соседа.
Через минуту он уже топтался в пропахшей непонятной плесенью и, очевидно, никогда не проветриваемой квартире Блохи, прижимая к уху трубку старенького телефонного аппарата.
— Малыш, не спрашивай, где я и что, — прошипела трубка голосом крестного.
— Сириус, у тебя неприятности? — захлебываясь словами, заговорил Гарри. — Скажи, что мне сделать? Ты кому-то должен, скажи честно, я не буду ничего говорить, только объясни, что происхо...
— Долго рассказывать, и не по телефону. Домой я звонить не могу, — обычно веселый голос крестного звучал приглушенно и серьезно. — Просто хотел сказать, чтоб ты не переживал.
— Не переживал?! Со мной беседовал инспектор Скотланд-Ярда! — с отчаянием сказал Гарри, досадуя, что проклятый сосед стоит рядом и пялится на него водянистыми красноватыми глазками. — Они тебя ищут, даже не тебя, а какие-то документы дурацкие!
— Не вздумай им растрепать, что я звонил, — быстро сказал Сириус. — Если что, я проиграл крупную сумму и смылся. Это не такая уж и ложь, — со смешком прибавил он.
— Тебе выслать деньги? — дрожащим голосом спросил Гарри. — Скажи, сколько, если надо, я «Волкодав» продам, кредит возьму, что угодно!
— Не надо, Малыш, — вздохнул крестный. — Бабки есть. Не в том дело. Меня не из-за денег ищут.
— Из-за бумажек этих?
— Вроде того.
— Инспектор Крауч говорит, у тебя на руках какая-то фальшивка, опасная и...
— Нет у меня ничего, — зло сказал Сириус. — Была, да сплыла.
— Потерял?
— Не в том дело. Помнишь, когда меня закрыли... В моей квартире случился пожар. Я же рассказывал.
— Помню, — пробормотал Гарри, отворачиваясь спиной от колючего взгляда соседа. — Так это сто лет назад было... Документы сгорели?
— Я думал, да. Но теперь это дерьмо опять где-то выплыло. ОНИ думают, дневник у меня.
— Дневник? — недоуменно переспросил Гарри. — Что за ерунда? Чей дневник?
— Сволочи одной, — буркнул Сириус. — Не спрашивай. Меньше знаешь, крепче спишь.
— Что значит, не спрашивай? — разъярился Гарри, забыв о Кричере. — Ты влип в какую-то историю, прячешься черт знает где! Зачем, если дневник все равно не у тебя?!
— Будешь наезжать, Малыш, я звонить не буду, — не менее сердито перебил крестный. — Не лезь, куда не просят!
— Не лезь? — взвился Гарри, отталкивая соседа, нетерпеливо дергающего его за рукав: видимо, старику надоела затянувшаяся беседа. — Меня Крауч грозился вызвать к себе в отделение, и не раз!