Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шпионка в графском замке
Шрифт:

– Что, Кале? – Я чуть было не схватилась рукой за голову.

– Ну да. Он кастеляна пользует, лечит его от какой-то желудочной гадости. Не хочу знать подробности, фу. Вот и приходил в очередной раз. Заодно и к кому-то из стражников заглянул, у того тоже какая-то болячка. Прямо как в лазарете живём! Ну, я пойду?

Горничной всё-таки не терпелось обсудить последние события на кухне. А у меня не было причин её дольше задерживать.

Вот так так, думала я, возвращаясь в свою комнату, дабы в спокойной обстановке пережевать обрушившуюся как снежный ком информацию. Это же надо! Не замок, а проходной двор какой-то!

В округе трое Одарённых, и все успели побывать здесь вчера вечером! А стало быть, любой из них мог найти способ потихоньку пробраться в склеп и совершить ритуал!

Конечно, лекаря, вернее всего, из списка подозреваемых можно вычеркнуть. Раз ему подвластна магия исцеления, значит, разрушение – не его стихия. Однако… Мою душу точил червячок сомнения. В сущности, я ведь ни разу не видела, чтобы Кале лечил при помощи магии. Он разбирался в магии – да, определил, что я её использовала, – верно, был Одарённым – явно. Но вот исцелял ли он с помощью магии? Что, если он просто был хорошим доктором, высококвалифицированным профессионалом? Для этого вовсе не обязательно иметь соответствующий дар. А вдруг он только делает вид, будто использует магию в лечении, специально для того, чтобы никто не заподозрил его в умении разрушать? Маловероятно, конечно. Вернее всего, у меня просто паранойя. Профессиональное качество прогрессирует с годами. Однако полностью сбрасывать Кале со счетов я не спешила.

Пару часов спустя меня снова вызвал Дюран. К тому моменту он уже успел расспросить слуг и теперь сидел в малой гостиной в обществе Раймонда и Родрига. Мне вручили чернильницу с пером и бумагу, и помощник шерифа попросил как можно более подробно описать ход и результаты проведённого мной первичного расследования. Ну, если как можно более подробно, значит, как можно более подробно. Я приготовилась провести в гостиной много времени.

– Чуть не забыл вам сообщить, – сказал эрлу Дюран, когда я заканчивала исписывать первую страницу. – Мы так сосредоточились на этом расследовании, но есть ведь ещё и другое.

– Касательно вчерашнего происшествия? – встрепенулся Раймонд. – И что же вам стало известно?

Я тоже навострила уши, хотя старательно делала вид, будто полностью поглощена составлением отчёта.

– Дело показалось нам важным, потому мы воспользовались услугами магической почты, – принялся рассказывать Дюран. – И запросили информацию по графу Монтелону и его сестре.

– И что же?

– Кем бы ни были вчерашние гости Клеро, к семейству Монтелон они не имеют никакого отношения.

Эрл откинулся на высокую спинку стула и опустил руки на подлокотники. Судя по его виду, таким уж большим откровением сказанное для него не явилось.

– Дайте я угадаю. Граф Монтелон и его сестра тихо и мирно попивают коктейль где-нибудь на побережье, – высказал предположение Раймонд. – И думать не думают возвращаться на родину, а уж тем более посещать Эвендейл.

– Вы чрезвычайно прозорливы, эрл, – одобрительно кивнул Дюран. – Монтелоны действительно по-прежнему пребывают за границей.

– Что же в таком случае известно о людях, посетивших бал под их именами?

– Простите, что вмешиваюсь в разговор, – подняла голову от бумаг я. – Неужели на вчерашний бал проникли самозванцы?

– Именно так, – подтвердил Дюран.

– Какой кошмар! – ужаснулась я. – В наше время человек буквально нигде не может

чувствовать себя в безопасности.

– Не такими уж они были опасными, – возразил эрл.

– Но, во всяком случае, они совершили очень дерзкое ограбление, – заметил помощник шерифа. – Их личности, к сожалению, пока не установлены… Признаться, эти двое вообще не оставили никаких следов, из чего я заключаю, что они профессионалы. Но вот в отношении личности потерпевшей удалось выяснить немало интересного.

– В самом деле? – без особого интереса спросил Раймонд. – И что же?

– Как вы знаете, сразу после ограбления она подняла шум, и барон привлёк к погоне за похитителями людей из собственной охраны. Но как только стало ясно, что украденное не вернуть, виконтесса исчезла, так и не подав официального иска. Причём исчезла она не только из особняка, но и из города, а вместе с ней её спутники – трое весьма крепких молодых мужчин, предположительно её телохранители. Правда, вид одного из них был под конец весьма помятым.

Я видела, как Раймонд ухмыльнулся при этих словах, и поспешила наклониться к бумаге, пряча собственную усмешку.

– Такое поведение показалось нам подозрительным, поэтому мы кое-что проверили и выяснили, что виконтесса – вовсе никакая не виконтесса, а некая Фелиса Камберийская, довольно известная аферистка, попортившая кровь многим представителям знатных и богатых фамилий.

– Вот как? – проговорил Раймонд, переглянувшись с Родригом.

– Столько самозванцев на одном балу! – всплеснула я руками.

– На маскараде вообще все самозванцы, – философски пожал плечами эрл. – Я, к примеру, видел там двух медведей и трёх фей. Не хочет же кто-нибудь из присутствующих сказать, будто они были настоящими? Мы с виконтом были чуть ли не единственными приличными людьми на этом празднестве.

– То есть самыми скучными и скучающими из всех? – подначила я.

– Я лично не скучал, – охотно возразил Раймонд. – Виконт тоже, не правда ли? – ехидно осведомился он у Родрига.

Тот поморщился.

– Ну, разумеется. Танцы с Клодетт доставили мне массу удовольствия.

– А тут уж ты сам виноват, – развёл руками эрл, не испытывавший в этой связи ни малейших угрызений совести. – Не надо было волочь ей на заклание меня.

– Что-то мне подсказывает: ты весьма доволен тем, что попал вчера к барону, – фыркнул в ответ Родриг.

– Вот тут я вынужден признать твою правоту, – согласился Раймонд. – Так что там с этой аферисткой?

– Она бежала из города, и её нынешнее местонахождение неизвестно, – ответил Дюран. – По не подтверждённым пока данным, украденная вещь не принадлежала ей по закону. Она сама похитила её у другого человека какое-то время назад. Если эта информация соответствует действительности, это объясняет её нежелание иметь дело с нашим ведомством.

– Выходит, что воры ограбили воровку? – хмыкнул Родриг.

– Получается так, – согласился Дюран. – Мы разрабатываем версию, согласно которой похитители были направлены законным хозяином вещи, пожелавшим таким образом вернуть себе украденное.

– Если так, то дамочка может сказать спасибо, что её всего лишь ограбили, – передёрнул плечами Раймонд. – Могли бы и перерезать горло.

– Но если за похищением стоит законный хозяин, почему же он в таком случае не обратился к стражам порядка? – спросила я.

Поделиться с друзьями: