Шпионы «Маджонга»
Шрифт:
Саймон ухмыльнулся.
— Я не уверен, Джордж. Но думаю, что да. Одно я могу сказать точно: я не собираюсь идти на поводу у Питера и Цю, во всяком случае, не буду действовать слепо.
— Не понял.
— Если мы и возьмем деньги у Советского Коммунального, то сохраним свободу выбора. Мы будем держать вожжи, диктовать условия, решать, каковы сроки и темпы возврата.
— Но мы, разумеется, вернем кредит.
— Вернем? А зачем, черт возьми? Уже тысяча девятьсот восемьдесят пятый год, Джордж. Ты становишься донкихотом, тебе не кажется?
—
— Я уже подумал о ней. Какая там, к черту, репутация? Если я увижу возможность не возвращать кредит и сохранить при этом свои акции, то я так и поступлю. Любой, кто прожил в этом городе дольше десяти минут, сделает то же самое.
— Может, и так, Саймон, но «Д. Ю.» всегда возвращала свои долги.
— Не всегда, Джордж. Бывали и такие случаи. Мы всегда старались возвращать долги, скажем так.
— А не забыл ли ты кое-что другое, то, что касается тебя в гораздо большей степени, чем меня?
— Что?
— Ты что, серьезно собрался рискнуть своими акциями, даже если эта жертва будет принесена правительству Ее Величества? Помни, эти бумаги — на предъявителя. Как только ты выпустишь их из рук, ты рискуешь обнаружить, что вернуть их намного труднее. Хотя бы по этой причине, если мы и заключим сделку с СКБ, то это должна быть честная сделка, и кредит будет необходимо вернуть.
Саймон улыбнулся и посмотрел на часы.
— Мне надо успеть на самолет. Цю ждет меня. Джинни, дорогая, ты поедешь со мной?
— Да, еще одно, пока ты не ушел, — поспешил сказать Форстер, опередив ответ Джинни.
— Давай, только побыстрее.
— Если ты решишь не возвращать кредит, ты рискуешь потерять свои акции учредителя. Но, если ты решишься вернуть деньги, то ты оставишь в дураках и Цю, и Питера Рида. Постарайся избежать этого, Саймон.
— Спасибо, Джордж. Я подумаю над этим. Но я опаздываю.
— Ты в самом деле решил лететь? — занервничал Форстер.
— Да, я поеду. До сегодняшнего дня я еще не до конца был уверен в этом. Но теперь я точно поеду.
Цю ждал машину, как они и договорились, у бокового входа в главное здание Китайского банка на Банк-стрит. Он шагнул было к «роллс-ройсу», но Саймон опередил его, выйдя из машины:
— Доброе утро, шурин Цю. Вы поели?
— Да, спасибо, мистер Юнг.
— Ну зачем же так официально. Зовите меня просто Саймоном, если хотите.
Хитрые глаза Цю сузились, и Саймон понял, что ввел его в искушение.
— Конечно, — ответил он, не намереваясь даже поблагодарить Саймона.
— Вы не хотели бы положить свой кейс в машину? Мой водитель встретит нас в Кай Так.
Взгляд Цю метнулся в сторону «роллс-ройса», и на этот раз в нем была зависть.
— Мы не поедем на машине?
— Нет.
Нет, шурин, настало время кое-чему научить тебя, подумал Саймон.
Цю отдал кейс водителю с явной неохотой, и, когда «роллс-ройс» отъехал от тротуара, он провожал его взглядом даже в тот момент, как Саймон заговорил вновь:
— У нас еще
куча времени, Цю Цяньвэй. Мы поедем на двухсотом автобусе, и вы увидите Гонконг таким, как ему и положено быть.Двое мужчин уселись спереди в салоне. Время близилось к полудню, и автобус был наполовину пуст. Никто особенно не обращал внимания на странную пару — англичанина в костюме «сафари» и Цю, одетого в то, что Саймон про себя окрестил «тайваньская безвкусица»: на нем была вышитая рубашка с короткими рукавами, галстук и узкие серые брюки на ремне из змеиной кожи. Автобус миновал Коулун-сайд и начал взбираться на длинный подъем по Цим-Ша-Цуй. Китаец повернулся к Саймону и спросил:
— А почему на автобусе, мистер Юнг?
— Подумайте о деньгах, которые мы сэкономим, мистер Цю.
Цю улыбнулся, и в его выражении лица Саймон впервые заметил искру неподдельного воодушевления.
— Я ничего не экономлю, мистер Юнг. А как насчет вас? «Ройс» ведь все равно был при вас, верно? Он так и так заправлен и маслом, и бензином, и кто-то все равно должен его мыть. А водитель получает зарплату вне зависимости от того, пользуетесь вы машиной или нет.
— Верно.
— Тогда в чем же дело?
— Могу рассказать вам, но не уверен, что вы поймете меня.
— Как же мы выясним, пойму я вас или нет, если вы не расскажете мне об этом?
— Логично. Ну что ж, тогда… — Саймон помешкал, подыскивая слова. До него не сразу дошло, что научить чему-нибудь Цю будет, пожалуй, сложнее, чем ему казалось поначалу.
— Я гражданин Гонконга, мистер Цю, это мой город. Я хожу по его улицам, езжу на его автобусах и паромах. Я слушаю разговоры людей. Мне нравятся здешние люди, как никакие в другом месте. Я плачу налоги, чтобы все здесь было в порядке. Я принадлежу этому месту. Гонконг кормил и одевал меня долгие годы. Я многим ему обязан. И я не знаю ни одно другое место в мире так же хорошо, как это.
Цю моргнул. Он был озадачен. Юнг так не похож на других иностранцев, которых Цю встречал до сих пор, и при этом наделен худшими чертами этих людей: скупостью, лицемерием и абсолютно необъяснимым чувством собственного превосходства. «Цюань, ян чжи син» — говорят китайцы про европейцев: «натура собаки и барана». Таковы люди, живущие на Западе. Но все же цивилизация коснулась и его, подумал Цю, то что он говорит о Гонконге, подтверждает это.
— Так вот почему вы хотите построить этот опреснительный завод?
— И потому тоже. Хотя, конечно, я делаю это и для себя. Еще до нашей встречи я понял, что мне же на пользу, если после присоединения к Китаю обо мне останется мнение как о человеке, который заботился о благосостоянии колонии. А сейчас похоже, что, если я буду действовать согласно вашим планам, я к тому же получу от этого еще и прибыль.
— Это понятно. Но меня больше интересует то, что вы говорили о своей любви к этому городу и его людям. Вы же не китаец. Вы англичанин. Вам что, Гонконг на самом деле нравится больше, чем, ну скажем, Лондон?