Шри Гауранга-лила-смарана-мангала-стотра
Шрифт:
46.
даттванандам калимала-харим дакшина тйебха ишо
нитва грантхау бхаджана-вишайау кришна-дасена сардхам
алалешалайа-патха-гато нила-шаилам йайау йаш
там гаурангам прамудита-матим бхакта-палам смарами
Господь раздавал трансцендентное блаженство и избавлял от скверны века деградации, Кали-йуги, людей южной Индии. Сопровождаемый Кришна дасом, Махапрабху нашел две книги преданности: Брахма-самхиту и Кришна-карнамриту, возвращаясь в Джаганнатха Пури, Он зашел в Алаланатху. Я медитирую на этого радостного Господа Гаурангу, защитника преданных.
47.
каши-мишра-двиджа-вара-грихе
васам чакре сваджана-никараир йам сварупа-прадханаим
наманандам сакала-самайе сарва-дживайо йо*дат
там гаурангам ваджана-сахитам пхулла-муртим смарами
В Пури, Махапрабху, Чье тело сияет чистым золотом, жил в доме Каши Мишры, лучшего из дваждырожденных. В обществе Сварупа Дамодары Госвами и других Его спутников, постоянно распространял духовное блаженство воспевания Святого Имени, всем живым существам. Я медитирую на веселого и улыбающегося Господа Гаурангу, который находится в кругу Своих приближенных.
48.
нилагеше ратхам адхигате ваишнаваир йаш тад-агре
нритйан гайан хари-гуна-ганам плавайам аша сарван
премнаутхийан гаджапати-мукхан севакан шуддха-бхактамш
там гаурангам сва-сукха-джаладхим бхава-муртим смарами
Во время Ратха-йатры Господа Джаганнатхи, Махапрабху танцевал перед Господом и воспевал славу Его трансцендентных качеств. Он затопил всех жителей Ориссы, возглавляемых царем Пратапарудрой любовью к Богу. Я медитирую на олицетворение духовного экстаза Господа Гаурангу, океан счастья любви к Богу.
49.
отхра-дешад йайау гаудам симайам уткаласйа йам
хитваутхриг-паршвадан девас там смарами шачи-сутам
Оставив Своих орисских преданных, Махапрабху отправился в Бенгалию. Я медитирую на Верховную Личность Бога, трансцендентного сына Шримати-Шачи деви.
50.
шривасам васудевам ча рагхавам сва-сва-мандире
дриштва шантипурам йато йаш там гаурам смарамй ахам
Махапрабху посетил дома Шриваса Тхакура, Васудева даса и Рагхава Пандита, после чего отправился в Шантипур. Я медитирую на этого Господа Гауру.
51.
шри-видйанагаре гаччхан видйавачаспатер грихам
кулийайам навадвипе йайау йаш там ахам бхадже
Посетив Кулийа-грам в Навадвипе, Господь навестил Видйавачаспати даса в его доме, в селении Видйанагаре. Я поклоняюсь Махапрабху.
52.
видйа-рупобхава-дхана-джанаир йа на лабхйа нарена
там чайтанйа-прабхувара-крипам даинйа-бхавад авапа
деванандам кулийа-нагаре йасйа бхактан прапуджйа
ванде гаурам вимада-видушам шуддха-бхактй эка-лабхйам
Поскольку Девананда дас поклонялся преданным Господа, с великим смирением, он обрел милость Махапрабху Чайтанйи, которую невозможно обрести не за какие богатства, знания, красоту, хорошее рождение и многочисленных последователей. Я предлагаю почтительные поклоны Господу Гауре, которого можно достичь только чистой преданностью, а знание, только вводит в иллюзию.
53.
вриндаранйекшана-капагато гауда-деше прасутим
дриштва снехад йавана-кавалат саграджам рупам эва
уддхритйа утхрам
пунар апи йайау йам сватантрам паратматам гаурангам сваджана-таране хришта-читтам смарами
Под предлогом путешествия во Вриндаван, Махапрабху отправился в Бенгалию, что бы увидеть Свою маму и освободить Рупу Госвами и его старшего брата, из пасти мусульманства. Не дойдя до Враджа, во всем
независимый Господь, вернулся обратно в Ориссу. Я медитирую на этого Господа Гаурангу, чье сердце наполнялось радостью, когда Он спасал Своих вечных преданных.
54.
сангам хитва баху-видха-нринам бхадрам экам грихитва
йатрам вриндавана-дридха-матир йаш чакаратма тантрам
рикша-вйагхра-прабхритика-пашун мадайитватма-шактйа
там сванандаим пашу-мати-харим гаурачандрам смарами
Отказавшись от сопровождения многих людей, в обществе одного только Балабхадры Бхаттачарйи, с умом неуклонно сосредоточенным на вриндаване, Махапрабху путешествовал по Джунглям Джарикханда. Дикие звери, такие как тигры и медведи при встречи с Ним пьянели от духовного экстаза, порожденного Его атма-шакти, Его трансцендентной энергии. Я медитирую на этого Господа Гаурангу, который дарует то блаженство которое испытывает Сам, уничтожая низко животное сознание людей Кали-йуги.
55.
вриндаранйе гиравара-нади-грама-раджир вилокйа
пурва-кришна-смарана-вивашо бхава-пунджаир мумоха
тасмад бхадро враджа-випинаташ чалайам аша йам ча
там гаурангам ниджа-джана-вашам дина-муртим смарами
Идя во Вриндаван, Махапрабху предвкушал как Он посетит одну за другой все деревни, реку Йамуну и холм Говардхан. Переполненный трансцендентной любовью, Он вспоминал игры Господа Кришны и эти мысли погружали Его в экстаз. Поэтому Балабхадра Бхаттачарйа постарался провести Господа по всем местам Враджа. Я медитирую на этого Господа Гаурангу, олицетворения смирения, подчиняющемуся контролю Своих преданных.
56.
бхававешам патхи парам ахо викшйа там бхагйаванто
млеччхам кечич чхубха-мати-балал лебхире йат-прасадам
бхактас те ча пранайа-вашага йат-прасадад бабхувус
там гаурангам джана-мала-харам шуддха-муртим смарами
Когда Махапрабху находился в трансе экстаза, Его нашли удачливые мусульмане. Их умы очистились и по милости Господа, все они стали чистыми преданными, погруженные в любовь к Кришне. Я медитирую на этого Господа Гаурангу, олицетворению трансцендентной чистоты и избавляющего обусловленные души от всей скверны.
57.
пунйе ганга-тапана-танайа-сангаме тиртха-варйе
рупам видйам пара-раса-майим шикшайам аша йо ваи
преманан гокула-пати-гатам валлабхакхйам буддхам ча
там гаурангам расам-гуру-маним шастра-муртим смарами
В Прайаге, лучшем из мест паломничества, где сливаются Ганга и Йамуна, Махапрабху дал наставления Шри Рупе Госвами, открыв ему трансцендентное знание раса-таттвы, духовных вкусов любви к Богу. Он также обучил ученого Валлабха Бхаттачарйу, истинной любви к Кришне, Господу Гокулы. Я медитирую на этого Господа Гаурангу, олицетворению Священных Ведических писаний, украшению учителей учителей божественной любви к Богу.