Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шримад Бхагаватам. Песнь 9. Освобождение
Шрифт:

Царь обязан защищать своих подданных, поэтому, последовав совету брахманов, Махараджа Шантану отправился в лес и попросил своего старшего брата Девапи вступить на престол. Но, незадолго до этого, другие брахманы, по наущению Ашвавары, советника Шантану, вынудили Девапи преступить заповеди Вед. Так он стал недостойным царского сана. Брахманы совратили Девапи с пути ведических принципов, поэтому на просьбу Шантану стать царем, Девапи ответил отказом. Более того, он принялся поносить ведические принципы, что привело его к падению. Так Шантану сохранил за собой царскую власть, а Индра, довольный им, оросил землю дождем. Впоследствии, чтобы обуздать свой ум и чувства, Девапи встал на путь мистической йоги и поселился в деревне под названием Калапаграма,

где он и живет до сих пор.

ТЕКСТ 18-19

сома-вамше калау наште критадау стхапайишйати

бахликат сомадатто 'бхуд бхурир бхуришравас татах

шалаш ча шантанор асид гангайам бхишма атмаван

сарва-дхарма-видам шрештхо маха-бхагаватах кавих

сома-вамше — когда династия бога Луны; калау — в эпоху Кали; наште — оборвется; крита-адау — в начале следующей Сатья-юги; стхапайишйати — продолжит; бахликат — у Бахлики; сомадаттах — Сомадатта; абхут — родился; бхурих — Бхури; бхури-шравах — Бхуришрава; татах — затем; шалах ча — сын по имени Шала; шантанох — у Шантану; асит — родился; гангайам — у Ганги, жены Шантану; бхишмах — сын по имени Бхишма; атмаван — постигший свою духовную природу; сарва-дхарма-видам — из всех религиозных людей; шрештхах — лучший; маха-бхагаватах — возвышенный преданный; кавих — ученый мудрец.

В конце эпохи Кали династия бога Луны оборвется, а в начале следующей Сатья-юги, Девапи продолжит династию Сомы. У Бахлики [брата Шантану] был сын по имени Сомадатта, у которого было трое сыновей: Бхури, Бхуришрава и Шала. У Шантану и его жены Ганги родился Бхишма, ученый мудрец и возвышенный преданный, осознавший свою духовную природу.

ТЕКСТ 20

вира-йутхагранир йена рамо 'пи йудхи тошитах

шантанор даса-канйайам джаджне читрангадах сутах

вира-йутха-аграних — лучший из воинов, Бхишмадева; йена — кем; рамах апи — даже Парашурама, воплощение Бога; йудхи — в сражении; тошитах — был доволен (тем, что Бхишмадева победил его); шантанох — у Шантану; даса-канйайам — и Сатьявати, известной, как дочь шудры; джаджне — родился; читрангадах — Читрангада; сутах — сын.

На поле боя Бхишмадеве не было равных. Господь Парашурама остался очень доволен Бхишмадевой, когда тот победил его в поединке. У Шантану и дочери рыбака, Сатьявати, родился Читрангада.

КОММЕНТАРИЙ: В действительности, Сатьявати была дочерью Упаричары Васу. Матерью ее была рыбачка по имени Матсьягарбха. После своего появления на свет, Сатьявати росла в семье рыбака.

Схватка между Парашурамой и Бхишмадевой произошла из-за трех дочерей Кашираджи-Амбики, Амбалики и Амбы, — которых Бхишмадева увел силой для своего брата, Вичитравирьи. Амба, думая, что Бхишмадева собирается на ней жениться, полюбила его, но Бхишмадева, давший обет брахмачарьи, отказался взять ее в жены. Тогда Амба обратилась за помощью к Парашураме, у которого Бхишмадева обучался военному делу, и тот приказал Бхишме жениться на Амбе. Когда Бхишмадева снова отказался, Парашурама, чтобы заставить его жениться, вступил с ним в жестоку схватку. В битве, Бхишма взял над Парашурамой верх, чем и доставил ему большое удовольствие.

ТЕКСТ 21-24

вичитравирйаш чавараджо намна читрангадо хатах

йасйам парашарат сакшад аватирно харех кала

веда-гупто муних кришно йато 'хам идам адхйагам

хитва сва-шишйан паиладин бхагаван бадарайанах

махйам путрайа шантайа парам гухйам идам джагау

вичитравирйо 'тховаха кашираджа-суте балат

свайамварад упаните амбикамбалике убхе

тайор

асакта-хридайо грихито йакшмана мритах

вичитравирйах — сын Шантану, Вичитравирья; ча — и; авараджах — младший брат; намна — гандхарвом по имени Читрангада; читрангадах — Читрангада; хатах — был убит; йасйам — у Сатьявати, до ее замужества с Шантану; парашарат — зачатый Парашарой Муни; сакшат — непосредственно; аватирнах — воплотился; харех — Верховной Личности, Бога; кала — эманация; веда-гуптах — защитник Вед; муних — великий мудрец; кришнах — Кришна Двайпаяна; йатах — под чьим руководством; ахам — я (Шукадева Госвами); идам — это («Шримад-Бхагаватам»); адхйагам — досконально изучил; хитва — отвергнув; сва-шишйан — своих учеников; паила-адин — возглавляемых Пайлой; бхагаван — воплощение Господа; бадарайанах — Вьясадева; махйам — мне; путрайа — сыну; шантайа — который воздерживался от чувственных удовольствий; парам — высшее; гухйам — сокровенное; идам — это ведическое произведение («Шримад-Бхагаватам»); джагау — поведал; вичитравирйах — Вичитравирья; атха — затем; уваха — женился; кашираджа-суте — на двух дочерях Кашираджи; балат — силой; свайамварат — с церемонии сваямвара; упаните — приведенных; амбика-амбалике — Амбике и Амбалике; убхе — обеих; тайох — к ним; асакта — чрезмерно привязанный; хридайах — сердце; грихитах — оскверненное; йакшмана — от туберкулеза; мритах — умер.

Читрангаду, которому Вичитравирья приходился младшим братом, убил гандхарв, чье имя также было Читрангада. Сатьявати, до своего замужества с Шантану, родила великого знатока Вед, Вьясадеву, который известен под именем Кришны Двайпаяны. Его отцом был Парашара Муни. Я [Шукадева Госвами]-сын Вьясадевы. С его помощью я изучил этот великий труд, «Шримад-Бхагаватам». Воплощение Бога, Ведавьяса, отверг своих учеников, возглавляемых Пайлой, и поведал «Шримад-Бхагаватам» мне, поскольку я не испытывал никаких материальных желаний. Вичитравирья взял в жены двух дочерей Кашираджи, Амбику и Амбалику, но из-за своей чрезмерной привязанности к ним, перенес сердечный приступ и потом умер от туберкулеза.

ТЕКСТ 25

кшетре 'праджасйа ваи бхратур матрокто бадарайанах

дхритараштрам ча пандум ча видурам чапй аджиджанат

кшетре — с женами и служанкой; апраджасйа — Вичитравирьи, который не оставил потомства; ваи — несомненно; бхратух — брата; матра уктах — по велению матери; бадарайанах — Ведавьяса; дхритараштрам — сын по имени Дхритараштра; ча — и; пандум — сын по имени Панду; ча — также; видурам — сын по имени Видура; ча — также; апи — несомненно; аджиджанат — зачал.

Бадараяна, Шри Вьясадева, по велению своей матери Сатьявати зачал троих сыновей: двух с Амбикой и Амбаликой, женами своего брата Вичитравирьи, и одного с его служанкой. Их сыновей назвали Дхритараштрой, Панду и Видурой.

КОММЕНТАРИЙ: Из-за преждевременной кончины Вичитравирьи, умершего от туберкулеза, обе его жены, Амбика и Амбалика, так и остались бездетными. Поэтому, Сатьявати, мать Вичитравирьи попросила своего сына Вьясадеву дать детей его женам. В давние времена, брату разрешалось зачать ребенка со своей невесткой. Такая связь называется деварена сутотпатти. Если по какой-то причине мужчина не был способен зачать со своей женой ребенка, вместо него это мог сделать его родной брат. В Кали-югу деварена сутотпатти и такие жертвоприношения, как ашвамеддха и гомедха, запрещены.

ашвамедхам гаваламбхам саннйасам пала-паитрикам

деварена сутотпаттим калау панча виварджайет

«В эпоху Кали вступают в силу пять ограничений: запрещается принесение в жертву коня, коровы, принятие санньясы, подношение предкам плоти и зачатие детей с женой собственного брата». (Брахма-вайварта Пурана).

ТЕКСТ 26

гандхарйам дхритараштрасйа джаджне путра-шатам нрипа

татра дурйодхано джйештхо духшала чапи канйака

Поделиться с друзьями: