Штормовое предупреждение
Шрифт:
Наступила тишина, только шел сильный дождь, шипел пар, открывались окна и двери, слышались возбужденные голоса. Кто-то бежал вдоль колеи. Он услышал, как говорит Фишер:
— На этот раз ему некуда уйти.
— Именно — ответил Джего, — поэтому хладнокровнее. Нет необходимости в стрельбе. Гораздо лучше вернуть его одним куском.
Они пробежали. Герике, готовый ко всему, перегнулся через край и соскользнул по лесенке на мостик между вагонами. Он открыл дверь и вошел внутрь.
Коридор был забит людьми, в основном
Никто не обратил на него ни малейшего внимания, пока он не дошел до конца, где молодой матрос, отпрянув от окна, столкнулся с ним. Повернувшись, он увидел плащ и форменную фуражку и быстро сказал:
— Извините, сэр.
— Все в порядке.
— Что там происходит сзади, сэр?
— Бог знает — ответил Герике. — Я видел пару офицеров с оружием. Наверное, сбежал пленный, или еще что-нибудь.
Он немного постоял у окна, просто один из толпы зевак, и увидел, как Джего и другие возвратились в поезд. Засвистел свисток проводника, раздалось шипение пара, колеса завертелись и поезд снова пошел вперед.
Все стали заходить в свои купе, а он последовал дальше. Он перешел в спальный вагон и немедленно оказался в более спокойном, более упорядоченном мире. Коридор был пуст и когда он пошел по нему, дверь в дальнем конце отворилась и из своей крошечной кухни вышел стюард.
Он остановился:
— Могу я чем-нибудь помочь вам, сэр?
Герике, моментально импровизируя, вспомнил разговор, подслушанный ранее, о Джего и девушке, с которой он делит спальное купе. Как ее имя? Доктор Манро, племянница американского адмирала. В этом присутствовал некий черный юмор.
— Лейтенант ван Лотт из Королевского Нидерландского Флота — вежливо сказал он. — Ищу доктора Манро.
— Четырнадцатое купе. Сюда, сэр.
Он повернулся, сделал несколько шагов по коридору и постучал в дверь. Герике следовал за ним.
Дверь открылась и выглянула Джанет.
— Здесь джентльмен ищет вас, доктор. Лейтенант ван Лотт из датских ВМС.
Джанет спокойно оглядела Герике:
— Благодарю вас — сказала она проводнику и обратилась к Герике — Не хотите ли войти?
Стюард удалился и Герике мимо нее прошел в купе. Когда он повернулся, она стояла у двери, сложив руки и серьезно смотря на него:
— Вы неважно выглядите, лейтенант. Какие-нибудь неприятности?
— Не совсем. Слегка приболел в Глазго. Почти опоздал там на поезд, а мне важно быть в Маллейге сегодня. Кто-то сказал, что в поезде есть доктор, поэтому я спросил стюарда.
— Вам лучше присесть.
Он сел на краешек полки. Она положила руку ему на лоб:
— У вас начинается лихорадка.
— Вы так думаете?
— Определенно.
Она была очень
близко, он ощущал запах духов. Она села рядом и пощупала пульс, положив ногу на ногу.— У вас прекрасные ноги, доктор.
— Мне уже говорили — спокойно сказала она и встала. — Большая порция скотча, вот для вас мое предписание.
— Вы так думаете?
— Я уверена, вы в нем нуждаетесь.
В вещмешке Джего она нашла бутылку, взяла стакан с небольшой раковины в углу и налила добрую порцию.
— Доброго здоровья — сказал Герике.
— Прозит — ответила она и улыбнулась — Как глупо с моей стороны. Это по-немецки, не правда ли?
Герике вздохнул и выпил виски одним глотком:
— Действительно, очень любезно с вашей стороны — сказал он, поднял руку и задвинул задвижку на двери.
Джего прокладывал путь по качающемуся вагону, Фишер и Карвер за ним.
— Что же, черт побери, мне делать, сэр? — уныло спросил Фишер.
— Убегите в горы. Вышибите себе мозги. Почему вы меня спрашиваете? — разозлился Джего. — Это ваша проблема, Фишер. Меня там даже не было. Я вернулся в поезд.
Он вовсе не хотел быть утопленным некомпетентностью этого молодого дурака. Когда он открыл дверь и вошел в спальный вагон, стюард как раз появился на конце коридора с подносом.
— Мы хотим немного чая или кофе — сказал ему Джего. — Что-нибудь, что можно нашуршать.
— В купе доктора Манро?
Стюард поколебался:
— У нее сейчас кто-то есть. Лейтенант ван Лотт. Датский морской офицер.
Джего взглянул на него:
— Невысокий парень с бледным лицом — спросил он осторожно, — белая фуражка, голубой морской плащ?
— Правильно, сэр. У меня нет кофе, но думаю, смогу устроить вам чай, джентльмены. Я займусь немедленно.
Он двинулся в свою кухню. Джего достал из кармана автоматический кольт и повернулся к Фишеру:
— Ну? — сказал он.
— Не могу поверить. — Фишер казался ошеломленным. — В этом нет смысла.
— Просто дайте мне минутку, сэр — с воодушевлением сказал Карвер, — и я вытащу мерзавца оттуда.
— Ни черта подобного. Не забывайте о докторе Манро. Играем осторожно, пока не поймем, что происходит. Понятно?
Он тихо пошел по коридору к купе Джанет. Он осторожно и безуспешно попытался открыть дверь, глубоко вздохнул и постучал:
— Джанет, ты там? — Его голос был глухим.
Она сделала шаг к двери, но Герике оттолкнул ее, наручники теперь в открытую звенели на его запястье:
— Не думаю, что так надо. Не сейчас.
Джего снова затарабанил в дверь, несколько настойчивее:
— Джанет, выходи. Открывай.
Герике присел на краешек постели:
— Как вы догадались?
— Когда я впервые увидела вас в лондонской тюрьме Кейдж, на кокарде этой весьма чистой белой фуражки были свастика и орел.