Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сиделка для главного инквизитора. Том 2
Шрифт:

– Господин Веллингтайн! – послышался очередной женский мелодичный голос.

Тут уже даже меня перестали стесняться, и внаглую стали подходить девушки к нам. Поначалу они пытались разговорить инквизитора, но тот как тертый калач оставался невозмутимым.

Тогда девушки попытались поговорить со мной. Все же интересно, кто я такая. И тут Ричард сделал то, чего я от него совершенно не ожидала.

– Это моя претендентка в невесты, – сказал он внезапно.

От этого внезапного даже у меня на лоб полезли брови. А потом вспомнила, что это был план Полли. Видимо, инквизитор решил его придерживаться.

Эй, претендентка в невесты? Он что, еще и отбор тут проводит?

По мне тут же скользнуло несколько пренебрежительных взглядов. Девушки пожелали нам хорошего вечера, однако в их интонациях я прочитала скрытую угрозу, они словно сигналили мне побыстрее свалить от инквизитора, пока не стало плохо.

– Зря вы так сказали, – ответила я.

– Я ничего не делаю зря, – сказал он. – Сегодня ты невеста, завтра другая невеста. Да и сами понимаете, что на вас я жениться точно не буду.

Немного обидненько. Мог бы и не говорить таких очевидных вещей.

– Я и не претендую, – ответила я.

– Вот и договорились. Я вам плачу достаточно, чтоб вы тут побыли претенденткой в мои невесты.

– На одной зарплате только и держусь, – усмехнулась я.

Глава 15

На миг лицо Ричарда разгладилось, и появилось подобие улыбки. Я аж удивилась, увидев такие перемены на лице главного инквизитора.

А затем и вовсе раскраснелась, когда он взял меня за талию. Крепко так, по-мужски. Потому что к нам опять решили приблизиться девушки. Но заметив, что инквизитор занят, развернулись и отошли.

– А вы просто выручалочка.

– Спасибо, – ответила я, а затем немного обнаглела. – А прибавка к зарплате будет?

Наверное, это влияние напитка.

– Добавлю, – ответил Ричард.

Я аж руку на его плечо положила. Мужчина прокашлялся. А что? У нас же прикрытие.

– Не переусердствуйте, – сказал господин Веллингтайн.

– Ладно-ладно. Но нам придется потанцевать, – ответила я.

– Попозже, – сказал Ричард.

Его взгляд коршуном скользил по толпе народу. Он явно кого-то высматривал. Я же думала, не связано ли это с тем, что произошло в ресторане? Вдруг тут реально есть кто-то, кто мог быть инициатором?

Вот даже у меня начались всякие предубеждения. А это всего лишь прием! Что-то я уже совсем не о том думала. Надо расслабиться.

– Ох, мне совсем заговорили зубы, – к нам подошла Полли. – А у вас что случилось?

– Меня объявили кандидаткой в невесты, – ответила я с улыбкой на лице.

Взгляд Полли сначала похолодел, а затем в нем снова появилось привычное тепло.

– Вот как, – сказала она. – Кандидаткой.

– Госпожа Веллингтайн, – сказал Ричард, – это была ваша идея.

– Да, но я не думала, что ты согласишься. Ты мою сиделку подставил, – сказала она.

– И каким же образом?

– Ты только что назвал ее претенденткой в невесты, а не невестой. Мало того, что ты ее показал, как магичку, сейчас, так еще и в таком статусе.

Я нервно сглотнула. А ведь точно. Он же только что тем девушкам сказал, пусть даже косвенно, что я маг. Но изначально предложение Полли представить меня невестой означало бы прилюдное объявление, что я маг! А если бы инквизитор от меня отказался, то ко мне выстроилась бы очередь из драконов. Вот

же я влипла! У меня же и так была магия.

– И что такого в этом статусе? – спросил Ричард.

– В том, что у… – начала Полли, но ее прервали.

– Его Величество Конрад Стилтон прибыл! – послышался голос дворецкого.

Все взгляды вмиг устремились на входную дверь. Весь зал загудел.

Вскоре вошел высокий и статный мужчина. На нем был темно-зеленый камзол. Длинные волосы были стянуты в конский хвост.

Глаза скользнули по залу с некой скукой. Но в то же самое время было ощущение величия и власти.

Аристократы склонились в поклоне перед королем, а музыка замолкла. К королю тут же подошел слуга с бокалом. Король Армант принял его. Он выглядел весьма впечатляющим мужчиной. Очень симпатичным. То-то на него стали поглядывать остальные девушки. А, собственно, тут полно было симпатичных мужчин, если так подумать. Может, и не так плохо быть магичкой и выйти замуж за одного из этих красавцев?

А потом я подумала, что есть такие, как Харрис. Надо же. Вот так предложить мне стать любовницей. И как только совести хватило? Ведь его жена тут, рядом!

– Дамы и господа, – начал король свою речь, – рад видеть вас на этом великолепном приеме в доме госпожи Фасеньи. Я прибыл, чтобы разделить с вами радость и великолепие этого вечера.

Аристократы, уважая слова короля, подняли чаши для тоста, а зала наполнилась аплодисментами. Армант, подняв бокал, призвал всех наслаждаться вечером и продолжить великолепный прием.

Его голос был низким и глубоким.

Король прошел по залу, замечая каждого гостя, и взгляд его остановился на главном инквизиторе и его бабушке. Воздав им уважение, Армант произнес:

– Главный инквизитор, ваша служба важна для нашего королевства. Благодарю вас за ваши усилия в поддержание законов и порядка.

– Служу Астинии, – ответил господин Веллингтайн и склонил голову.

Темные глаза короля метнулись ко мне. Стало не по себе. Его взгляд был таким властным, что сразу захотелось упасть на колени. Я тоже склонила голову. Все же перед монархом стояла.

– А кто эта милая леди? – спросил король.

– Моя сиделка, Ваше Величество, – ответила Полли.

– Вот как, – сказал Армант, внимательно всматриваясь в мое лицо, а затем повернулся в сторону Полли. – Рад вас видеть здесь, госпожа Веллингтайн. Слышал от вашего внука, что вы были в пансионате? Мой дедушка тоже там был когда-то.

– О, да. Помню вашего дедушку, когда он еще страной управлял, и каким он был в пансионате, – ответила Полли. – Очень приятный мужчина. Но вот сейчас мой внук решил, что мое место дома. Так что я решила забрать из пансионата самое ценное – мою сиделку.

Армант усмехнулся.

– Госпожа Веллингтайн, у вас прекрасное чувство юмора. Будь вы помоложе, то женился бы на вас.

– Ах, полно вам, – Полли кокетливо улыбнулась ему.

Ну хоть перед королем я не стала претенденткой в невесты.

– Я рад вас увидеть не только на службе, господин Веллингтайн.

– Конечно, Ваше Величество, – кивнул Ричард. – Но мои люди тоже здесь. Для вашей безопасности.

Я покосилась на инквизитора. Интересно. А я никого не заметила. Но да ладно. Это радовало, что тут еще был кто-то из его людей.

Поделиться с друзьями: