Сила двух начал
Шрифт:
Мэгги все убыстряла и убыстряла шаг, уже не видя того, что прямо перед ней. Сухой жар, обжегший грудь, идущий от ее амулета, агата, напомнил ей о том, что предосторожность не помешает – среди просветов переплетенных ветвей деревьев уже виднелись аккуратные домики близлежащей деревеньки. Волшебница увидела двух мальчиков, дерущихся в шутку друг с другом, и решительно повернула назад. Она знала, что в деревне ей появляться нельзя, хоть ей сильно хотелось, Мэгги подавила это желание, шагая все быстрее и быстрее обратно к дому по таким знакомым лесным тропам.
Вскоре на лес опустились сумерки, принеся с собой духоту – как чувствовала Мэгги, духоту
От мыслей об этом Мэгги отвлекла блеснувшая над лесом молния, секундой позже пророкотал ее вечный спутник-гром... Но волшебница уже не боялась попасть под ливень, зная, что через минуту будет дома. И, только перейдя через порог, увидела, обернувшись, сплошную стену проливного дождя.
— Я уж думала, что тебе не удастся домой вернуться до грозы,— раздался голос Кэт, что вышла из гостиной на хлопок парадной двери, закрывшейся за Мэгги,— но я рада, что ошиблась – ты ведь постоянно успеваешь каким-то чудом вернуться домой, совершенно не вымокнув.
Волшебница кивнула, видя теплую улыбку матери.
— Чутье и везение,— произнесла Мэгги весело, добавив,— кстати, мам, насчет подарка... надеюсь, ты о дне поисков не просто так упомянула?
— И в дождь пойдешь искать свою туманную поляну?— спросила Кэт лукаво.
— Конечно,— кивнула Мэгги в ответ со всей серьезностью, на которую была способна,— что такое дождь, даже самый сильный, по сравнению с близостью вожделенной цели?
— Да, конечно. С необъяснимой блажью, что заняла твои помыслы полностью.
Мэгги с улыбкой покачала головой, поднимаясь по лестнице наверх – хоть матери ее и не нравилось, что иногда она проявляла фантастическое упорство, Кэт, несмотря на это, почти никогда не перечила дочери...
... И вновь она шла по незнакомым лесным тропам, с большим трудом продираясь через густо переплетенные ветви. Она стремилась туда, где из ночи в ночь бродила во снах, ища нечто неведомое. Что никак не находилось, и Мэгги так и подмывало оставить бессмысленные поиски. Почти решившись на это, волшебница по инерции сделала еще три шага и потрясенно застыла на месте: лес перешел-таки в поляну, по которой стелился туман. Минуту Мэгги любовалась тем видом, что до этого мгновения являлся ей лишь во снах, и неспеша пошла через поляну – туда, где все четче и четче виднелся силуэт некоего строения. Вот он перед ней, и волшебница смогла, наконец, разглядеть его – старинный особняк, чьи стены позеленели у земли от покрывающего их мха и плюща – видимо, особняк этот давно уже нежилой. Сорная трава колосится у крыльца, видны пробелы в кладке черепицы на крыше... Но все это сделало особняк еще более притягательным для Мэгги – ей еще больше захотелось войти внутрь и посмотреть, что за секреты он таит в себе. Сама не заметив как, волшебница приблизилась к крыльцу – лишь два шага отделяли ее от разгадки тайны. Еще один шаг вперед...
— Что это ты тут делаешь одна, милая моя?— раздался позади Мэгги незнакомый голос, при звуке которого волшебница невольно подскочила от неожиданности. Резко обернувшись, она увидела подходящего к ней неторопливым шагом высокого серебробородого волшебника, облаченного в темно-синюю мантию с причудливыми узорами, вышитыми золотой нитью. Палочка его была наготове, в правой руке, а глаза волшебника – лазурно-синие, с такой проницательностью взирали на Мэгги,
словно незнакомец знал, о чем она думает в этот момент.— Гуляю, профессор Дамблдор,— ответила Мэгги, без особого труда признав в стоящем напротив нее волшебнике Альбуса Дамблдора, директора школы волшебства и чародейства «Хогвартс», что был знаком ей лишь по рассказам матери.
— Что же, если не секрет, могло заинтересовать тебя в этой ничем не примечательной поляне? Ты так вглядывалась в туманную пустоту, словно пыталась разглядеть что-то.
«Он не видит особняка»,— пронеслось в сознании Мэгги. Она поняла, что о мираже лучше и не заикаться, и произнесла в объяснение своего поведения:
— Мне просто показалось, что я увидела некое движение в тумане, но сейчас я точно знаю, что всего лишь померещилось. Кстати, позвольте представиться – Мэгги Мейнджен.
— Мейнджен?— переспросил Дамблдор, чуть прищурив глаза за стеклами очков-половинок,— это не твоя мать первоклассный специалист по магическим существам Кэт Мейнджен?
— Да, она самая. Исключительно по ее словам я знакома с вами, профессор – самой в Хогвартсе побывать не довелось.
Дамблдор, видимо, уловил нотку горечи в словах Мэгги – ободряюще улыбнувшись ей, он сказал:
— Как хорошо, что я встретил тебя, Мэгги. Не проводишь меня до своего дома?
Волшебница с готовностью кивнула, и вместе с Дамблдором двинулась сквозь туман к лесу, чьи кроны виднелись невдалеке.
— Как поживает твоя мама, Мэгги?— осведомился Дамблдор по дороге, продираясь сквозь заросли густого кустарника,— когда-то она весьма успешно преподавала в Хогвартсе.
— Просто отлично,— ответила Мэгги чересчур поспешно и добавила, увидев приподнятые брови профессора,— сейчас работает в Министерстве.
Только начатый разговор тут же и увял – и дальше до самого дома Мейндженов они шли в чуть напряженном молчании – Дамблдор сосредоточенно смотрел под ноги, то и дело, пронзая пристальным взглядом ту местность, что была впереди. Мэгги же гадала, шутил или нет профессор, считая поляну пустой, и что именно ему понадобилось от Кэт.
Последний ее вопрос разрешился, как только они шагнули через порог дома Мейндженов – навстречу им, вся белая от муки, вышла Кэт, что пекла праздничный пирог.
— А вот и ты, Мэгги. Наконец-то,— облегченно вздохнула Кэт, вытирая белой рукой взмокший лоб – и взгляд ее наткнулся на улыбающегося профессора.
— Профессор Дамблдор!— воскликнула волшебница радостно, протягивая ему мучную руку и тут же отдергивая ее,— какая неожиданность... Вы выбрали поистине удобнейший момент для визита в наш дом! Именно сегодня Мэгги исполнилось 17!
Переведя взгляд с сияющей счастьем Кэт на Мэгги, профессор с улыбкой произнес:
— С совершеннолетием, Мэгги! Знал бы, что иду на праздник, захватил бы что-нибудь подходящее к случаю!
Дамблдор подмигнул девушке, и вместе с Кэт прошел на кухню, где к этому времени совершенно не осталось свободного места – все было заставлено разнообразной посудой и полуготовыми блюдами. Кэт радостно улыбалась по поводу то ли того, что впервые на дне рождения Мэгги будет хоть один гость, то ли того, что встретила своего давнего знакомого, и успевала сразу везде, одновременно готовя три блюда. Мэгги тоже присоединилась к приготовлениям, и процесс этот пошел еще быстрее.
— Как же вы отпускаете Мэгги так далеко от дома в нынешние времена?— упрекнул волшебницу Дамблдор, присаживаясь на тот стул, что она освободила мгновением ранее,— не боитесь за нее?