Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Синдикат должен быть разрушен
Шрифт:

Мастер резко развернулся, на боевом кураже хлестанул ребром ладони, опять попал в воздух и только потом ощутил удар. Его лицо покраснело, исказилось гримасой боли. Сэнсей подрубленным деревом рухнул на колени, схватившись ладонью за печень. Носок моего ботинка с глухим стуком врубился в подбородок лысого. Лысый подлетел в воздух, опрокинулся на спину и вырубился, разбросав руки в стороны.

«Один готов», — удовлетворенно отметил я.

— Не подходи, — Майерс кинулся к стене, подхватил с полочки нунчаки, прошипел:

— Я тебе сейчас голову проломлю!

Палки молниями мелькали в воздухе, летели сверху

вниз, справа налево и обратно, со свистом разрезая воздух.

— Какой ты злой, — укоризненно заметил я. — Тебе мама в детстве не говорила, если много махать палками, в один прекрасный момент они могут оказаться сзади, в очень темном месте, куда никогда не заглядывает солнце?

— Чего тебе от меня надо? — злобно осведомился Харольд, продолжая крутить нунчаки, — Я сейчас охрану позову, тебя просто пристрелят как собаку.

— Мистер Рокволд будет очень недоволен вашим самоуправством, — усмехнулся я, настороженно наблюдая за вертящимися в воздухе палками. — Твои сотрудники сегодня остановили меня и хотели обыскать, хотя ничего подобного мистер Рокволд не приказывал. Это была целиком твоя инициатива. Что хотели подкинуть, оружие, наркотики или какое-то другое криминальное дерьмо?

Палка просвистела в воздухе, но я в последний момент сумел отпрыгнуть назад.

— Ты сильно хитрый, Елизаров, — оскалился Харольд продолжая вертеть нунчаки. — Ничего, сейчас я тебя поломаю. А Уолтер добьет и смешает с дерьмом то, что останется.

— Ты уже в нём по самое горло, — спокойно сообщил я. — Если твои псы на меня дернутся, тебе придется объяснять, ему и своему настоящему боссу Майерсу, какого чёрта арабы-террористы, перед тем как меня шлёпнуть передали приветы от тебя и Уолтера?

— Ты ничего не докажешь, — оскалился Моррис, явно примериваясь для удара.

— У меня есть свидетели, — усмехнулся я. — Твои арабские друзья, обещая прострелить мне руки-ноги и утопить в туалете по вашему приказу, не подумали, что их могли слушать мои сотрудники, запершиеся в кабинете. Показания уже запротоколированы, подписаны, дополнительно рассказаны на кассету и пока полежат у меня в укромном месте. Как думаешь, твоему хозяину и партнёру Майерса будет приятно узнать, что вы плюете на его предупреждения не трогать меня и срываете крупную нефтяную сделку? Интересно, как на это отреагирует мистер Рокволд? Премию, выдаст или без особого шума утопит в выгребной яме?

Лицо Харольда побледнело, он на секунду замешкался, снизил скорость, и когда ударная нунчаку на излете ушла влево, готовясь развернуться в обратную сторону, я резко скакнул вперед и с силой всадил каблук в босую ступню Морриса.

Палка возвратным движением бессильно стукнула по спине. Пространство для разгона и резкость она потеряла, удара на адреналине я почти не ощутил. Харольд взвыл дурным голосом, и припал к поврежденной стопе. Нунчаки бесшумно упали на ковер рядом, я пинком отшвырнул их подальше.

Затем ухватился пятерней за волосы и дернул вверх, к себе искаженное болью лицо Харриса:

— Это ещё не всё. После вашего первого покушения, я провел небольшое расследование. Узнал, чтобы уничтожить меня и моих друзей, вы с помощью семьи Гамбино наняли убийц, расстрелявших машины. Только из огромного уважения к мистеру Рокволду я не буду наносить ответный удар, — подчеркнул я. — Пока не буду. Но это предупреждение

последнее — ещё одна попытка ликвидации и вам не жить. И не вздумай мне строить пакости, как сегодня, отвечу — мало не покажется.

— Идиот, — прохрипел Моррис, держась за поврежденную ногу, — Ты даже не представляешь, с чем сталкиваешься. Наша организация может раздавить тебя как клопа. Если бы не мистер Рокволд, давно бы раздавила.

— Тебя предупредили, — буркнул я, отпустил волосы, брезгливо вытер ладонь о ворот кимоно и пошел к выходу.

Спиной почувствовал движение сзади, резко ушёл в сторону. Выброшенная вперед нога Морриса пробила воздух, выкинутый следом кулак, я сблокировал предплечьем и сразу влепил короткий боковой на встречном движении.

Голова Харольда мотнулась, глаза закатились, он плашмя рухнул лицом в татами.

Я обогнул неподвижную тушку Морриса и быстрым шагом вышел из зала.

* * *

В комнате с большим окном-зеркалом, расположенной за кабинетом Рокволда, довольный Оливер еле слышно щелкнул кнопкой пульта.

Большой телевизор, транслирующий изображение тренировочного зала с двумя нокаутированными телами подернулся серой рябью с мельтешащими черными точками.

— Ну как вам, сэр? — весело поинтересовался Говард.

— Отвратительно, — буркнул мрачный банкир, сидящий на стуле рядом. — Майерс в последнее время совсем обезумел, идиот. Я вытащил его из нищеты, познакомил с большими людьми, помог сделать многомиллионное состояние. Моррису после отставки предоставил высокую должность, дал возможность заработать огромные деньги. За это они хором плюнули мне в лицо. Ребята потеряли всякий страх, забыли, что я могу стереть их в порошок. Уолтер ещё дополнительных проблем подкинул. Ночью преследовал Мадлен в океане, бедная девочка была вынуждена отстреливаться от этого маньяка. Она, когда мне рассказывала, чуть не плакала.

— Мисс Мадлен — хорошая актриса, — улыбнулся дворецкий.

Рокволд метнул на него злобный взгляд, но тут же смягчился:

— Хорошая, — признал нехотя. — Может с эмоциями и перебрала, но искренность я чувствовал — она была взбешена и возмущена. И несмотря ни на что: Майерсу никто не давал права преследовать мою внучку. Он совсем забыл, что такое семья Рокволодов, как надо с нами вести. У него на почве злости к внучке и Елизарову мозги поехали.

— Мне тоже так кажется, сэр, — кивнул Говард. — Как вы думаете, у Мадлен на яхте действительно был любовник?

— Это вообще к делу не относится, — поджал губы Рокволд. — Мадлен девушка молодая, богатая, пока не замужем. Может тихо развлекаться, как захочет, лишь бы не забеременела. Главное, соблюсти приличия. Но преследовать её ночью на вертолете, стрелять из винтовки по катеру, попасть в скандал с береговой охраной и полицией, недопустимо. Уолтер перешел все границы, и будет наказан.

— А если этот любовник, Елизаров? Или когда начнёт вести дела с мисс Рокволд станет таковым?

— Сомневаюсь, что они любовники, — задумчиво буркнул миллиардер. — На первой встрече они сильно повздорили. С Мадлен он в поместье больше не пересекался, возможности завести отношения не было. Впрочем, я уже ничему не удивляюсь, в жизни все бывает. Если станут любовниками…

Поделиться с друзьями: