Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Синдикат должен быть разрушен
Шрифт:

Банкир замолчал, задумался на пару секунд и продолжил:

— Это не очень хорошо, но не критично. С одной стороны мы его сильнее привяжем, с другой может поймать звезду и начать делать глупости. Но вряд ли. На самом деле подход у меня простой — пусть развлекаются как угодно, только без походов под венец или нежелательных беременностей.

— Очень разумно, сэр, — уважительно кивнул Оливер.

— Все эти страсти, пока они не угрожают моему бизнесу и будущему внучки, мне безразличны, — продолжил миллиардер — Главное, чтобы они не перешли во что-то серьезное. Впрочем, я на эту тему с Мадлен ещё поговорю.

Рокволд чуть помолчал и добавил:

— Что касается Елизарова —

манипулировать мною, через Мадлен, я не позволю, пожениться им не дам. Внучка — девушка умная, сама это прекрасно понимает. Всё под контролем. Если бы Уолтер вел себя по-другому, такого романа я бы не допустил. А так, если она захочет, пусть общается с Майком, занимается совместным бизнесом.

— Мистер Майерс будет взбешен, — заметил дворецкий.

— А мне плевать! — вскинулся банкир. — Я его предупреждал, не трогать Елизарова, пока не решим вопрос с советскими нефтяными заводами. Он позволил себе наплевать на мои слова, пытался уничтожить Майка. Чуть не сорвал нефтяную сделку, которую я долгое время планировал. Поэтому пусть бесится. Убирать его я не буду, пускать под нож курицу, несущую золотые яйца, глупо. Уолтер ценен как инсайдер и хороший управленец. С моей помощью он обзавелся необходимыми связями, начал руководить важными проектами. Если исправится, позже дам ему шанс наладить отношения с Мадлен. Но понести наказание Майерс должен. Попсихует, ничего страшного, ему полезно, в другой раз будет думать головой, и слушать меня. А пока ему придется отступить. В качестве наказания разорву с ним пару сделок и потребую выплатить вложенные инвестиции с процентами прямо сейчас.

— А что с Моррисом делать будете? — напомнил Оливер. — После таких финтов ему доверять нельзя.

— Пока пошлю в длительную командировку подальше отсюда. Пусть остынет, успокоится, придет в себя. Поработаю с его замами, возможно, назначу новых, поменяю состав охраны поместья, некоторых сотрудников службы, пока Моррис сидит на другом конце земного шара. А там, кто знает, что может случиться? Иной раз даже в детском бассейне можно утонуть, и так, что даже дружки из ЦРУ ничего подозрительного не увидят. Зато другой на его месте будет понимать, на кого он работает, и поостережется интриговать и манипулировать за моей спиной.

Банкир замолчал, на несколько секунд задумался и добавил:

— Да, Оливер, позвони старине Мэтту. К безопасникам я обращаться не хочу, пока не проведу чистку. Пусть его люди периодически приглядывают за внучкой и Елизаровым, только очень аккуратно, профессионально, чтобы они ничего не заподозрили. Скажи: при малейших подозрениях этой парочки, немедленно отзывать наблюдение, мне скандалы не нужны.

— Сделаю, сэр, — с достоинством кивнул дворецкий.

* * *

Я задумчиво смотрел на проплывающее в окно автомобиля побережье Гудзона. Пришлось подстегнуть события. Я был уверен, дворецкий, любезно проводивший меня до тренировочного зала, за десятилетия работы у старика, стал его глазами и ушами. Наверняка, он либо подслушал, либо посмотрел по камерам, что происходило в тренировочном зале. А значит, старина Рокволд, в курсе произошедшего и роли Майерса во всех событиях. О сотрудниках в запертом кабинете, слышавших, как террористы упоминали «сладкую парочку» в разговоре, я сказал специально. Лезть к ним, после угроз разорвать отношения он не будет, ответов Морриса вполне достаточно, чтобы понять — это правда.

После моей расправы с Харольдом и претензий, предъявленных Рокволду, могло быть два варианта событий. Первый, старик, недовольный игнорированием своих требований, грязной возней за спиной,

возьмется за Уолтера и Харольда всерьез, и заставит прекратить попытки расправиться со мной. В то, что они успокоятся и забудут о своих планах ликвидации слишком наглого советского бизнесмена, не верилось. Но на некоторое время, пока ситуация не изменится, притихнут.

Второй вариант я считал более реалистичным. Если Моррис всё-таки работает у старика, и будет вынужден подчиниться, то Майерс может и взбрыкнуть. У него невероятно развито чувство собственного величия. В сочетании с нестабильной психикой, склонностью к агрессии — страшная вещь.

После стрельбы по вертолету, погони за катером, скандалом с привлечением береговой охраны и полиции, градус бешенства у Уолтера критически повысился. А с получением информации о моём совместном бизнесе и постоянных встречах с Мадлен улетит в заоблачные дали.

В старике я не сомневался, судя по итогу разговора, разрешение на встречу с внучкой для обсуждения совместного бизнеса, он даст. Правильно ли я поступил, играя на обострение и подстегивая события? Не знаю. Но точно уверен: сидеть и ждать, пока убийцы явятся по твою душу — проигрышный вариант. Шансы на выживание появляются только в атаке. А с учётом союза с Мадлен и штази, они удваиваются…

Примечания:

Кемпо-карате — американизированная версия окинавского стиля Мотобу Тёки, созданная и развитая Джеймсом Митосэ, а позднее Эдмундом Паркером с оригинальной системой подготовки и базовой техники. Отличается серийностью ударов, отсутствием прыжков и экономными движениями. В 60–70–80 годы считалось одним из самых жестких боевых искусств. В соревнованиях по кэнпо-карате принимали участие Чак Норрис, Джо Льюис и многие другие знаменитые спортсмены-единоборцы.

Глава 10

Двери лифта с тихим шелестом разъехались в стороны. Я двинулся к кабинету. Джек и Пол с каменными лицами последовали за мной. В коридоре наткнулся на вышедшую из приемной Джессику.

— Оу, мистер Елизаров, мистер Адамян недавно приехал, просил сразу сказать, когда вы появитесь. Пригласить его к вам? — доложила улыбающаяся секретарша.

— Пригласи, — кивнул я. — И ещё, сделай мне кофе, пожалуйста. Ребятам — по желанию.

— Конечно, мистер Елизаров, — кивнула Джессика.

Через минуту, когда я снял куртку, устроился на кресле и начал разглядывать приготовленную для просмотра стопку документов, в дверь постучали.

— Заходите, — пригласил я.

В кабинет зашел довольный Адамян.

— Дружище, тебе надо срочно скушать лимон, — посоветовал я.

— Зачем? — растерялся директор.

— Слишком радостный, — пояснил я. — Своим светящимся самодовольным видом портишь начальству настроение.

— Извините, — растерянно произнес Майк. — Не знал, что вы не в духе.

— Не стоит извиняться, — улыбнулся я. — И вообще не обращай внимания. Я пошутил. Как сказал один известный советский юморист: «Нет большей радости для нашего человека, чем испортить настроение другому». Что у тебя?

— Странные у вас люди, — хмыкнул Адамян. — Я договорился о встрече с Орловски. Он ждёт нас у себя в офисе. Едем?

— Конечно, — я с серьезным видом кивнул и поднялся. — Зачем терять время? Новые телохранители нужны ещё вчера.

* * *

Офис Эндрю Орловски оказался на окраине Нью-Йорка — двухэтажное здание, примыкающее к производственному комплексу. Только в отличие от остальной территории, огороженной высоким забором, в комнату частного детектива, можно было подняться по витой металлической лестнице.

Поделиться с друзьями: