Синдикат. Второй ярус
Шрифт:
На месте мы были всего через сорок минут. Флаер пришлось оставить на площадке возле ближайшего ресторана. На территории межъярусного терминала, почему-то, своей парковки не было.
— Как-то не хочется туда идти, босс, — негромко произнёс Маус, рассматривая сквозь прозрачные двери работающих внутри сотрудников единой службы перевозок.
— Такой опыт нельзя упускать, — с улыбкой ответил я, — Когда ещё нам предоставится возможность побывать на втором ярусе?
— Ты уверен, что нас пропустят с этим, — кивнув на обернутые чёрной бархатной тканью ножны в моих руках, спросил Паук.
—
Глава 10
Маус покрепче сжал небольшой кейс, который взял с собой из флаера и пошёл следом за мной. Скорее всего моего помощника беспокоили не сотрудники терминала, а несколько полицейских, тщательно следящих за происходящим внутри и досматривающих всех счастливчиков, которые собрались отправиться наверх.
Мы не стали исключением. Едва за нашими спинами закрылись двери, к нам направился ближайший коп и, вопреки ожиданиям, ослепительно улыбнулся.
— Доброго дня, господа, — с сильным местным акцентом, произнёс он, — Прошу предъявить документы и приготовиться к досмотру. Процедура совершенно стандартная и не потребует много времени. Меня зовут Хин Ринг, но вы можете звать меня просто Хин.
— Здравствуйте, мистер Ринг, — улыбнулся в ответ я. Судя по внешности и манерам, на работу в межъярусный комплекс людей отбирали очень тщательно. Идеально выглаженная форма, приятная улыбка и умение выполнять свои обязанности, не вызывая раздражения у клиентов. Учитывая, что между ярусами перемещались только успешные и влиятельные жители города, это было очень разумное решение, — Следует ли нам готовиться к досмотру прямо здесь или для этого есть специальное помещение?
— Следуйте за мной, — ответил коп, — Комната досмотра находится возле лифтовой зоны и сразу после вы сможете продолжить свое путешествие.
Сотрудник управления Правопорядка проводил нас в пустое помещение где, кроме большого и девственно чистого стола, ничего не было.
— Личные вещи можно разложить здесь, — указал на единственную имеющуюся поверхность Ринг, — Мелкие предметы кладите отдельно. Сразу предупрежу, что вынужден буду вас просканировать дополнительно, но это так же в рамках стандартной процедуры.
— Мы не против, мистер Ринг, — невозмутимо ответил я, — Надеемся только, что это не займёт много времени. Мы спешим.
— Тогда всё в ваших руках, — дружелюбно улыбнулся полицейский. Этот человек определённо умел располагать к себе.
Я положил на стол упакованный в чёрный бархат концентратор, свой коммуникатор и карту. Документы я отдал сотруднику заранее, а больше у меня с собой ничего не было.
Маус неохотно подошёл к столу и положил на него свой кейс. Затем коммуникатор, браслет, кошелёк, какую-то связку чипов, несколько разобранных приборов непонятного назначения, которые больше напоминали груду хлама. Когда гора личных вещей моего помощника заняла треть столешницы, я всерьёз задался вопросом где он всё это хранил?
Просторная чёрная куртка Мауса внешне не была похожа на походный рюкзак, но, по всей видимости, именно им и являлась.
— Это всё? — невозмутимо уточнил полицейский, даже не взглянув в сторону кучи запчастей, которую
вывалил из карманов его клиент.— Почти, — ответил Маус и снял левый ботинок, водрузив его поверх своего имущества, — Теперь точно всё.
— Эмм… — озадаченно протянул коп. В этом я был с ним согласен.
— Долго объяснять, — отмахнулся главный Паук, — А портить обувь не хочу.
— Что ж, тогда перейдём к вашему багажу, — любезно улыбнулся сотрудник управления Правопорядка и заглянул в мой паспорт, — Мистер Хан, в ваших документах указано, что вы везете с собой холодное оружие из личной коллекции. Гарантируете ли вы, что это оружие имеет исключительно историческую ценность и не будет применено во вред действующей администрации города.
— Разумеется, — кивнул я, — У этого меча очень богатая история и я могу поведать вам много любопытных фактов.
— Уверен, что это было бы невероятно интересно, — тут же ответил коп, — Однако вы говорили, что торопитесь. Мистер Вирг, у вас дополнительного разрешения нет и я попрошу открыть ваш багаж для досмотра.
Маус недовольно покосился в мою сторону. Видимо он рассчитывал, что на фоне моего концентратора к его вещам не будет особого интереса. Мне даже стало любопытно, что такого он решил взять с собой, что опасался лишних вопросов.
В кейсе лежал похожий набор запасных частей, который с любопытством осмотрел полицейский.
— Так-так… — протянул он и внимательно взглянул на главу Пауков, — Планируете работать удалённо?
— Как получится, — пожал плечами Маус, — В моем бизнесе нужно быть готовым ко всему.
— А чем занимаетесь? — с интересом спросил Ринг.
— Торговля, информационные услуги, подбор недвижимости, — перечислил Маус, — Всем понемногу.
— Видимо весьма успешно, — хмыкнул полицейский, — Не думал, что на первом ярусе кто-то использует такое оборудование. Наши сотрудники который год просят обновить парк техники, но о "Версусе" даже не заикаются. Тут бы "Орион" выбить.
— Работа на себя имеет свои преимущества, — дипломатично улыбнулся я, — Это всё, мистер Ринг?
— Почти, — тут же вернулся к своим обязанностям полицейский и достал из кармана раскладной сканер.
Быстро пробежавшись им вдоль наших тел и полностью проигнорировав пару красных огоньков, возникших на приборе, сотрудник управления Правопорядка удовлетворенно кивнул и направился к выходу.
— Лифтовая зона находится справа от выхода, — напоследок сказал он, — Вас пригласят. Счастливого пути, господа.
Маус распихал по карманам своё добро и, недовольно хмурясь, подхватил кейс.
— Мог бы и за меня похлопотать, — проворчал он, — Ещё повезло, что этот Ринг "Версус" от "Холокрона" не отличает.
— А зачем тебе это всё? — спросил я.
— А ты рассчитывал меня в сетевое кафе закинуть, если вдруг понадобится моя помощь? — вместо ответа огрызнулся Паук, — В отличии от тебя, мне необходимы нормальные условия для работы.
В соседнем помещении находился пустой зал ожидания. Мы пересекли его лишь наполовину и только мельком успели осмотреть шикарную обстановку. На большом табло появились наши имена и в зал вошёл сотрудник транспортной службы.
— Мистер Вирг, мистер Хан, — произнёс он, — Прошу за мной.