Сирано де Бержерак
Шрифт:
Роксана одна, потом, на минуту, две монахини.
Роксана.
Сентябрьский этот день не хуже лета. Синеют небеса. Осенний воздух чист. На землю с шелестом ложится желтый лист. Не так уж зной томит, не так уж ярки краски, И мягкой осени задумчивые ласки Не оскорбляют сердца моего.(Подсаживается к пяльцам, задумчиво.)
О! Если б прошлое хотя на миг воскресло!..Две монахини выходят из
Беата.
Во всей приемной нет удобнее его.Роксана.
Благодарю, сестра Беата.Монахини удаляются.
Как хорошо вокруг! Все тишины полно и аромата. Сейчас придет мой добрый старый друг, Свидетель радостей, ушедших без возврата…Бьют часы.
Вот бьют часы… Но где ж мой шелк? А, вот… Как? Пробили часы, а он все не идет? Что б это значило? Ужель он опоздает? Сегодня в первый раз! Нет, нет, — наверно, с ним Сестра привратница о небе рассуждает, Его покаяться усердно убеждает…Пауза.
Да, да, наверно так. Он всеми здесь любим. Ах, где наперсток мой?… Он опоздать не может. Повсюду желтый лист!(Отбрасывает упавший на пяльцы желтый лист.)
Здесь желтый шелк… вот так…(Работает.)
Нет, это, наконец, меня тревожит… Придумать не могу…Монахиня (с террасы).
Мосье де Бержерак!Явление пятое
Роксана, Сирано, на минуту сестра Беата.
Роксана (не глядя).
Ну да, конечно, он!(Продолжает вышивать.)
Сирано входит, страшно бледный; его шляпа низко надвинута на глаза; монахиня, провожавшая его, скрывается. Он медленно, с усилием спускается с террасы, тяжело опираясь на свою трость.
(Вышивает.)
Без палевого цвета Никак не обойтись.(К Сирано, тоном ласкового упрека.)
Ну, что ж моя газета Сегодня запоздала — в первый раз За десять лет? И вам не стыдно?Сирано (с трудом добравшись до кресла, веселым голосом, резко контрастирующим со страдальческим выражением лица).
Еще бы! От стыда поднять не смею глаз. Я был задержан. Так обидно!Роксана.
Кем это?Сирано.
Посещение одно, Совсем некстати…Роксана.
Что такое? Нежданный гость?Сирано (в сторону).
О!.. Смерть!(Роксане.)
Нет, гостья…Роксана (с шутливым упреком).
Сирано!Сирано.
Но ей велел себя оставить я в покое, «Сударыня, — сказал я ей, — Суббота нынче, вы забыли; И удержать меня вы… даже вы не в силе, А потому зайдите-ка поздней».Роксана (небрежно).
О! Подождать сегодня ей придется: До вечера я вас не отпущу домой.Сирано (с нежностью в голосе).
Нет… может быть, уйду пораньше я, друг мой,(Закрывает глаза и умолкает.)
Сестра Беата проходит от часовни к террасе. Роксана замечает ее и делает знак подойти.
Роксана.
Что значит это, а? Он с вами не смеется. Вы не поссорились?Сирано (быстро открывая глаза).
С сестрой Беатой? Я? Да что вы! Никогда!(Нарочито грубоватым тоном.)
Сестра моя, Приблизьтесь!Сестра Беата подходит.
Ха-ха-ха! Потупленные глазки!Беата (поднимая глаза, с улыбкой).
Но…(Видит его лицо и вскрикивает.)
Боже мой!Сирано (указывая на Роксану, тихо).
Тс… тс… ни слова ей!(Громко, шутливым тоном.)
Сестра! Я и не думал ведь поститься-то вчера!Беата.
Я знаю.(В сторону.)
Знаю эти сказки. Вот почему так бледен он.(К Сирано, быстро и тихо.)
Послушайте… потом придите… вас в трапезной Горячий будет ждать бульон. Вам это будет так полезно… Ну, обещайте мне! Придете?