Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сиротский приют 2. Или попаданки драконам (не) изменяют!
Шрифт:

Мама!!! Может, не надо, а?

– Хорошо! – решительно произнесла я, поднимая юбку. – Только учти! Я не одобряю карточные игры и поножовщины!

– О, пигалица! Спасибо, что напомнила! – обрадовался мистер Флетчер. – Я нож забыл!

– Вы отвратительно себя ведете! – осуждающе произнесла я, терпеливо задирая юбку.

– У дракона на спине два бугра, потому что жизнь его борьба! Вырастешь – поймешь! – усмехнулся мистер Флетчер, ловко пряча ножичек размером с мизинчик.

Он схватил цилиндр обеими руками, чтобы он не упал, когда я накрывала его юбкой.

Идем медленно, - сообщила я, пытаясь пройтись по комнате. Вроде бы ничего! Только идти приходилось с передышками.

– Ладно! Пошли! – вздохнула я, открывая дверь в коридор.

Я шла, делая вид, что любуюсь лепниной, останавливалась и присматривалась, как в музее.

Стража стояла на выходе, так и не покинув своих постов.

– Вы куда? – спросил правый.

– А… Мне нужно к моему жениху… - заметила я, вздохнув. Мне показалось, или мистер Флетчер чертыхнулся.

– К какому? – спросил настырный стражник. И подозрительно посмотрел на меня.

– К моему…- протянула я, глядя на него с надеждой.

– Я это уже понял! К какому именно? – спросил дотошный стражник.

– Может, вас проводить? – спросил второй, а обернулась.

– Я вас провожу!
– перебил его первый.

– Я и сама дорогу знаю, - заулыбалась я, чувствуя, что они что-то заподозрили. И мне не верят.
– И вообще, с каких это пор, меня никуда не пускают. И что это за стража?!

– Не стоит беспокоиться. Небольшие волнения в столице, - произнес стражник.

Волнения? Какие волнения?

– Сожгли типографию, которая сегодня отпечатала газету, - произнес первый так тихо, словно это была тайна.

Ого! Так быстро?! Кто это сделал? Это как так получилось? Неужели кто-то из драконов?

Я сделала глубокий вдох, пытаясь отогнать от себя мысли о том, что мой дебют в местном плейбое закончился пожаром.

– А кто это сделал? – спросила я так же полушепотом.

– Генерал… - прокашлялся первый, а второй тут же добавил. – Сказал, что это неисправность магических светильников! А принца пришлось удерживать. Этим занимается другая часть стражи. После того, как он увидел газету, пришлось бросить все силы, чтобы его высочество не наделало глупостей. Поэтому вам стоит вернуться в комнату. И не открывать двери незнакомым людям.

И тут я увидела из под юбки падает со звоном ножик.

– Ой, - икнула я, понимая, что мистер Флетчер выронил нож – Я немного умею за себя постоять! Поэтому прошу пропустить!

Я мило заулыбалась, наклоняясь за ножом.

А потом поспешила дальше. Фух! Ой, а тут еще стража!

– Фух! Что ж так темно – то! – пробурчал под юбкой мистер Флетчер.

Я расправила юбку, чтобы из-под нее не торчали маленькие ножки, как вдруг…

– Ой! – охнула я, оборачиваясь. – Ты подкрался так незаметно... Я …

– Кто там? Генерал что ли? – спросил мистер Флетчер полузадушенным голосом.

– Ничего себе! Она меня узнала? – спросил генерал, который стоял позади меня. – Еще чуть-чуть и вежливой станет, здороваться начнет.

– Ты ко мне руки не тяни! Слышь, вежливый! И пожимать меня не надо! Обойдемся шапочным знакомством! – пробурчал

мистер Флетчер.

– Какая она у вас разговорчивая и недовольная, - еле сдерживая смех произнес генерал, опуская глаза на мою юбку.

– Ты тут сам посиди, попотей! Я потом на тебя посмотрю! – проворчал мистер Флетчер.

– Я очень хочу с ней познакомиться! Мне ужасно неловко просить о таких вещах, но не могла бы ты приподнять юбку!

– Ага, щас! Сначала юбку подними. С этого-то все и начинается! – послышался шмыг мистер Флетчера. Простыл где-то. – Не вздумай поднимать юбку! До свадьбы ни-ни! И вообще! Пойдем отсюда! Он нахал и хам! Тьфу! Солдафон!

Я развернулась, как вдруг увидела свою юбку в руке у генерала. Он приподнял ее, пока я возмущенно смотрела на него.

– Поздравляю! У нас мальчик! – заметил Боргард.

– Поздравляем, господин генерал! – послышались голоса охраны.

– Тьфу! И биться сердце перестало! – вылез мистер Флетчер, придерживая цилиндр. Из цилиндра чуть не вывалилась газета. Мистер Флетчер тут же затолкал ее в цилиндр.

– И какова причина? Тебе было не достаточно, что тебя ловили на выходе? – спросил Боргард.

– Донесли, да? – сплюнул мистер Флетчер, явно недовольный тем, что его блестящий план провалился.

– И дыру в стене уже заделали, - заметил генерал.

– Слушай, дай мне карету, а? – спросил мистер Флетчер. – Будь мужиком, выручи! А? А то этот колдунишка не станет со мной играть! А тут я такой на карете… И вон тех двух дай! Чтобы вынесли меня из кареты и занесли обратно. А я тебе процент от выигрыша! Поверь, маги они богатенькие! Они эти артефакты направо и налево делают!

Я усердно мотала головой, пока не видит мистер Флетчер. Не надо ничего давать! Пусть не вздумает.

– Пигалица! Я вижу твою тень. Либо у тебя больные уши, либо ты так флиртуешь, либо я негодую! – нахмурился мистер Флетчер, а я увидела собственную предательскую тень на мозаичном полу.

Глава 55. Ася

– Карету, значит? – вскинул бровь Боргард, а потом посмотрел на меня. – Будет тебе карета, малыш.

– Что?! – дернулась я, обиженно глядя на генерала. Это же такой риск! Отпускать мистера Флетчера одного – всегда риск! Тем более, доверять ему карету!

– О, а это совершенно другой разговор! – потер руки мистер Флетчер, улыбаясь. – И этих двух в довесок!

– Я вас прошу… - задохнулась я, глядя на Боргарда. – Не надо… Вы можете не досчитаться людей…

– Ребята! – расправил плечи мистер Флетчер, глядя на переглянувшихся стражников. – Вас подарили мне на ночь! Будете рассказывать сказки и качать меня! Шучу. Надо будет съездить. Уладить одно дельце с одним магическим пройдохой!

Генерал кивнул, разрешая страже покинуть пост. Те переглянулись.

– Сопровождать. Следить. Защищать, - произнес Боргард, возвращаясь взглядом ко мне.

– Вы понимаете, что мистер Флетчер может вернуться без охраны и кареты? – спросила я, когда стражники склонились к мистеру Флетчеру. Тот объяснял, что ему от них нужно. Те переглядывались и с чем-то соглашались.

Поделиться с друзьями: