Системный Алхимик II
Шрифт:
Вот оно что! Прочитав описание лекарственной травы, меня сразу же осенило. Слова старика Гана и малыша Байера, не так далеки от правды, ведь если судить по тому, что написано, то при прорыве на новый этап вполне возможна регенерация конечностей. Об этом ли им говорил старикан, который управляет нашей деревней?
Странно это как-то всё, особенно тот факт, что при контакте с живой плотью этот цветок оповещает всю колонию. Получается, все трупы, павшие в этой деревне… Они и есть эта колония?!
— Отойдите…— не успел я закричать, чтобы Маркус вместе с тощей обезьяной покинули пределы деревни,
— Какого хрена ты творишь?! Разве ты не видишь, что он мёртв?! А что, если он заразит тебя какой-то проказой или проклятием?! Ты не подумал о команде? — его слова адресованы исключительно тощему.
— Но это же… Это же…— заикаясь пытался ответил мужчина. Он с болью. В глазах смотрел на то, как тело его знакомого медленно распадается на мелкие серые фрагменты, — Как же так… Санно? — он крепко сжал кулаки негодуя по утрате своего знакомого.
— Маркус! — крикнул я.
— Алхимик? — мужчина удивлённо уставился на меня.
— Когда эта тварь заметила нас…— краем глаза я зацепил, как из-под руин деревянных домов, медленно выползают мертвецы, — Все трупы этой деревни уже знали об этом…
— Что?! — он резко развернулся и посмотрел на то, как к нам со всех сторон медленно стекаются трупы. На первый взгляд их не так много, ведь ряды их не плотны и шагают они еле-еле. Эти твари чем-то напомнили зомби из классических ужастиков. Такие же медлительные и по одиночке они не представляют никакой опасности, но стоит им сбиться в стадо, как любой попавший под раздачу выживальщик, мгновенно пополнит ряды ужасающей орды, — Сколько их здесь?! — в ужасе воскликнул Маркус.
— Сотня, а может и все две! — ответил Байер. Он подошёл к мужчине и встал плечом к плечу. В его оставшейся руке короткое копьё, а грудь опоясана кожаным ремнём, которые надёжно сковывает его обрубок, — Алхимик, мы защитим тебя, позаботься о том, чтобы сварганить какое-то лекарство, за этим мы сюда и пришли!
Я прищурил глаза и наблюдаю за тем, как охотники становятся передо мной. Почесал лоб и подтянул лямки рюкзака. Ну в принципе так можно поработать, команда у меня дюже сильная, авось и всю деревню сметут на раз-два.
Подошёл к мертвецу, которому Маркус оторвал голову и присел рядом с ним на корточки.
— Ну и дела, — так как цветок находился на голове, то среди этой кучи бессвязных фрагментов ничего нет! Встал и огляделся по сторонам, команда уже вступила в бой. Они ловко маневрировали между толпами мертвецов, разбивая им голову по примеру Маркуса. В принципе переживать не о чем, главное разобраться со своей работой.
Кивнул сам себе несколько раз и пошёл вперёд, в поисках той самой головы. Удалось найти её не так далеко от руин одной из избушек. Само интересное то, что черепушка то сохранилась и по сравнению с рассыпавшимся телом, она целёхонькая. Сел рядом с ней и подобрал с земли сухую ветку. Осторожно ткнул в пустую глазницу. Никакого эффекта, неужели цветок уже начал погибать?
Система подсвечивает его как обычное лекарственное растение. Может и опасности никакой нет? Достал скальпель и ловким движением препарировал
череп. Острейшее лезвие рассекло черепную коробку без каких-то усилий и то, что открылось мне, поразило до глубины души.Красный цветок, который гнездится на макушке, пустил корни через небольшое отверстие прямо в мозг и таким образом контролировал всё тело жертвы, высасывая из неё все соки. Ужасающее лекарственное растение, ничего не скажешь. Откуда вообще такая дрянь появилась? Как так внезапно вся деревня стала кормом для Кардиса?
Странно всё это, но теперь меня волнует совершенно другое. Как мне извлечь это дерьмо из высохшей головы мертвеца? Неужто просто схватить и выдрать с корнями?
Почему бы собственно и нет?
Прищурил глаза и схватил стебель. На ощупь очень мягкий и деформируется от даже самого нежного прикосновения. Я резко одёрнул руку назад и посмотрел на пальцы. На них остался красноватый след напоминающий кровь.
Система не подписала, как Кардис распространяется, значит в обычном прикосновении не должно таиться никакой опасности. Вырвал растение с корнем и голову трупа рассыпалась в прах прямо ан моих глазах.
Передо мной открылся один единственный рецепт. Суть проста, растолочь траву в мелкое жидкое пюре и добавить немного крови охотника, то есть требуется именно частичка родословной, из которой. Странно, какое же лекарство я тогда сделаю?
— Алхимик?! — до меня донёсся встревоженный голос Байера. Я повернул голову и заметил, что группа охотников стремительно отступают к поваленным воротам деревни. Восставшие сбились в огромную кучу, как я и предполагал. Они легко оттеснили охотников обратно к лесу и давят дальше. Сам не понимаю, как оказался посреди этой заварушки и чудом меня ещё никто не тронул.
Быстро встал и крепко сжал цветок в правой руке. Убрал скальпель и побежал к группе. За мной увязалась целая группа мертвецов, но я не собираюсь вступать с ними в борьбу. Думаю, достаточно будет одного цветка, чтобы состряпать приличное количество лекарства. Не проблема будет вернуться сюда, чтобы собрать ещё.
Вырвался из деревни и первым делом подошёл к Байеру. Тот с копьём и серьёзным лицом смотрит на то, как целая орда медленно плетётся в нашу сторону. Из-за того, что их шаги ритмичные, земля в округе содрогается. С деревьев осыпается листва, которая неприятно падает за шиворот и щекочет спину.
— Байер! — я схватил его за плечо. Тот вздрогнул и с сомнением посмотрел на меня.
— Что такое?
— Мне нужна твоя кровь! — выпалил я не подумав. Когда я сказал это, то множество глаз сразу же упали на моё тело, — Так! Не спешите с выводами, дорогие охотники!
Ребят, описание нового лекарственного растения получилось несколько громоздким. Делать подобные или лучше дробить их на несколько абзацев? Как вам было бы удобнее читать?
Глава 21
Вкус крови
Хоть я вроде бы и попросил охотников не спешить с выводами, они скорее всего их уже сделали. Четыре взрослых мужика, некоторые из которых уже годятся мне в отцы, с осуждением посмотрели на меня. Благо подступавшие мертвецы, которые начали гнаться за нами через лес, отвлекли их от накручивания.