Скандальный дневник
Шрифт:
— Я люблю тебя, — сказала она, прерывисто дыша, и приподнялась, чтобы поцеловать его в губы.
Его тронула искренность ее тона. Задрав ее сорочку, он жадно взял в рот сначала одну, потом другую грудь.
Натан не знал, когда именно это случилось, но им, наконец, удалось преодолеть ту невидимую пропасть, которая их разделяла. Ему уже казалось, что они вообще никогда не расставались и были так же привязаны друг к другу, как в день свадьбы, когда они стояли перед королем и королевой и произносили слова супружеских клятв.
Он на мгновение прервал свои ласки и посмотрел ей в глаза.
— Натан? — Она убрала с его лба тонкую прядку волос.
— Я люблю тебя, — хрипло проговорил он, — люблю. Она тепло улыбнулась:
— Я тоже тебя люблю.
Он прижал руку к ее плоскому животу и повел пальцы ниже — туда, где в завитках волос пряталось ее лоно. Все его естество занялось яростным огнем страсти. Встав на колени, он скинул с себя рубашку и расстегнул ремень.
Эвелин восхищенно погладила его по плечам и рукам.
Он опять лег на нее, почувствовал, какая она маленькая по сравнению с ним, и всей кожей вобрал ее тепло. Его губы прошлись по ее телу и остановились на самом мягком и нежном месте.
— О Боже! — охнула Эвелин.
Наслаждаясь ее запахом и вкусом, Натан опустился ниже. Когда его язык скользнул в складки ее лона, она издала сдавленный стон и содрогнулась от удовольствия. Но Натан нарочно медлил. Каждый раз, когда она выгибалась под ним, биение его сердца учащалось. Он взял в рот крошечный бугорок — сердцевину ее наслаждения, — и тело Эвелин начало спазматически двигаться, дыхание стало прерывистым. Она стиснула его ногами, а потом в изнеможении упала на матрас. Мгновение спустя она приподнялась на локтях и горячо поцеловала его в губы. Натан судорожно стянул с себя брюки, завладел ее губами, бедром раздвинул ее ноги и, опустившись на нее всем телом, вошел во влажную плоть.
— Какое блаженство! — пробормотала Эвелин и закрыла глаза, откинув голову назад. — Возьми меня, Натан, — сказала она, тяжело дыша. — Возьми меня всю, без остатка.
— Как скажете, миссис Грей, — усмехнулся он и опять толкнулся в нее.
Она ласкала руками его спину, а он плавно двигался в ней, с каждым толчком погружаясь, все глубже. Потом он повернулся на спину, дав ей возможность самой задавать темп. Она восторженно вздыхала, наслаждаясь приятными ощущениями. Почувствовав, что больше не выдержит, Натан повернул ее на бок, положил ее ногу на свое бедро и начал двигаться быстро и сильно.
Она держала его за плечи и приподнимала бедра навстречу его толчкам.
Его дыхание сделалось прерывистым. Скопившееся в нем яростное желание выплеснулось в ее лоно. Он рухнул рядом с ней и перекатился на спину.
Эвелин привстала на локте и прижала руку к его груди, словно пытаясь удержать там отчаянно бьющееся сердце.
— Я скучала по тебе, — тихо произнесла она. — Только вернувшись домой, я поняла, как сильно мне тебя не хватало.
Натан закрыл глаза и накрыл ее руку своей. Он вспомнил то утро, когда она уезжала в Лондон. Он стоял на аллее
и думал, что видит ее в последний раз и что его это мало волнует. Но он обманывал самого себя. Сейчас он понял, что просто медленно умирал, пока ее не было рядом.Они заснули в объятиях друг друга, а рано утром Натан выпутался из ее рук и тихо оделся, пока не вошла Кэтлин с горячим шоколадом. Сев на край кровати, он положил руку на плечо Эвелин.
Она лежала в центре постели, зарывшись в одеяло.
— Просыпайся, Эвелин, — сказал он и поцеловал ее в затылок.
— Не хочу, — пробормотала она.
— Надо. Мы должны многое успеть перед завтрашней поездкой в Лондон.
Смысл его слов дошел до нее только через мгновение. Она резко приподнялась на локтях:
— В Лондон?
— Там мы найдем ответы на наши вопросы.
— Но… — Эвелин села в постели, натянув на грудь простыню. — Разве это не опасно?
Он поднял с пола халатик и протянул жене.
— У нас нет выбора, Эвелин. Либо мы едем туда, и все выясняем, либо покидаем Англию.
Нагнувшись, он нежно поцеловал ее в губы.
Глава 33
Они остановились в Мейфэре, в доме отца Натана, куда уже на второй день начали стекаться тисненые карточки с приглашениями, скапливаясь на серебряных подносах в холле. Лорда и леди Линдсей наперебой звали на всевозможные мероприятия.
Эвелин не понимала, как Бентон, которого они взяли с собой, ухитряется справляться с этой лавиной, повергавшей ее в ужас.
Разумеется, после ее скандального отъезда из Лондона всем не терпелось увидеть несчастную пару и порадоваться чужому горю. Она в смятении смотрела на ряд наиболее важных приглашений, разложенных перед ней на письменном столе.
По просьбе Натана маркиз отправил в Лондон своего секретаря мистера Нелсона, чтобы он помог им ориентироваться в океане светских событий. Маркиз и маркиза были вне себя от радости, когда узнали, что Натан и Эвелин вернулись в аристократическое общество. Они рассматривали это как признак их окончательного примирения и надеялись, что отныне все скандалы остались позади.
Если бы они знали правду!
Мистер Нелсон с удовольствием взялся помогать сыну своего хозяина. Он признался Эвелин, что любит Лондон гораздо больше, чем поместье маркиза.
— Зимой там довольно скучно, — пожаловался он гнусавым голосом.
— Конечно, — Согласилась Эвелин и взяла одно приглашение, оттиснутое на плотном пергаменте.
Герцог Камберлендский звал их на ужин. На обратной стороне от руки было написано, что на вечеринке будут все ее «дорогие друзья». Именно этого Эвелин и боялась.
— Приглашение герцога Камберлендского нельзя не принять, тем более что вы дружны с его сестрой, принцессой Мэри, — высказался мистер Нелсон, держа наготове карандаш.
Натан велел ей принимать все приглашения.
— Чем больше времени мы проведем в обществе, тем больше узнаем, — сказал он вчера за ужином, когда Эвелин укорила его в том, что он весь день мотался по городу, оставив ее с Кэтлин.
— Ну что, пойдете? — спросил мистер Нелсон.
— Придется, — ответила Эвелин и прижала руки к животу.