Сказания о преподобном демоне. Том 2
Шрифт:
— Для Сяо Янга плащ сопротивления огню.
— Для первого старейшины, — обратился Фан Юань к сильнейшему из оставшихся золотых культиваторов, но был перебит Сяо Лангом.
— Ты ублюдок, как ты посмел пропустить меня, я уступаю только отцу, я убью тебя прямо сейчас, — поднял он над головой монструозного вида булаву.
— Достаточно, сын! — приказал вождь.
Парень заколебался, но подчинился.
— Первому старейшине я преподношу это пространственное кольцо, — не подавая виду, что его прервали, продолжал Фан Юань.
— Ты мусор, я сказал, что это кольцо моё, — снова закричал
— Я сказал, достаточно! — рявкнул вождь и надавил на сына духовной силой.
— Для второго старейшины... — на этих словах Фан Юаня снова перебили, на этот раз второй старейшина.
— Благодарю, младший, это будет лишним, оставь лучше ценные вещи для себя, — отказался старейшина.
— Для третьего старейшины шапка лютой стужи, что защищает от холода.
— Постой, младший, дай и мне поблагодарить тебя за подарок. Возьми этот свиток алого клинка, — дал в ответ свой подарок третий старейшина.
— Для четвертого старейшины эта янтарная кираса.
— Наконец, для пятого старейшины зачарованный халат даоса.
— Благодарю тебя, младший, у меня нет для тебя достойного ответного подарка. Но раз ещё никто не предложил этого, я прошу тебя и твою невестку быть моими гостями. Мой дом — твой дом.
— Спасибо, старший, но это ещё не всё. Как я и сказал, подарки будут для всех, — с этими словами Фан Юань начал извлекать из кольца еду.
Сотни мешков с рисом, мясо копченое и вяленое, кувшины с вином и множество другой еды. Часть была уже готова и лежала на тарелках.
— Это вся еда для вас, добрые жители плато Небесной Судьбы. А ещё здесь карты с маршрутом до Светозара, изучите их все. Если со мной или кем-то из вас что-то случиться, то остальные будут знать дорогу в этот прекрасный город!
— А теперь, когда кольцо опустело, я передаю его первому старейшине. Остальным же предлагаю начать пир в честь нашей встречи!
Пир продолжался два дня. Даже та добыча, что принес Сяо Куанг, была настоящим праздником, а с тушами от Фан Юаня люди наконец могли наесться вдоволь. Но это было еще не все, десятки тонн еды, которую принес Фан Юань, были даром богов.
Местные иногда находили в долинах дикорастущий рис, но даже он был доступен только элите племени. А о многих деликатесах раньше никто и не слышал. Так что жизнь в деревне буквально остановилась. Два дня все ели, а ещё два дня приходили в чувства.
Гости поселились у старейшины Хо Шена. Его дом был одним из лучших в деревне, где они смогли с комфортом расположиться, заняв несколько комнат. Нин Эр практически не покидала дом, а Фан Юань иногда отправлялся на рынок, где обедал у Юнь Линг, слушая её сплетни и общаясь с посетителями.
Остальное время они, как обычно, культивировали и учились. Фан Юань освоился с ядовитыми камнями, которые они нашли, и создал вполне рабочую методику их использования. Так что камни стали небольшим катализатором для культивации.
Болтая на разные темы с местными, он коснулся и этих камней. Но оказалось, что они знают только, что те ядовиты, и никогда не пытались их использовать. Фан Юань сразу сменил тему, чтобы не надоумить их. Больше внимания уделяя сплетням о старейшинах и вожде племени.
***
На пятый день пребывания новых лиц в деревне Сяо Куанг был
в гостях у Сяо Янга. Последний убеждал первого, что тот должен вернуть то пространственное кольцо. Но тут в дверь постучали.— Старейшина Хо Шэн, проходите, хотите чаю, очень вкусно, он тоже был среди подарков. Мы как раз с братом пьем, — поприветствовал пришедшего Сяо Янг.
— Я хотел поговорить с тобой, Янг, но не уверен, что не помешаю вашему с братом разговору, — засомневался старейшина.
— Вовсе нет, нам бы как раз пригодилось мнение такого умного человека, как вы. Я пытаюсь убедить брата отдать Шэнь Юэ кольцо. Представляете, гости помогли его группе отбиться от демонических зверей и даже спасли одного из охотников. А Куанг увидел кольцо и стал давить на парня, чтобы тот кольцо ему отдал, — пожаловался младший брат.
— Думаешь, он меня послушает?
— Вы же нас воспитывали и в развитии помогали, мы все трое на вас ориентируемся. Ну, кроме Ланга, он совсем наглый стал и никого не уважает. Но у меня и другой вопрос был, вы как думаете, всё, что Шэнь Юэ рассказывал, это правда? — задумался молодой человек.
— Ох, хоть ты, Янг, и самый умный из братьев, но молод ещё, да и простодушен совсем. Но тебе я готов всё объяснить. А вот ты, Куанг, если готов меня послушать, обещай, что никому ничего не расскажешь, а то только навредишь всем, — обратился старик к среднему брату.
— Да я же вас всегда слушался, старший, ну, сбегал пару раз с уроков, с кем не бывает, — потупился Сяо Куанг.
— Скорее пару сотен раз. Но к делу. То, что мальчишка рассказал — правда. Откуда бы он иначе все эти вещи взял, да и сотни убитых зверей вы сами видели. Может, приукрасил чуток, но так да, думаю, так и есть, — закряхтел старик, присаживаясь за невысокий напольный столик с чаем.
— То есть мы правда, как миграция закончится, сможем отправиться туда, и всё племя будет каждый день так питаться? — стал представлять будущее Сяо Янг.
— Не всё так просто. Я раньше думал, что ты сможешь вождем стать, но даже если обсидиана достигнешь, всё равно власть не удержишь, мягкий слишком. Другое дело этот Шэнь Юэ, такой за власть зубами держаться будет похлеще демонического волка. Но для правителя это даже неплохо, — покачал головой старик.
— Да что вы такое говорите, он же добрейший человек, все эти подарки подарил. Разве что с Лангом поссорился, — засомневался Сяо Янг.
— Ага, мальчишку смелым не назовешь. Я ему говорю: «Давай кольцо», взгляд по страшнее сделал, он и отдал. Хотя со зверьми он неплохо сражался, да и Сяо Ланга осадил, а его даже я боюсь, — задумался Сяо Куанг.
— Башку твою пустую этот мальчишка отрежет и погремушку для своих будущих внуков сделает, даже менять ничего не придется, там же и сейчас пустота, — в доказательство своих слов старик ударил клюкой парня по голове.
— Старший, я же не маленький, чтобы меня так наказывать, — начал тереть голову Сяо Куанг.
— Столько лет вас учил, а всё впустую, ладно, с самого начала всё объясню, — начал старик.
— Как вы встретились, я не видел, а ты, Куанг, всё равно уже всё забыл, но уверен, там тоже план на плане был. Но начну с прихода в деревню, зачем он всех людей собирал и еду раздавал, по-вашему?