Скажи будущему - прощай !
Шрифт:
– Располагайся как дома...
– услышал я голос Мейсона.
Теперь я присмотрелся к нему внимательнее. Голубые глаза были широко открыты, а на губах застыла улыбка, по которой можно было прочитать ход его мыслей.
– Благодарю, - ответил я.
– Кстати, я не понял пару замечаний, отпущенных на мой счет. Не возражаете прояснить для начала?
– Что?
– Пару раз вы заметили, что у вас насчет меня есть виды. Что вы этим хотели сказать?
– Разве вы не знаете условий этой сделки?
– Боюсь, что нет, - признался я.
– Холидей должна мне тысячу баксов за обеспечение вашего побега. Я ей все давал в кредит.
– Не
– Ну, видите ли, она принадлежит к тому типу женщин, которым трудно отказать. Не первый раз я предоставляю ей кредит, и она всегда погашала свои долги.
– Тем или иным способом?
– Тем или иным, - мягко подтвердил он.
– Конечно, сейчас все будет по другому, ведь вы поможете ей.
Я подумал, что ему не придется долго томиться в сомнениях насчет того, кто кому будет помогать.
– Ну, конечно, - произнес я вслух.
– Полезайте в машину вздремнуть немного. Я разбужу, когда она позвонит.
– Обязательно, но сначала я хотел бы выпить немного молока.
– Молока?
– Да, молока. Уже два года прошло с тех пор, как я его последний раз пробовал.
– Я и сам люблю молоко, - признался он.
– Вот и отлично, - подытожил я.
– Оказывается, у нас есть нечто общее.
– Да, но дело вовсе не в молоке, - подмигнул он.
– Действительно, молоко здесь ни при чем.
Улица была забита людьми и машинами. Это был тупик, через два квартала улица упиралась в большой универмаг и на этом обрывалась. В противоположном направлении находились деловые кварталы с многочисленными высотными зданиями. Большой город, и это было замечательно.
Я направлялся вверх по улице, разыскивая продовольственный магазин, с удовольствием свободно вышагивая в толпе по тротуару. Урчание грузовиков звучало для моего уха сладкой музыкой. Магазин оказался совсем неподалеку, на его вывеске было написано "Хартфорд". Это был неплохой магазинчик с выпечкой, мороженным, овощным и фруктовым прлавками. Я разыскал ящик со льдом, он находился между консервированными продуктами и напитками в бутылках. У меня было чувство, что я оказался в сказочной стране.
Ящик со льдом был просто огромным, дверца, которую я открыл, была размером в человеческий рост, и в воздухе сразу приятно запахло сливочным маслом, но ни одной бутылки молока видно не было.
Все было на месте: и сыр, и масло, бутылки с пивом и лимонадом, но молока не было. Я так и замер с рукой на открытой дверце, и тут до меня донесся скрежет по полу деревянного ящика. Обернувшись, увидел человека в белой робе, волочившего за собой ящик с молочными бутылками.
– Как будто потер лампу Алладина, - сказал я, когда он поравнялся со мной.
– Поздно выехал с завода сегодня. Эта чертова машина для мойки бутылок опять сломалась.
Я сочувственно улыбнулся, взял пару бутылок по две пинты, и в этот момент в проходе рядом со мной появился худощавый мужчина в хорошо сшитом двубортном костюме.
– Мы оба немного запоздали сегодня, Джо, - заметил он молочнику.
– Доброе утро, мистер Хартфорд. Опять эта чертова машина для мойки бутылок сломалась.
Мистер Хартфорд кивнул и пошел дальше, с парой бухгалтерских книг и пачкой денег в руках. Я попытался понять, откуда он появился, и заметил, что лестница, очевидно ведущая в контору, проходит прямо над ящиком со льдом. Так вот откуда вы появились, сэр...
– Когда вы обычно привозите молоко?
– Ну, где-то в девять тридцать, - с этими словами он начал перекладывать бутылки на металлические полки ящика со льдом.
–
А кто завозит молоко в тот магазин вверх по улице?– Вы имеете ввиду"Эй-один"? Да я. Это моя последняя остановка по пути сюда.
– Да, мне кажется, я встречал вас там. До скорого...
– Пока...
По дороге я ещё прихватил пакет с печеньем, расплатился с кассиром за покупки и направился обратно в гараж. Мне было легко и приятно, я таращился в витрины магазинов, забитых всяким хламом и вел себя как обыкновенный человек из толпы.
В самом конце гаража стоял грузовик с открытым капотом и без мотора, в его кабине мне и удалось устроиться. Я встряхнул бутылку с молоком, чтобы размешать сливки, собравшиеся у горлышка, открыл пакет с печеньем и начал свой пикник. Мне было наплевать, позвонит Холидей или нет. Я потихонечку потягивал молоко из бутылки: первый глоток почему-то обманывает ожидания. Но уже к четвертому-пятому ты наслаждаешься его вкусом. Некоторые несложные рассчеты помогли мне прикончить обе бутылки и печенье почти одновременно. Я вытянулся на сиденье, предварительно положив свой револьвер на пол рядом с пустыми бутылками. Мои мысли занимал супермаркет вверх по улице. Мистер Хартфорд в половине десятого или чуть раньше с пачкой денег отправляется в банк - это я понял из его беседы с молочником. Остальное было детской забавой. Если встретить молочника в магазине"Эй-один" минут эдак в пять десятого... Надо же с чего-то начинать...
Я уже был готов задремать, как почувствовал запах горелой резины. Трудно было определить, откуда он исходит. Неподалеку Нельс смазывал "Зефир". Я поднял револьвер с пола, спрятал его в карман и подошел к нему.
– Что это за запах?
– Мейсон жжет ваши шмотки...
– Где он это делает?
– Вон там. В аккумуляторной.
Я пересек зал, направляясь к массивной металлической двери. Она была приоткрыта, и я вошел внутрь. В углу Мейсон ацетиленовой горелкой кромсал какие-то вещи в сооружении, напоминающем кузнечный горн. Из-за шипения горелки он меня не слышал, и я подошел ближе. В этот момент он занялся парой моих тюремных ботинок, которые уже лежали на груде золы. Когда он потянулся к баллону, чтобы выключить газ, то заметил меня. Стало необычно тихо.
– Я почувствовал запах, не мог понять, что это, и пришел сюда, оправдался я.
– А ты любопытный, - сказал он, снимая темные очки.
– Просто хотел узнать, что это было.
– Нельзя смотреть на пламя горелки без защитных очков, стоит ли портить глаза?
– Я запомню ваш совет, - сказал я отворачиваясь.
– Еще один совет: я не люблю любопытных, - сообщил он мне вслед.
Спустя некоторое время я почувствовал, как Мейсон трясет меня за руку.
– Холидей зовет тебя к телефону.
Когда он захлопывал за мной дверь грузовика, то заметил пустые молочные бутылки.
– Я вижу, что с молоком у тебя все в порядке. Только не стоит разбрасывать пустую посуду. Или тебя больше не волнуют отпечатки пальцев?
– Ты начинаешь меня утомлять. Оставь эту ерунду для детских сказок. Где тут телефон?
– В конторе...
Я взял со стола телефонную трубку. Холидей удалось снять квартиру и все было в порядке. Затем она стала объяснять как до неё добраться.
– Мейвудский автобус до Монтил-стрит."Марракеш аппартаментс", один-один-четыре. Да, записал...Хорошо, прямо сейчас...Где мне сесть в автобус? Угол второй и центральной?.. До скорого...
– я повесил трубку. Она сказала, что ты очень беспокойный человек, это и в самом деле так, а, Мейсон?