Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Скажи мне «люблю»
Шрифт:

— Телевизор.

Когда подошел официант с меню в руках, Джефф все еще неверяще покачивал головой.

— Что бы ты хотела на ланч?

— Ланч? — сдвинув брови, переспросила девушка. — Ты имеешь в виду обед?

— Нет, дорогая, обед у нас будет ближе к вечеру.

— Но ведь вечером бывает не обед, а ужин!

Джефф пожал плечами:

— Как пожелаешь. Только скажи мне, чего бы ты хотела поесть.

— Мороженого, — ответила Мелисса, и по залу разнесся громкий смех Джеффа.

— Сделать заказ за тебя? —

спросил молодой человек, отсмеявшись. Официант с невозмутимым лицом стоял рядом.

— Да, это было бы чудесно, — сказала Мелисса.

— Я так понимаю, ты, как обычно, начнешь с белого вина?

— Джеффри! — испуганно воскликнула девушка. — Леди не употребляют алкогольных напитков!

Казалось, и Джефф, и официант были ошеломлены этим ответом.

— Тогда что же можно делать леди? — спросил Джефф.

— Ну как, заботиться о доме и муже, растить детей, заниматься благотворительностью и ходить в церковь, — надув губки, проговорила Мелисса.

— Сэр, можно я на ней женюсь? — с улыбкой спросил официант.

— Нет, я сам собираюсь это сделать, — улыбнувшись в ответ, произнес Джефф.

Он сделал заказ, и официант, все еще посмеиваясь, ушел. Проходили секунды, а молодой человек, подперев подбородок рукой, не отрывал удивленного взгляда от Мелиссы. В конце концов это начало нервировать девушку.

— Что-то не так? — поинтересовалась она.

— Я бы сказал, все просто идеально. Только…

— Только что?

Джефф жестом выразил свое изумление:

— Я просто не могу поверить в то, как сильно ты изменилась! Твои манеры и речь, твоя мягкость, то, как ты относишься к людям… Такое впечатление, что после того как ты потеряла сознание после падения, очнулась совсем другая женщина!

Некоторое время Мелисса грустно молчала.

Расскажи мне, какой я была раньше, — наконец попросила она.

К столу подошел официант — он принес напитки. Джефф с отстраненным видом наблюдал за ним. Когда они вновь остались одни, молодой человек произнес:

— Теперь, когда ты так изменилась, мне не хотелось бы тебя критиковать…

Мелисса протянула руку и коснулась его запястья:

— Я должна знать правду.

Джефф кивнул:

— Да-да. Ты была очень нетерпимой и честолюбивой. Ты, как заведенная, работала на шарикоподшипниковом заводе своих родителей…

— Я работала? Ты хочешь сказать, что я была одной из этих… как их… суфражисток?

— Ты имеешь в виду борцов за права женщин?

— О да!

— У тебя были весьма свободолюбивые представления о роли женщины. Более того…

— Ну скажи же!

Джефф сжал девушке руку:

— Мне очень жаль, дорогая, но по-другому не скажешь. Ты была большой эгоисткой.

Мелисса кивнула:

— Я тебе верю. Но если я была такой, то почему ты хотел на мне жениться?

— Этот брак нужен был нашим семьям, — мрачно проговорил Джефф. — Это было слияние —

слияние компаний «Монро Бол Беринге» и «Долтон Стил Тьюбинг».

— То есть ты согласился жениться на Мис… на мне только потому, что хотел порадовать своих родителей?

Джефф вздохнул:

— Вообще-то у меня осталась только мама. Папа умер полтора года назад.

— Извини, Джефф, — сочувственно сказала девушка. — Я… я не должна была забыть об этом.

— Ты не виновата в том, что ничего не помнишь.

— Итак, ты собирался жениться на мне только для того, чтобы порадовать свою мать?

Избегая ее взгляда, Джефф мрачно произнес:

— Честно говоря, Мелисса, на самом деле мне было наплевать, на ком я женюсь.

— Это как-то связано с той историей, которую, ты упоминал?

Ее жених горестно улыбнулся:

— Ты так тонко все чувствуешь! Шесть лет назад произошло нечто такое, после чего я считал, что жизнь моя кончилась.

— Джефф, мне так жаль!

— Не стоит, — он пристально посмотрел на девушку. — Отныне я обязан тебе всем на свете. Знаешь, три дня назад, после того как ты скатилась с лестницы, на свет появилась другая женщина и воскрес из мертвых один мужчина.

— О Джефф! Ты хочешь сказать…

— Я хочу сказать, дорогая, что метаморфоза, происшедшая с тобой, вернула меня к жизни.

— Я никогда не слышала таких грустных и одновременно таких прекрасных слов! — смахнув непрошеную слезу, сказала Мелисса. — Так ты расскажешь мне ту историю?

— Ты и впрямь хочешь ее узнать? Мисси… я имею в виду ты никогда не интересовалась ею.

Девушка лучезарно улыбнулась:

— Но ведь ты сам сказал, что я стала совсем другим человеком — то есть с совсем другим характером!

— Да, это так.

— Так ты расскажешь мне все?

Джефф кивнул:

— Да, дорогая, осталось ждать недолго.

Они обменялись робкими взглядами и принялись за еду.

Мелисса нашла ее просто восхитительной. Джефф заказал ей пирог с заварным кремом, и она решила, что ничего более вкусного еще не ела.

Когда официант убирал со стола тарелки, Джефф почесал затылок и изумленно проговорил:

— Я понял, что еще в тебе изменилось! Ты больше не куришь.

Мелисса покраснела до корней волос:

— Но Джеффри, ты меня удивляешь! Леди не курят.

— Сэр, вы уверены, что мне нельзя на ней жениться? — с усмешкой вмешался официант.

— Об этом не может быть и речи, — отрезал Джефф. — Но зато вы можете принести нам десерт. — Он подмигнул Мелиссе. — Что леди едят на десерт?

— Они обожают мороженое.

У Джеффа был такой вид, будто его все глубже засасывает невидимая трясина.

Полчаса спустя парочка стояла у подножия лестницы в доме Мелиссы, рядом с балясиной, на которой находился малахитовый шар, и целовалась.

Поделиться с друзьями: