Скажи мне «люблю»
Шрифт:
— Я узнаю это место! — воскликнула девушка.
Хмыкнув, Фабиан распахнул двери кареты и вышел.
— Думаю, тебе уже давно пора начать вспоминать хоть что-нибудь, — заметил он.
— Чей это дом? — спросила Мисси, когда Фабиан помогал ей сойти.
Утомленно вздохнув, молодой человек повел ее к дому.
— Так что же ты узнала? Этот особняк принадлежит Джереми и Люси Саржент, хозяевам сегодняшнего вечера. Видишь ли, мы по очереди собираемся у всех членов нашей компании.
— Правда? — несколько вызывающе спросила Мисси. —
— В доме твоей семьи или у меня, — ответил Фабиан. — В кругу наших друзей мы единственная неженатая пара — пока неженатая. — В его голосе зазвучала сталь. — Но ждать осталось недолго. После свадьбы мы будем собираться в доме моей семьи — до тех пор, пока не построим собственный дом.
Мисси фыркнула.
— А что говорят твои родители, когда ты на весь вечер реквизируешь дом для нужд твоей компании? — спросила она.
Фабиан как-то притих, его лицо разом застыло.
— Ничего, — холодным, невыразительным тоном ответил он. — Мои родители мертвы. Ты что, не помнишь, что я тебе говорил вчера? Я потерял родителей во время эпидемии желтой лихорадки и сейчас живу вместе с дедушкой и бабушкой.
Мысленно обругав себя, Мисси прикоснулась к его рукаву:
— Фабиан, прости меня, я сболтнула, не подумав. Теперь я все вспомнила…
— Да у тебя совсем память отшибло! — перебил ее мужчина. — Мелисса, Бога ради, мы же с тобой вместе были на похоронах!
В этот раз девушке не хватило духу напомнить ему, что ее зовут Мисси.
— Что мне еще сказать? — проговорила она. — Еще раз извиниться? Извини меня.
Фабиан с мрачным видом подвел ее к порогу и постучал в дверь.
— Если бы ты не была так похожа на себя, я был бы готов поклясться, что ты — это не ты, а другой человек, — пробурчал он.
Повисло напряженное молчание. Через несколько секунд дверь открыл худощавый мужчина с редеющими каштановыми волосами и застывшей улыбкой на лице.
— Фабиан, Мелисса, рад вас видеть!
— Мисси, ты же помнишь Джереми Саржента? — спросил Фабиан, следом за ней входя в дом.
— Как дела, Джереми? — поприветствовала хозяина дома Мисси, протягивая руку.
Джереми поцеловал обтянутую перчаткой тыльную сторону ее ладони.
— Мелисса, дорогая, как ты себя чувствуешь?
— Я бы чувствовала себя намного лучше, если бы ты звал меня Мисси.
Джереми смущенно глянул на Фабиана, который лишь непонимающе пожал плечами.
— Да, конечно… Мисси, — кашлянув, произнес Джереми. — Ну что, пойдемте? Все так волнуются о твоем состоянии!
Пока хозяин дома вел их по коридору, Мисси рассматривала восточные ковры на полу, столики с мраморными столешницами и зеркала в позолоченных рамах. Безусловно, этот дом был совсем не похож на тот довольно-таки ветхий, с небольшим количеством мебели летний дом семьи Долтонов, в котором она бывала. Пребывание здесь, как, впрочем, и в особняке Монтгомери, заставляло ее ощутить дежавю.
Джереми
провел парочку в гостиную, заставленную папоротниками в кадушках, подсвечниками и элегантными китайскими безделушками. Пол был устлан плюшевыми коврами. С восточного дивана, обитого шелком, поднялись три женщины в пышных платьях. У буфета стояло двое мужчин, которые также двинулись навстречу прибывшим.— Мелисса! — хором воскликнули женщины.
— Теперь ее зовут Мисси, — также в унисон поправили их Джереми и Фабиан.
Явно изумленные, дамы остановились и недоверчиво оглядели девушку.
Фабиан сделал шаг вперед и сказал:
— Леди, должен сообщить, что, к сожалению, после падения Мисси страдает от… скажем так, провалов в памяти. Я приношу свои извинения за то, что она вас не помнит. — Поймав взгляд Мисси, он по очереди представил присутствующих дам. — Дорогая моя, позволь представить тебе трех твоих лучших подруг: Люси Саржент, Филиппа Мерсер, Антуанетта Макги.
Нельзя сказать, что внешность женщин произвела на Мисси большое впечатление. Филиппа была костлявой брюнеткой, у нее было какое-то угрюмое выражение лица, рыжая Антуанетта с неровными зубами почему-то сразу показалась ей ветреницей, а Люси Саржент была маленькой блондиночкой, чем-то смутно напоминающей пугливую мышку.
Какой-то букет простушек!
— Очень рада познакомиться с вами, — равнодушным тоном произнесла Мисси.
Три леди обменялись озадаченными взглядами, после чего по очереди поприветствовали ее.
— Нам очень жаль, что с тобой произошло это несчастье, дорогая, — сказала Люси, коснувшись щеки Мисси.
— Зато теперь ты выглядишь намного лучше, — хихикнув, добавила Антуанетта и коснулась руки девушки.
В отличие от Люси и Антуанетты Филиппа не стала подходить к Мисси и лишь сказала:
— Мы рады, что это падение не нанесло твоему здоровью существенного ущерба.
Мужчины, с которыми Мисси познакомили после этого, также не слишком ей понравились. Лысеющий Чарльз Мерсер с круглым животиком поприветствовал девушку чрезмерно крепким рукопожатием, после чего подмигнул ей и развязно проговорил:
— Привет-привет, дорогуша.
— Я тебе не дорогуша, — отрезала Мисси.
Шокированный Чарльз застыл на месте. Тем временем черноволосый и черноглазый Брент Макги — без сомнения, распутник — прошелся по Мисси похотливым взглядом, взял ее руку и медленно ее поцеловал.
— Ну вот, Мелисса собственной персоной — правда, дорогая? — тягуче проговорил он.
Девушка отдернула руку.
— Меня зовут Мисси, а насчет того, что эта персона — моя собственная, нельзя ли объяснить это Фабиану?
По гостиной прокатился изумленный шепот. Затем Джереми Саржент хлопнул в ладоши:
— Правда, мы рады видеть, что с Мисси все в порядке? — он улыбнулся девушке. — Мы с Люси молились за тебя, дорогая.
— Благодарю, брат мой во Христе, — сквозь зубы проговорила Мисси.