Сказки народов Америки. Том 5
Шрифт:
Призвал к себе Бог этих головастиков и спросил:
— Чем вы заняты сейчас?
— Купаемся!
Тогда Бог сказал, что ему дела нет до их купания и что не нужны ему на земле существа, которые не выполняют его приказаний. И еще сказал, что за непослушание отрежет им хвосты.
Зарыдали головастики, умоляют пощадить их, не рубить хвосты, ведь не смогут они без хвостов плавать, и если упадут в воду, то сразу же утонут.
Но Бог отвечал, что плавать немножко они все же будут, он ведь даст им лапки. И еще он просил не забывать, что в этом мире, кроме плавания, есть предостаточно дел, которые надо делать.
Повелел Бог отрубить головастикам хвосты, дал лапки,
Вы и сами, наверное, замечали, что головастики, когда вырастут, теряют свои хвосты. У них появляются лапки, и они превращаются в лягушек. И по сей день лапки их столь слабенькие, что ими никак невозможно дергать из земли сорняки.
Сыр в колодце
Перевод А. Сергеева
Заглянул он в колодец и увидел внизу на воде большой желтый круг. На самом деле это было отражение луны, но кролик решил, что это сыр.
На вороте колодца висело две бадейки — одна вверху, другая внизу.
Кролик прыг в верхнюю!
Ворот завертелся, нижняя бадейка поднялась наверх, а кролик в верхней бадейке плюх в воду!
А сыру там никакого нету!
Сидит кролик в колодце, выбраться не может, громко плачет.
В это время возле колодца пробегал лис. Заглянул он в колодец, увидел кролика и спрашивает:
— Отчего вы плачете, мистер Кролик?
— Да все от радости, мистер Лис. Посмотрите, какой чудесный сыр я тут нашел! Жаль только, что угостить некого. Может быть, вы соблаговолите скушать кусочек?
— Охотно! — крикнул лис и прыгнул в ту бадейку, что была наверху.
Он был тяжелее, чем кролик. Поэтому ворот завертелся, лис стал опускаться, а кролик подниматься.
«Этак весь сыр достанется мне!» — радостно подумал лис.
На полпути он встретился с кроликом и крикнул ему:
— Так уж тут устроено — один вниз, другой вверх!
— Только вам придется посидеть там внизу ох как долго! — крикнул в ответ кролик.
Кролик поднялся наверх, выпрыгнул из бадейки и ускакал, а лис остался в колодце.
Смоляной человечек
Перевод А. Сергеева
На следующее утро кролик, не подозревая худого, прискакал к ручью напиться и вдруг видит — сидит перед ним смоляной человечек.
— Доброе утро! — вежливо сказал кролик.
Смоляной человечек ничего не ответил. Такое неуважение не на шутку рассердило кролика, и он решил проучить смоляного человечка.
— Послушай, — сказал он грозным голосом, — если ты сейчас же не извинишься и не поздороваешься, я тебя стукну!
Смоляной человечек опять ничего не сказал. Тогда кролик развернулся и как следует двинул его передней лапой. Лапа пристала к смоле, и оторвать ее было невозможно.
— Отпусти меня, не то хуже будет, — закричал кролик.
Но смоляной человечек не отвечал.
Тогда кролик стал грозить ему еще пуще:
— Если ты меня не отпустишь, я так стукну тебя другой лапой, что из тебя дух вон!
Смоляной
человечек — ни слова.Кролик изо всех сил огрел его другой передней лапой. И она пристала — не оторвать.
Тут кролик совсем вышел из себя, и захотелось ему расправиться со смоляным человечком.
— Живо отпусти меня! — кричал он все громче и громче. — Ты еще не знаешь, какие у меня задние лапы! Да если я тебя хвачу задней лапой, я тебя насквозь пробью!
Смоляной человечек опять молчок.
Кролик извернулся и с размаху ударил его задней лапой. Третья лапа увязла.
— Да ты отпустишь меня или нет? — грознее и грознее кричал кролик. — У меня же есть еще одна задняя лапа! Не отпустишь, так я тебе все кости переломаю!
И он опять извернулся и ударил смоляного человечка другой задней лапой.
Последняя лапа увязла.
Однако кролик не перестал грозить и похваляться:
— Ох, отпусти меня, не то такое будет — не обрадуешься. Я тебя сейчас так стукну лбом, что от тебя мокрое место останется!
Стукнул он человечка лбом — и лоб пристал.
Но кролик не сдавался.
— Не забывай, что у меня еще есть огромный длинный хвост, — грозил он. — Я им тебя надвое рассеку.
Хвост тоже пристал к смоляному человечку.
Тогда лис, который все это время прятался за деревом, вышел на бережок и злорадно усмехнулся:
— Доброе утро, мистер Кролик! На этот раз вы в моей власти. Ох и проучу же я вас!
— Что же вы со мной будете делать, мистер Лис? Впрочем, делайте что угодно, только не бросайте меня в терновник! Лучше сожгите меня на костре, или натравите на меня собак, или что вам угодно — только не бросайте меня в терновник!
Лис хотел наказать кролика как можно чувствительнее, поэтому он не стал слушать его мольбы.
— Сдается мне, что я как раз брошу вас в терновник, — проговорил он и поволок кролика прочь от ручья.
— Мистер Лис, мистер Лис, — умолял его кролик, — мистер Лис, что угодно, только не в терновник!
Наконец лис дотащил кролика до терновника, взял его за задние лапы и бросил в кусты.
Смоляной человечек застрял в колючках. Кролик ухватился за терновник, мгновенно отцепился от лиса и закричал:
— Мистер Лис, а мистер Лис! Спасибо, что донесли до дому! Я ведь тут родился и вырос!
Почему у братца Опоссума голый хвост
Перевод 3. Каневского
32
Стр. 131. Опоссум — на алгонкинском — «белый зверек», небольшое млекопитающее, живущее на деревьях и ведущее ночной образ жизни. При поимке обычно пускается на хитрость, притворяясь мертвым, поэтому часто служит синонимом незадачливого хитреца.