Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сказки Пьяных Кварталов
Шрифт:

Подруга играла блестяще! Удивлению, звучащему в её голосе, я и сам поверил. А после, попросив у Генри минуту, она снова повернулась ко мне:

— Серьёзно? Какое к чёрту "запеленговать"? Ты ведь понимаешь, что без должного доступа и точной виртуальной схемы это в принципе невозможно?

Я в свою очередь лишь усмехнулся.

— Брось. В тот момент мне было не до анализа полученной информации. Тем более её источник не кто-то сторонний, а ты. Тебе я безоговорочно доверяю.

— В том-то и дело, — она ещё больше нахмурилась, — Врать тебе… чувствую себя мерзко.

Я сам тебя об этом прошу.

Её молчание растянулось на несколько долгих секунд.

— Ладно, — наконец кивнула Ди — и снова вышла на связь.

Как и полагается, её слова направили Генри по нужному следу. Некоторое время я слышал лишь заметно ускорившиеся шлепки его шагов по бетонному полу резиденции. Пока наконец…

— Дьявол!

Я мысленно отсчитал про себя до трёх — после чего махнул подруге рукой.

— Давай.

— Генри! — выкрикнула она, — Живо, назад на десять метров! Там проход справа! — а после его неуклюжих манипуляций ещё и добавила, — Успел?

— Да. Но как ты?.. Ты всё-таки смогла? Ты взломала систему Клана?

Диди округлившимся взглядом посмотрела на меня. Нарочито медленно вдавив кнопку звука.

— Ты меня слишком переоцениваешь.

Я лишь пожал плечами. Хотя подруга этого уже не видела, снова вернувшись к работе.

Ей бы хоть чуточку больше времени, чтобы унять удивление. Увы, его у нас просто не было.

— Да, — отозвалась она. В голосе появились нотки недовольства. Похоже, каждая новая ложь давалась ей со всё большим трудом. Держись, девочка, осталось немного…

Реплика о "возможном обрыве сигнала" прошла на ура. Но вот дальнейший текст явно выбил её из колеи.

— Ты, и правда, предлагаешь мне это сказать? — лицо было чуть отрешённым и вместе с тем необычайно серьёзным, — Ты же понимаешь, что так я заведу тебя прямо в ловушку?

— Понимаю, — подтвердил я, — Но иного пути нет. Линия времени должна замкнуться.

Должно быть, мой довод её не убедил. Неожиданно отбросив всю кипу бумажек в сторону, Диди резко отодвинулась от пульта.

— Нет, я не могу, — она покачала головой, испуганно глядя в пустоту, — Так откровенно лгать… Тебе… Ты сейчас там. Ты на меня надеешься, а я… Так нельзя.

— Всё хорошо, — постарался успокоить я, но её состояние уже граничило с истерикой.

— Нет, не хорошо. Мы должны прекратить… Ты должен прекратить! Нужно отменить предприятие.

Я присел перед ней на колени и заглянул в её полные паники глаза.

— Мы не можем. Если мы всё отменим, тогда я точно исчезну, — короткий всхлип в ответ говорил красноречивее любых слов, — Я понимаю… Прости. Прости, что заставляю тебя пройти через это. Но ты должна. Мы должны… Без тебя я точно не справлюсь.

Не знаю, насколько подействовала моя речь, но хотя бы следы проступивших слёз в уголках её глаз исчезли. Осталась лишь печаль. Странная, необоримая тоска…

Некоторое время она сидела в раздумьях — после чего с тяжёлым вздохом вернулась к своему рабочему месту. Я услужливо предоставил свой экземпляр текста.

Было видно, что ей нелегко. Палец на несколько секунд завис в миллиметре от заветной кнопки,

прежде чем её коснуться. И всё-таки она справилась. Пока я собирал разбросанные по полу листки, она уже вела Генри всё дальше вглубь резиденции. Ещё чуть-чуть — и он окажется именно там, где нужно.

Вернувшись в кресло и разложив перед собой перепутанные страницы, я вдруг понял, что расслабился слишком рано. Где же это? Вот!

Текст на одном из листов обрывался — а на следующем переходил в мешанину непонятных знаков. Примерно на треть страницы. Зараза! Я помню это. И знаю, что это означает.

Судя по удивлённому выражению лица, Ди тоже подошла к этому моменту.

— Понял тебя.

Слова второго Генри сработали на мне как спусковой крючок. Я соскочил с места и, сорвав с подруги один из наушников, быстро зашептал ей в ухо:

— Останови его. Скорее.

Она поняла — но было поздно. Когда её "Стой!" наконец достигло получателя, его уже обнаружили. Марш десятков сапог заполонил собой эфир.

— Это что? Патруль?

— Да, — и прежде чем её испуг перерос в откровенную панику, я спешно добавил, — Есть способ выкрутиться.

Вот только вспомнить бы его…

Увы, но распечатка в данном случае была бесполезна. Калейдоскоп причудливых символов заменял всю требуемую часть текста, будто намеренно пытаясь стереть её из памяти. Гадство! Как же там имя этого адепта? Вроде что-то на "г"… Нельзя ошибиться — от этого зависит жизнь сразу двух Генри…

Гар… Гаризи… Гарсези? Гарсези, точно!

Я быстро прописал необходимые фразы на бумаге и передал их Диди.

— Прочитай ему. Быстрее.

Она утвердительно кивнула. И…

Несколько томительных секунд ожидания тянулись для меня слишком долго. Что, если я ошибся? Неправильно указал хотя бы одну букву… Что тогда?

Ну же…

— Хорошо, тогда иди.

Слова предводителя отряда прозвучали как музыка для моих ушей. А следующие фразы уже привычно были прописаны на листе. Теперь сюрпризов быть не должно.

Диди хоть и продолжала нервничать, но переживания за Генри помогли ей собраться. Во всяком случае лишних эмоций она уже не показывала. Продолжала уверенно вести моего двойника вперёд, как того требовал сценарий.

Наконец он оказался на месте…

— Ди, ты волшебница! Спасибо!

— Генри, — она покосилась на меня, — Береги себя…

А дальше мы слышали всё. Голос Совета, что приговорил непрошенного гостя. Удивлённый возглас Генри, осознавшего, что забрёл не туда. И несвязная песнь сотен молний… их треск пересиливал теперь все другие звуки.

На лице Диди читалось целое море эмоций. Но главной из них была лишь одна — раскаянье…

— Генри… Прости… — и отъехав в сторону, она зарыдала. Протяжно. Горестно…

Страницы снова разлетелись по полу. Правда, теперь они были уже не нужны. Связь оборвалась — но и это уже не имело значения. Значения не имело ничто — только печаль в её бесконечно грустном взгляде…

— Диди… — я встал напротив неё, — Я здесь. Со мной всё хорошо.

— Генри!

Она бросилась мне в объятья. И зарыдала ещё сильнее.

Поделиться с друзьями: