Скелет среди холмов (в сокращении)
Шрифт:
— Мой Хоуп? — оживился Даймонд.
— Оба играли за армию роялистов, обоих убили — якобы убили. Дейв Бартон предложил вашему покойнику пива. Перед битвой он спрятал целую упаковку под корнями поваленного дерева.
— Нашего дерева?
— Теперь уже моего, — не преминул заметить Холлиуэлл. — Оба на время покинули поле боя и отошли к дереву. Нашли две банки, выпили, а когда стали искать остальные, Дейв неожиданно нашел кость.
— А я думал, ее собаки нашли.
— Мужчины решили, что она принадлежала солдату, погибшему во время гражданской войны. Оба согласились, что правильнее всего будет
— На том же месте?
— Да. Затем присоединились к остальным участникам битвы и больше ни словом не перемолвились. Дейв даже не знал, что Руперта убили, пока я не сообщил ему.
— В новостях по телевизору передавали.
— Вряд ли он смотрит телевизор, и, как он сам сказал, газет не читает. На прошлой неделе в пабе он услышал от кого-то, что на холме нашли скелет и теперь расследуют убийство, потому и явился к нам.
— Вы уверены, что о смерти Руперта Хоупа он ничего не знал?
— Когда он услышал эту новость от меня, то был потрясен. Но если он притворялся, значит, он талантливый актер.
— Кем работает Дейв?
— Кузнецом. У него кузница в Брэдфорде-на-Эйвоне.
— Ясно. — У Даймонда мелькнула мысль о тупых орудиях. — А протокол я бы почитал. Может, он полностью меняет дело.
Пробежав по диагонали протокол допроса кузнеца Дейва, Даймонд поспешил наверх, к Джорджине.
Дверь ее кабинета была открыта, она звонила в гараж по поводу ремонта и внимательно слушала версию автомехаников.
— Что вас сюда привело, Питер? Оценка ущерба?
Пострадавший «мерседес» не шел у нее из головы.
— Нет, мэм, протокол допроса Дейва Бартона.
— Но он, похоже, не видел ничего противозаконного.
— Речь о другом. Они с Рупертом нашли скелет, а спустя какое-то время после этого на Руперта напали.
— И что вы хотите этим сказать? Что Дейв на него напал?
— Нет, это слишком сложно. Мы думали, что кость нашли собаки. Но не знали, что первыми ее нашли два парня. А теперь у нас есть явное связующее звено между скелетом и кавалером.
— Убийства разделяют двадцать лет.
Бывали минуты, когда Джорджина оставалась совершенно глухой к доводам рассудка. Чтобы способствовать прогрессу, Даймонд намеренно оставлял продолжительные паузы между словами.
— Руперт держал в руках эту кость, и вскоре после этого на него напали, а потом убили.
— Это не обсуждается. — Она решительно отказывалась его понимать.
Пришлось выразиться напрямую:
— Мэм, от вас требуется оперативное решение. Нельзя рассматривать эти два дела как отдельные инциденты. Я прошу вас объединить расследования в Бате и выделить под них еще одно помещение.
Кому следует возглавить дело, Даймонд не уточнил. Пусть сама догадается.
Глава 4
Кита Холлиуэлла ждал страшный удар. Его первое выступление в роли руководителя следственной группы должно было закончиться сразу после того, как он наладил работу.
Все знали, что Даймонд в своем упорстве непрошибаем, как танк, но если среди подчиненных у него и были друзья, то в первую очередь Кит. Даймонд понимал, что сам должен сообщить ему о принятом решении. Он попросил Холлиуэлла отвезти его в гараж за машиной Джорджины.
— Шеф,
у меня нет ни минуты свободной, — отказался Холлиуэлл. — Я расследую убийство. Вы же знаете, что это такое.— К сожалению, Кит, знаю слишком хорошо. Но на двадцать минут вас сможет заменить и Лимен. Есть разговор.
В машине Даймонд изложил логические доводы в пользу объединения двух расследований в одно.
— То есть вы снова забираете дело себе, — перевел Холлиуэлл.
— Я объясняю, что без сотрудничества не обойтись.
— И меня опять задвинули.
Даймонд уловил в его словах отчаяние.
— С какой стати? Вы возглавляете расследование по делу о скелете — вот и возглавляйте дальше.
— А как же вы?
— Не ваша забота. Следствие по делу Руперта Хоупа возглавит Септимус Уорд, инспектор из Бристоля.
— Я с ним знаком, — кивнул Холлиуэлл. — На стрельбище встречались. Нормальный парень.
— Вот и хорошо. Его переведут сюда вместе с бристольской командой. Теперь расследование будет вестись под одной крышей.
— Значит, нам выделят две комнаты для материалов?
— Только одну. Придется потесниться. Перенесите часть материалов в компьютер.
— Но мне удобнее, чтобы они были на виду. У меня непростое дело, да еще двадцатилетней давности. Я работаю с огромными объемами информации.
— Можете мне поверить, Кит: свою долю ресурсов вы получите.
— А какую роль будете играть вы?
— Общее руководство.
— То есть возьмете на себя общее руководство двумя группами? Но будете держать дистанцию?
— Именно. Устранюсь от любых конкретных действий. За старших остаетесь вы с Септимусом. — Не успев договорить, Даймонд заметил на губах Холлиуэлла ироническую улыбку. Оба прекрасно знали, что самоустранение не в его характере.
Остановившись возле гаража, Холлиуэлл спросил:
— Вас подождать?
— Незачем. Лучше пожелайте мне вернуться на Мэнверс-стрит в «мерседесе». На сегодня приключений мне предостаточно.
Септимус Уорд с тремя подчиненными прибыл утром, Даймонд объяснил, что им предстоит заняться линией Руперта Хоупа в объединенном большом расследовании.
— А сейчас мы все отправимся в Лансдаун, — заключил он.
Полицейский микроавтобус был заказан заранее, и Даймонд позвал с собой Ингеборг, чтобы поднять дух вновь прибывших. Вскоре она уже воодушевленно объясняла коллегам, где в Бате можно провести вечер.
Даймонд внес в разговор более мрачную нотку.
— Может, это и покажется мистикой, — начал он, обводя взглядом присутствующих, — но местность в этом деле играет не меньшую роль, чем люди. Чем примечателен Лансдаун, почему годится в качестве места преступления? Подумайте над этим, пока будете осматриваться.
Группа направилась к поваленному дереву. Септимус поравнялся с Даймондом.
— Вы спрашивали, почему убийца Руперта выбрал именно Лансдаун. Может, причина — гражданская война? А вдруг убийца свихнулся на почве истории? Не знаю, насколько серьезным может быть соперничество армий, — продолжал Септимус. — В этой игре Руперт был новичком. Что, если он так увлекся, что отступил от сценария? Кто-нибудь из армии противника мог заметить это, разозлиться и после боя выследить виновного.