Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Около ограды Хедлунд обернулся. Заметив его взгляд, за цветочную кадку спряталась дочь герцога. Первый помощник искренне пожалел девушку — очередную разменную монету в битве за корону Лигурии.

* * *

Астрих трижды постучал и толкнул дверь:

— Можно?

Грег Фонтейн отвлёкся от бумаг.

— Да, заходи, — он отложил папку, удобнее устроился в кресле, — слышал, ты вчера навещал герцога?

— Обезопасил себя от покушений, — первый помощник выбрал стул напротив главы СБК, — хотя бы на время.

— Как?

— Перехитрил

керра Хазарда.

— Этого прожжённого интригана? С трудом верю. Но, зная тебя… поделишься?

— Вы помните, что такое лакфиоль?

— Один из десяти кристаллов, сделанных первыми артефактниками в годы объединения Лигурии. По желанию владельца камень запечатлевает любой момент жизни и проецирует его. Давным-давно Астери использовали лакфиоли вместо писем, последний был случайно разбит в Киврите, — отчеканил Фонтейн, словно глядел в справочник, — хочешь сказать, что где-то раздобыл кристалл и сохранил разговор?

— Так думает герцог. Он попытался убить меня прямо в библиотеке, но я показал искусную обманку, очень похожую на лакфиоль, которую быстро унесла виверна. Ещё одно нападение и камень попадёт к Его величеству.

Глава СБК захлопал в ладоши.

— Хитро придумано. Кто научил иллюзиям?

— Сестра часто шутила над слугами и воспитательницей. Запечатлевала голоса родителей и отдавала глупые приказы. Помню, как она заставила олу Занну к ужину переодеться в маскарадный костюм. Я живот от смеха надорвал.

— Да, Солана училась артефактничеству.

— Я вспомнил её обманки, в книгах нашёл описание, — первый помощник сложил руки на груди, — самым трудным было упросить покровительницу припугнуть герцога. Три ночи провёл в храме, но дождался ответа.

— Что ж, на некоторое время Хазард оставит тебя в покое, но остерегайся подвоха. Убить нельзя, но можно очернить репутацию. Сделать так, чтобы тебе перестали доверять и сослали куда-нибудь в глушь.

— Понимаю, но… любой ценой соберу доказательства измены, — Астрих прикусил губу, — он виноват в гибели моей семьи. Сам признался.

Керр Грег сложил ладони в замок.

— А это меняет дело. Завалы в имении разбирала его гвардия. Когда я доложил Исфару о трагедии, его брат сам вызвался помочь.

— То есть, замести следы? — Хедлунд с силой сжал кулак, не чувствуя, как ногти впиваются в кожу.

— Теперь я ни в чём не уверен.

— Похоже, надо побывать дома, — чуть слышно произнёс первый помощник.

С ранок на ладони сочилась кровь.

— Керр Грег, что вы знаете о Скипетре Всевластья?

— Ты первый, кто спрашивает о нём. Посмотрим…

Фонтейн встал и подошёл к шкафу. Пальцы скользили по корешкам, задерживались на особенно толстых книгах. С верхней полки мужчина вытащил фолиант в обложке из чёрного бархата, что указывало на переплетение тома два века назад. В типографиях каждое столетие отмечалось своим цветом.

Шуршали страницы оттенка слоновой кости, слышались в коридоре тихие шаги, будто кто-то хотел побеседовать с главой СБК и ждал, когда тот освободится.

— Нашёл. Скипетр Всевластья боги подарили Ксавьеру Астери, как сильнейшему и мудрейшему в роду. Артефакт наделил хозяина немыслимой силой, и Ксавьеру удалось остановить кровопролитие и объединить земли

в единое государство — Лигурию. Во время войны с кочевниками Скипетр был утерян, но ни один потомок Ксавьера не сумел отыскать реликвию, — Грег вложил закладку и захлопнул справочник, — ход твоих мыслей предугадать нетрудно, — сказал он подопечному, — поэтому ты променял награду на разрешение бывать в королевской библиотеке?

— На последнем курсе университета магистр читал лекцию о редчайших артефактах, рассказывал легенды. Скипетр, по его словам, был не утерян, а спрятан королём от алчущих власти брата и сыновей. Вы правы, королевская библиотека наверняка хранит подробные описания артефакта. Если я пойму логику Ксавьера I, то отыщу сокровище и низвергну герцога. Отомщу за семью.

— Рискуешь всем.

— Мне нечего терять. Я один. Родственники матери боятся, как заразного, а других нет, — он пожал плечами, — следовательно, опасность никому не грозит. Вас герцог не тронет. Не посмеет.

— Удачи.

— Спасибо, она пригодится. Вернуть книгу?

— Оставь. Я посмотрю ещё-кое что. И не забудь, что завтра мы сопровождаем Его величество в поездке по столице и окрестностям. Собираемся на рассвете.

В коридоре первый помощник взъерошил медно-рыжие волосы и прислонился к гобелену: золотому фениксу на алом фоне. Если бы Хедлунд знал, что в имении похозяйничали слуги керра Хазарда! Наверняка, герцог уничтожил все улики! Не так просто человеку, чей покровитель — Вальда, создать разрушительную молнию! Любая магия оставляет следы, тем более, столь мощная. Ещё одна причина отыскать Скипетр.

Тем более, керр Грег одобрил затею. Значит, решено. После возвращения правителя в замок, подопечный Саваны идёт в королевскую библиотеку и собирает факты о реликвии. Всё, что натолкнёт на мысль о схроне. Последние места, где побывал Ксавьер I, его воспоминания, приказы ближайшему окружению.

На скамье, где обычно ожидали посетители, сидела Ариадна Астери. В нежно-сиреневом платье она показалась Хедлунду цветком, лавандой, не тронутой сухими ветрами и палящим солнцем степей на юге Лигурии.

— Свободно. Можете заходить.

Астрих поспешил к лестнице.

— Постойте! Я пришла поговорить с вами.

— О чём? — усмехнулся мужчина, — вы имени моего не знаете.

— Знаю, — девушка упрямо сжала губы, — вы принадлежите ко второму сословию и на коронации спасли моего брата от смерти.

— Ладно, следуйте за мной.

Хедлунд привёл герцогиню в письменную. Так бойцы СБК называли комнату, где писали отчёты, проводили собрания, запоминали особенности того или иного задания. Собственный кабинет полагался только главе службы.

— Внимательно слушаю, — присел в кресло первый помощник, гостье он указал на диван.

Ариадна теребила лепесток платья:

— Вчера вы приходили к моему отцу. После беседы с вами он разгромил библиотеку, коридор и лично выпорол попавшихся на глаза служанок! Сломал в саду ивовых прутьев и… — девушка судорожно вздохнула, — что вы с ним сделали?

— Я не буду с вами это обсуждать, — Астрих возвёл глаза к потолку, — до чего опустился керр Хазард, что прислал дочь. Идите домой и скажите, что не сумели меня разжалобить.

Поделиться с друзьями: