Скиталец. Часть 2
Шрифт:
Когда-то давно Жора видел этого человека, и память подсказала, что это Да-Ю — бывший глава Храма садов небесного дворца. Два года назад он попытался силой овладеть Айминь, но она схватила кинжал и ранила его в самый важный мужской орган. Прошёл суд, и князь вынес решение провести поединок между ним и Шико — женихом опороченной Айминь. Осознав, что не справится с потомком драконов, Да-Ю сбежал из княжества и, как оказалось, прибился к свите странного рапура седьмого ранга.
Сейчас Жоре захотелось свернуть шею этому негодяю, но нельзя отвлекаться от наблюдения за Рахари. Он подошёл к следующему окну и увидел, как худой рапур разворачивает ковер, на который кладет четыре хрустальные пирамидки, размером по двадцать сантиметров в высоту. Завершив приготовления, мужчина раскрыл ставни и если бы Жора не успел пригнуться, то имелась высокая вероятность попасться ему на глаза.
Жора услышал певучее заклинание и вскоре из дома вылетел ковёр-самолёт, который быстро набрал высоту и направился в сторону озера. Выругавшись, как сапожник, Жора осознал, что никак не поспеет за улетающим транспортом из сказок. Пришлось догонять пешком, благо ковер летел со скоростью километров десять в час. По дороге Жоре встречались воины и просто праздношатающиеся жители города, но он находился под заклинанием отвлечения внимания, и его не замечали.
Добравшись до порта, он присмотрелся к зависшему в небе ковру. Судя по источаемой силе, расход энергии казался огромным, но находясь высоко в небе, Рахари оставался почти невидимым для тех, кто приближался к пирсам на плоту. Жора присмотрелся к самодельному водному транспорту и узнал Шико, Шэна, Гуй-Мэй и Чженя. Первые трое считались сильнейшими воинами княжества, но как в эту компанию затесался охотник, Жора совершенно не понял. В кругах элитных воинов, он считался посредственностью, мальчиком для битья. Таких людей тысячи, а учитывая то, что он официальный отец тайного сына Повелителя огня, Жоре захотелось дать ему по шее и прогнать из опасного места, пока его никто не убил. Но к величайшему сожалению, плот достиг берега. Четыре пассажира взошли на пирс и направились в сторону складов. Стоило им дойти до относительно просторной площадки, как Рахари начал действовать. Обладатель шестого ранга спустил ковер на высоту двадцати метров, затем применил артефакт с чарами «внемли гласу свыше» и когда все фигуры остановились, расставил четыре пирамиды вокруг так называемого княжеского десанта.
Жора побежал в сторону замерших друзей, надеясь их спасти, но, необходимость в спешке отпала, так как Шико подпрыгнул и скинул Рахари с ковра. Жора вспомнил, что чары не действуют на драконов, а сын Фуджини специально изобразил статую, чтобы подпустить противника поближе.
Переведя бег на шаг, Жора дошёл до соратников и спросил:
— И давно вы его заметили?
Шико, продолжая бить рапура кулаком по лицу, задал вопрос:
— Мне показалось или я слышал голос наставника?
— Не показалось, но я никак не пойму, где он, — проворчала Гуй-Мэй.
Жора отключил чары отвлечения внимания, и они его увидели.
— Ух-ты! А почему я так не умею? — воскликнул Шэн.
— Спроси у мамы, она занималась твоим обучением, — усмехнулся Жора и обратился к Шико. — Меня интересует, почему ты не выучил это заклинание?
— Я что-то учил, но, наверное, забыл, — пожал широкими плечами парень.
— Ну да, сила есть, ума не надо, — буркнул Жора. — А где Фуджини? Вы её дома оставили?
— Нет, мама в воде, — ответил Шико.
— Не замёрзнет?
— Наставник любит шутить? Драконы не мёрзнут, они же драконы! — с пафосом сказал Шико. — Она сообщила, что здесь превращаться не сможет, но пообещала в случае чего прикрыть наш отход.
— Разумно. Значит так, в городе остановился чародей откуда-то с юга…
Жора рассказал обо всём, что ему удалось узнать, не забыв упомянуть присутствующего бывшего главу Храма, но Шико отмахнулся, сообщив, что если тот попадётся под горячую руку, тогда он его прихлопнет, но целенаправленно искать не станет. Основной приоритет спасение похищенных девушек из клана Высокогорного лотоса и уничтожение организаторов рейда.
К сожалению, долго рассуждать им никто не позволил, потому что в порту появились воины в доспехах. Увидев чужаков, они ощетинились копьями и потребовали сдаться на милость сановника. Гуй-Мэй подошла к избитому Рахари и, забрав артефакт с заклинанием «внемли гласу свыше», применила чары к стражникам. Отдав амулет Шэну, она сказала, что у неё есть подобная штука, а принцу в будущем пригодится. Затем Гуй-Мэй с восторгом осмотрела ковёр-самолёт, который пропал в её браслете с пространственным карманом. Она попросила Шико не убивать пленника, пока тот не расскажет, как управлять летающим транспортом. Жора удивлялся глядя на предприимчивость Гуй-Мэй. Она, словно хомячок, тянула все ценные предметы в «норку». Он решил вмешаться, пока она не приватизировала хрустальные пирамидки, и сообщил, что рапур собирался пленить сильных чародеев
при помощи этих предметов. Спрятав артефакты в браслет, Гуй-Мэй заявила, что готова идти в бой.Шико задумчиво разглядывал избитого пленника, пытаясь решить, что с ним делать, но после связал кушаком и крикнул:
— Мама, присмотри за ним. Мы его позже допросим.
Из озера вынырнула драконица и, положив лапу на обмочившегося от ужаса мужчину, плотоядно облизнулась.
— Фуджини, милая, его нельзя есть, — с обворожительной улыбкой сказала Гуй-Мэй. — Хорошие драконы не питаются разумными. Постарайся его не раздавить, а то он не всё рассказал.
Драконица сделала шаг к Жоре и принюхалась. Он не испытывал страха перед сине-чёрной хищницей, а с восторгом взирал на переливающуюся чешую. В детстве он мечтал увидеть дракона, но понимал, что на Земле подобное невозможно, зато здесь Жора протянул ладонь и погладил её по голове с длинными рогами. Сначала Фуджини заурчала, как кошка, но неожиданно повернулась и, увидев приближающуюся по берегу Хэйлани в белых доспехах, рыкнула. Она махнула хвостом и слегка оттолкнула Жору, давая понять, что до сих пор на него рассержена. Драконица сделала несколько шагов в сторону воительницы, но на её пути встала Гуй-Мэй, а Шико крикнул:
— Мама, не отвлекайся, у нас много дел. Наставник, это и есть та девица, с которой ты изменил маме? Она же большая! Что ты в ней нашёл?
— Ну не скажи, — вставил замечание Шэн. — Он светловолосый, она тоже. И фигура у нее, что надо. Когда-то он говорил, что любит блондинок.
— Но мама ему жена, — проворчал Шико.
— А что мешает завести наложницу? — удивился Шэн. — У папы их семь. И заметь, жёны ничего не имеют против. Спроси у моей мамы. Разве она ревнует?
— Мальчики, давайте вы позже выясните, кто к кому ревнует, — фыркнула Гуй-Мэй. — Вам не понять, что творится в душе женщины. Тем более такой обворожительной хищницы. Нам пора дать по шее наглецам, посмевшим нападать на княжество. Фуджини, лапочка моя, посторожи пленника, но сильно не хулигань, а то людей напугаешь. — Драконица кивнула и, раскрыв крылья, пару раз ими махнула, создавая ураганный ветер. — Дорогая, ты хочешь полетать? Давай позже. Вот набьём морды плохим дядям и вместе умчимся в небеса. Только ты, я и облака! Всё, мы пошли.
Пока Гуй-Мэй договаривалась с Фуджини, Шико и Шэн обезоружили стражников и, приведя в чувство их командира, приказали ему убираться из города, потому что скоро здесь не останется камня на камне. Щуплый кайтаец с пафосом заявил, что подчиняется только сановнику, присланному из царства Хонь-Ви-Дао, и если они не хотят познать гнев императорских войск, чужаки должны пасть ниц и молить о пощаде. Шико переглянулся с Шэном и, расхохотавшись, поднял начальника стражи за шиворот. После прикоснулся к воинам, и снял чары. Когда они смогли шевелиться, предложил им его убить. Увидев на берегу дракона, кайтайцы в ужасе разбежались, а Шико с размаха кинул командира в озеро. Жора подивился милосердию сына Фуджини, так как сам бы за подобные слова оторвал наглецу голову. Вскоре пять человек направились к постоялому двору, где обосновались сановник и его гости.
На площади перед зданием собрались контрабандисты и слушали рассказы прибежавших из порта стражников. Заметив медленно двигающихся чужаков, жители города обнажили оружие, но мгновенно замерли, потому что Шэн начал осваивать артефакт с чарами «внемли гласу свыше». Гуй-Мэй объясняла, что и как нужно делать, а её сын послушно выполнял рекомендации. К сожалению, заклинание быстро развеялось, так как за пределами княжества магия впитывалась в землю и испарялась, словно вода в пустыне. Воины начали шевелиться, но атаковать не решались. В толпе послышались шепотки и кто-то напомнил о том, что в прошлом году злой колдун Я-Кто уничтожил прежнего градоправителя и сотню воинов всего лишь взмахом руки. Позже этот же самый так называемый слепой лекарь Я-Кто долго пытал заезжего сановника и хозяйку борделя за то, что они изувечили какую-то блудницу. Кайтайцы не хотели оказаться на месте подопытных кроликов, поэтому медленно отступали.
Но в толпе трусов появился храбрец, который участвовал в рейде на княжество. Он раскрутил сеть и кинул её в Шэна. Принц моментально обнажил два клинка и рассек ячейки, а после ускорился и обезглавил наглеца, посмевшего оказать сопротивление. Показательная расправа послужила точкой отсчета, и жители города в панике побежали подальше от настолько быстрых и умелых воинов. Контрабандистам внушали, что выходцы из княжества не умеют сражаться, надеясь на чары, а оказалось, что всего два человека способны опрокинуть полсотни стражников и остаться совершенно невредимыми.