Скопец, сын Неба
Шрифт:
– Ударь копьем в ребра - и тогда узнаешь, жив он или мертв.
– Есть, командир!
Дылда - Лонгинус бежит к холму и пробует с маху одолеть его, но соскальзывает на гладком, отшлифованном ветрами камне и чуть не падает. Он виновато озирается на своих сослуживцев, подбирает копье, которое выронил, и уже не пытается показать себя бравым парнем. Солдаты в оцеплении хохочут, видя, как он на четвереньках взбирается вверх. Там он подходит к кресту, на котором висит Иисус, и неуверенно тыкает копьем в ребра распятого.
– Ты что, пощекотать его хочешь?
– смеются опять в оцеплении.
Дылда ударяет
– Как в бою!
– кричат ему.
– Бей по - настоящему!
Дылда зажмуривается и впервые бьет изо всех сил в человека оружием. Копье попадает под ребра и неожиданно легко уходит внутрь. Он испуганно отдергивает его назад, словно боясь, что тело поглотит все его оружие в себя, как в пучину. Из раны скупо проливается густая, почти черная кровь и легочная слизь. Иисус не подает признаков жизни. Спуск Дылды с холма вприсядку вызывает новый взрыв хохота среди солдат.
– Береги свой тощий зад, - кричат ему.
Подхватив свое окровавленное копье, он подбегает к центуриону с растерянным и жалким лицом, но очень старается сохранять достойный вид и добросовестно докладывает об исполнении приказа. Корнелий прерывает его рапорт и по-отечески приободряет:
– Хорошо, боец. И помни, ты его не убил, он уже был мертв. Но тебе - наука. В следующий раз у тебя получится лучше. Если уж ты оказался в армии, тебе придется убивать.
– Я хочу служить цезарю, командир.
– А теперь возвращайся в строй.
Солдат отдает честь, чуть не уронив при этом свое копье, и бежит к своему месту в оцеплении. Кажется, он вот-вот сложится пополам.
– Профосов ко мне!- громким голосом требует Корнелий.
Ставшие более расторопными, палачи оказываются перед ним.
– Перебейте голени двум другим преступникам.
Тут же двое из них вооружившись кувалдой, которой вбивали гвозди в кресты, взбираются на холм и профессионально выполняют привычную для них работу. Слышен хруст костей и душераздирающие вопли распятых. Тот из них, что напевал свадебную песенку, а последний час пребывал в обморочном состоянии на мгновение приходит в себя и опять теряет сознание, - теперь уже навсегда. Тела двух смертников провисают на руках, кости голеней вместе с клочьями мяса влезают наружу. Второй из них еще некоторое время кричит, а затем тоже лишается сознания. Их грудные клетки сдавливаются, начинается удушье и спазм сердца. Через несколько минут они перестают дышать. Казнь закончена. Корнелий встает с табурета и отдает приказ строиться. Солдаты из оцепления и из чахлой рощицы охотно собираются в походную колонну. Их ждут казарма, ужин и отдых. Резкий порыв ветра поднимает пыль и заставляет их плеваться.
До заката еще пара часов. Но черная грозовая туча уже надвигается на Иудею от Средиземного моря, закрывая собою закатное солнце и весь небосклон. Все предметы вдруг лишаются своих теней и меняют цветовые оттенки. Голгофа, казавшаяся в солнечном блеске огромной глыбой белой соли, теперь становится грязно-серым холмом с кровавыми подтеками. Через час вокруг этого камня не остается ни души, дождь смоет с него грязь и кровь, и место это будет выглядеть совершенно невинно и обыденно. Иерусалим темнеет.
Корнелий подходит к Иосифу и, закрываясь алым плащом от очередной пыльной атаки, дружелюбно ему сообщает:
– Можешь забрать своего брата.
Иосиф хочет ответить: он мне не брат, - но сдерживается. К чему объяснения? Переждав порыв ветра, он лишь морщится, как от зубной боли, и коротко произносит:
–
Благодарю, центурион.Стоящий рядом нашрит как-то странно взглядывает на них, словно хочет что-то сказать. Иосиф вопросительно ждет.
– Мир вам, господин, - бормочет Иамес, поворачивается и уходит.
Он не открывается Иосифу и не предлагает ему свою помощь. Ему нельзя прикасаться к мертвым: он посвящен Богу. Но скоро, очень скоро именно этот человек, Иамес Праведный, брат Иисуса, возглавит христианскую общину Иерусалима и будет противником распространения новой религии среди язычников. Апостолы же начнут крестить всех подряд Святым Духом, которого так и не познали. Начнется самая грандиозная в истории кампания по раздаче святыни псам и жемчуга свиньям.
Иосиф и Корнелий тут же забывают о странном нашрите и оба смотрят на холм. Туда уже взобралась какая-то молодая женщина. Платок сполз с ее головы, и ветер треплет ее пышные волосы. Она обнимает ноги распятого Иисуса, будто не хочет их отпускать, судорожно цепляется за них и горько-горько плачет. Им обоим неловко смотреть на это искреннее горе. Центурион сочувственно прокашливается и говорит Иосифу:
– Наверное, твой брат был хороший человек, если по нему так убивается эта красивая женщина.
И опять Иосиф не опровергает его слов. Корнелий подзывает к себе Маннаю. Самаритянин неохотно покидает свою веселую компанию и вяло приближается.
– Снимите мертвых с крестов и отдайте царя этому человеку, - приказывает римлянин.
– Буря надвигается, командир. Пусть повисят до завтра. Утром отдадим, - хмуро предлагает он.
– У меня приказ: закончить все до заката. Ради иудейской Пасхи.
– Пусть тогда это человек нам заплатит, - нагло требует Манная, указывая на Иосифа.
– Ради иудейской Пасхи.
– Выполняй приказ! Я еще разберусь с вами, шакалы! Пошел вон!
Бригадир профосов отходит. Корнелий провожает его гневным взглядом и, уже направляясь к своей центурии, которая в нетерпении ждет его на дороге, советует Иосифу:
– Тебе лучше заплатить им, если хочешь, чтобы они сняли твоего брата поскорее и не превратили в мешок костей при этом. Снять с креста можно по-разному.
– Я заплачу, - соглашается Иосиф.
Колонна скорым шагом уходит к крепости Антония. Следом за ней вражески наползает на Иерусалим огромная черная туча. Она идет так низко, что кажется, вот-вот зацепится за башни дворца Ирода, а затем накроет своей дланью золотую крышу святилища на Храмовой горе. И тогда ночь опустится на священный город.
Иосиф идет к своей повозке, берет из нее погребальную плащаницу и направляется к профосам. Те, забравшись опять под свою телегу, начинают беззаботно пировать. Фляга с вином переходит из рук в руки, закуска глотается вместе с грубыми шутками. Три трупа на крестах и рыдающая женщина их несколько не беспокоят. Они нарочно шумят и делают вид, что не замечают подошедшего к ним Иосифа.
– Да вы не знаете, олухи, что такое - настоящий боевой петух, - рассказывает им бригадир.
– Петух - не курица, - дразнят его приятели.
– Говорю вам, это орел! Он бросается на противника без страха и заклевывает его до смерти. Был у меня такой петух. Эх, какой был боец! Я его кормил мясом, вымоченным в вине. Дрался как бешенный. Мне за него огромные деньги предлагали. Я не соглашался. Какой петух был! Погиб в неравной схватке.
– Вот врет,- смеется один из его собутыльников.- Ты же сам рассказывал, что петуха твоя жена зарубила и суп сварила.