Скорая десантная помощь
Шрифт:
Дорога, в который уже раз перемахнув через русло Вага, по-прежнему бежала вдоль просторной долины между горными хребтами, тянущимися с обеих сторон этой неспокойной реки. На подъезде к курортному городишку Пьештьяни горные хребты раздались вширь, а вскоре и вовсе отступили вдаль. К Братиславе «Опель» мчался уже по холмистой равнине с веселыми, не по-осеннему зелеными рощицами, чистыми, ухоженными озерцами и живописными селениями.
Пан Михайский проснулся, когда они уже ехали по словацкой столице, изобилующей старинной архитектурой. Навигатор, настроенный Лавровым на английский язык, давал указания, где и куда сворачивать.
– Это что, Братислава? – удивленно спросил
– В российское посольство, – вслушиваясь в команды навигатора, пояснил тот. – Это район Старо Место, улица Палисады. Сейчас оставим здесь Дмитрия и поедем дальше.
– А может, все-таки поедем в итальянское? – с сомнением в голосе спросил Журавин, пожимая плечами.
– А если там есть некто, работающий на натовцев? – усмехнулся Андрей. – Тогда… Я гроша ломаного не дам за твою безопасность. Кстати, ты теперь для них опасен вдвойне. Вот, возьми записку, там номер телефона и все, что нужно передать. Светиться у посольства не буду – дойдешь, тут рядом. Видишь – старинная, двухэтажная вилла с мансардой? Это оно и есть.
Распростившись с Дмитрием, Лавров дал газу и помчался в южном направлении. Посмотрев на часы, пан Михайский поинтересовался:
– А вы не собираетесь где-нибудь остановиться на ночлег? Солнце-то уже садится.
– Пока нет… – мотнул головой Андрей. – Проедем Вену и, возможно, где-нибудь в Словении найдем кемпинг… Мне хотелось бы попасть в Приштину пораньше, чтобы вы до ночи успели покинуть пределы Косова. Или вам не терпится поближе познакомиться с косовскими албанцами?
Ничего не ответив, старик лишь кисло поморщился и покачал головой.
Глава 10
…Следующим днем, когда солнце уже клонилось к закату, по косовской столице, слегка прихрамывая, шел мужчина, где-то под пятьдесят, в круглых очках чудаковатого ботаника Паганеля. Спросив у прохожего по-английски, как ему найти отель, и услышав в ответ:
– По те ме лини ветем ю, идиот! (Да отстань ты, придурок!) – мужчина пожал плечами и направился к уличной торговке, продававшей на углу живые цветы.
Та оказалась куда более отзывчивой и к тому же немного владела английским. Охотно рассказав, где находится «самая лучшая в городе гостиница», она попутно пояснила, что человек, довольно хамски отреагировавший на вопрос приезжего, – это местный чокнутый. Раньше он был боевиком ОАК (Освободительной армии Косово) и во время боев с сербскими ополченцами получил серьезную контузию от взрыва гранаты, вследствие чего и «съехал с катушек».
– Сербы очень злые люди! – сочувственно вздохнув вслед экс-боевику, добавила она. – Они и сейчас хотят всех нас убить. Но Хашим Тачи и великая Америка их остановят.
В ответ на эту тираду «ботаник» как-то неопределенно закивал головой и чуть заметно улыбнулся. Завершая разговор, торговка неожиданно предложила купить у нее цветы. Как явствовало из ценника, даже розы в Приштине стоили весьма дешево. Достав из кармана деньги и взяв у торговки букет, «ботаник» тут же вручил цветы ей самой и зашагал в указанном ему направлении.
«Наверное, американец из какой-то гуманитарной организации…» – глядя ему вслед, определила растроганная женщина. Однако она ошиблась, поскольку «ботаник» хотя и представлял собой весьма мощную организацию, но профиля совершенно иного – оборонного, именуемого спецназ ВДВ.
Когда Андрей с паном Михайским пересекли границу Косова, то сразу же почувствовалось, что они попали в какую-то иррациональную реальность. В сравнении с теми территориями, по которым они путешествовали последние сутки, территория
«молодого независимого государства», как себя позиционировали косовские албанцы и их покровители, выглядела сумбурным, хаотичным табором. Казалось, вся территория этого края представляет собой сплошную деревню, не слишком зажиточную и не самую опрятную. Наиболее нищенски выглядели поселения косовских цыган, где вдоль дорог стояли плохо одетые, чумазые дети, занимающиеся попрошайничеством.Впрочем, яркими заплатами на этой всеобщей серости выглядели помпезные, навороченные виллы, высящиеся то здесь, то там посреди бывших, почти повсеместно заброшенных сельхозугодий. Криминальные косовские нувориши, сколотившие себе состояние на торговле наркотиками, оружием, живым товаром и человеческими органами, отмыв грязные, кровавые деньги в подставных фирмах, которые без труда открыли в странах Евросоюза, в роскоши себе не отказывали. Было совершенно непонятно, на что живет это странное, искусственное государствишко, если ни засеянных полей, ни дымящих заводов почти нигде заметить не удалось.
Сама Приштина тоже ничем особенным не впечатлила. Казалось, люди здесь живут как бы понарошку. Понарошку где-то работают, понарошку ходят в свои кафе и рестораны, понарошку женятся и рожают детей. В самой атмосфере косовской столицы витало что-то временщицкое, ненадежное, чемоданное. Улицы, замусоренные во многих местах, навевали скуку и уныние. Но и здесь были заметны новостройки ультрасовременных громадин, которые наверняка возводились на все те же криминальные, героино-трансплантантные капиталы. Мир, созданный криминалом, живущий криминалом и дышащий им…
«Недаром пан Михайский так резво погнал домой, как только мы с ним расстались», – сворачивая на улицу, названную именем Матери Терезы, усмехнулся Лавров.
Их расставание и впрямь было довольно скоротечным и весьма эмоциональным. Когда за окном «Опеля» замелькали городские кварталы Приштины, сидевший на пассажирском кресле пан Михайский нетерпеливо заерзал, давая понять, что ему здесь как-то не очень по душе и хочется поскорее удалиться хотя бы в соседнюю Черногорию. Пусть это еще не его родная Польша, но более цивилизованная, приспособленная для нормальной жизни страна, чем Косово.
Андрей сбавил скорость и остановился у дома с большой вывеской на стене. Из надписи на английском языке, которая дублировала написанное по-албански, явствовало, что здесь базируется «Общество американо-косовской дружбы» имени бывшей американской политиканши Мадлен Олбрайт. Посмотрев на косовский и американский флаги, висящие над входом, Лавров пренебрежительно поморщился. Ему была крайне неприятна бесформенная тетка из американского истеблишмента, прославившаяся тем, как она «отблагодарила» сербов за свое спасение в годы минувшей войны. Если бы не сербские партизаны, ее ждать могла только газовая камера и крематорий. И едва ли кто-нибудь и когда-нибудь вспомнил бы это имя. Но она выжила и ответила спасшему ее народу самой черной неблагодарностью, вместе со своим патроном Клинтоном направив бомбить Сербию эскадрильи военных самолетов…
Видимо поняв, о чем сейчас подумал Лавров, пан Михайский тоже посмотрел на вывеску и кисло резюмировал:
– Как бы там ни было, Америка всегда и во всем права. Я понимаю – вы думаете совсем иначе, но России – нравится ей это или нет – с этим фактом придется смириться. Вы обещали деньги на обратный путь, – неожиданно сменил он тему разговора.
Достав несколько крупных купюр евро, Андрей молча протянул их старику. Этого должно было хватить и на горючее, и на питание с ночлегом. Открыв дверцу, он вышел из машины, намереваясь идти к центру города.