Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сквозь призму
Шрифт:

Джон замечает, как взор девушки вскользь касается его торса, теперь облепленного мокрой тканью футболки, но Лисс спешно отводит глаза, принявшись собирать собак вокруг себя.

Вся ситуация кажется мужчине до нелепости курьёзной. Впрочем, как и то, что он сам, точно мальчишка, теперь не в силах отвлечься от Кроуфорд, которой досталось куда больше, чем ему. Джон не умеет и не хочет обманываться. У всего этого дня необычайная атмосфера, по-настоящему вдыхающая в него новую жизнь. Но это неправильно, потому что Джон воспринимает происходящее не так, как стоило бы.

Псы неохотно, но

всё же тянутся вслед за хозяйкой к машине, откуда Мелисса достаёт полотенца – для них и Джона.

– Держи, вытрись, не хватало еще, чтобы ты простудился из-за меня.

* * *

Всю дорогу назад Джон старается не смотреть на Лисс. Ему не хочется, чтобы эта поездка заканчивалась, и чем ближе оказывается Гринсайд, тем сильнее мужчину окутывает нечто сродню унынию. Но в этом, определенно, есть и здравая сторона. Чем дольше Мелисса находится рядом, тем сложнее Джону уверять себя в том, что его влюбленность – временное и ошибочное явление.

– Спасибо тебе за этот день, – когда Лисс тормозит рядом со своим домом, Джон оборачивается к псам и поочередно треплет их за уши или нос. – И вам тоже спасибо, ребята.

– Это тебе спасибо, что не дал умереть в одиночестве, – отзывается Лисс и спешит выпустить псов во двор. Судя по усталой походке всех троих, максимум на что они теперь способны – лечь и уснуть где-нибудь в уголке. – Джон? Ты говорил, что Адриана к вам заходила. Она говорила что-то про благотворительный вечер?

– Да, – мужчина замирает возле своего пикапа. – Смею предположить, что там мы и встретимся?

– Если я не соскочу, – она пожимает плечами. – Но Бен всё равно заставит идти, так что… да. До встречи в среду, мистер архитектор.

Глава 9.

Проводив Джона и занеся вещи в дом, Лисс так и бросает сумки на полу в прихожей. Сама же она обессиленно падает на диван в гостиной. Помещение пронзает усталый стон. Псы, утомлённые даже сильнее хозяйки, разбредаются по углам и валятся с ног. Черчилль даже позволяет себе запрыгнуть на диван и лечь у Лисс в ногах, но она не возражает, лениво лодыжкой поглаживая мягкую шею питомца.

Шатенка глядит в потолок, смакуя двоякое ощущение в груди. Приятное и отвратительное одновременно. Ей никак не удаётся перестать анализировать и прокручивать в мыслях моменты минувшего дня, точно на неё обрушилось наваждение.

В одном Кроуфорд уверена точно: ей давно не было так легко. В последние месяцы только компания Клеменс помогала ей хоть немного отвлечься, развеяться, но Лисс упорно продолжала возвращаться к семейным проблемам. Но не в этот день. Сегодня ей, наконец, удалось абстрагироваться от реальности и попасть в иной мир. Тихую и беззаботную гавань.

***

Весь следующий день, воспользовавшись отсутствием мужа, Лисс посвятила себе, решив совместить приятное с полезным. Несколько часов, проведенных в СПА и магазинах одежды, пролетают в один миг, и, вернувшись домой, Кроуфорд не замечает, как засыпает в кресле прямо в уличной одежде. Но уже через полчаса из мира грез ее выдергивает звонок в домофон. Взглянув на экран, Кроуфорд, к собственному удивлению, видит у ворот Гэри. Мужчина должен знать, что Бена нет

в городе, оттого его приезд – без предупреждения – ставит девушку в ступор.

Помедлив, она всё же впускает гостя во двор и выходит на крыльцо, стараясь по пути привести спутанные после сна волосы в надлежащий вид. Сонливость сменяется настороженностью. Девушка прижимается плечом к косяку и, скрестив руки на груди, наблюдает, как Гэри ступает по террасе.

– Здравствуй, – широко улыбаясь, мужчина мельком окидывает образ шатенки. Вуд протягивает ей руку, и Лисс пару мгновений непонимающе смотрит на мужскую ладонь прежде, чем пожать. Они никогда так не здоровались. – Кажется, я кого-то разбудил, – лукаво прищурившись, он поджимает губы. – Извини.

– Ничего. На самом деле, даже хорошо, потому что я не планировала засыпать, когда села на диван. Ты… может, зайдешь? Или мы так и будем стоять на пороге как…

Не родные. Мелисса не осмеливается произнести это вслух, потому что чувствует себя неловко. Оборванная фраза так и повисает в воздухе.

Вечер, о котором в шутку упомянула Клеменс на причале, произошёл почти год назад. Очередная благотворительная акция Адрианы, выпавшая на тот самый период, когда возникшие сложности между Лисс и Беном достигли пика. Кроуфорд вполне оправдывала один стакан виски за другим, и девушка помнит, что Вуд вызвался тогда подбросить ее до дома. Но, как это обычно бывает, стоило ей усесться на мягкое сидение авто и провалиться в тьму автомобильного салона – Лисс тотчас же разморило.

В тот вечер она была крайне обозлена и ловила себя на непотребных мыслях, но то были лишь мысли. Как бы там ни было, что бы ни происходило между ней и супругом, Мелисса никогда не делала ничего, что могло бы поставить под сомнение ее верность и благоразумие.

– Кофе? Или чай? – шатенка отходит чуть в сторону, приглашая Гэри войти, но тот мешкается, исподлобья глядя на Мелиссу. То ли с надеждой, то ли с немым вопросом во взгляде. Вуд хочет зайти, это видно, но мужчина останавливает себя и, быть может, это к лучшему, потому что его приезд и странность в поведении заставляют Кроуфорд почувствовать неладное.

– Нет, я… на несколько минут, – подойдя ближе, он достаёт из кармана связку. – Хотел отдать ключи от катера. Бен просил меня посмотреть кое-что в двигателе.

Слова о катере позволяют Лисс расслабиться. Она уже и думать забыла об этой посудине. Покупка была идеей Бена, он почти и не советовался с женой, потому что та была слишком занята последней коллекцией и не хотела забивать голову еще и судном. Но это не единственная причина. Бен и Лисс вообще мало что в последнее время решают вместе.

– Лисс? Ты помнишь благотворительный вечер, ведь так? В прошлом году, – Вуд криво улыбается, не сводя с девушки пытливого взора.

В горле мгновенно пересыхает. Шатенка теряется и сильнее прижимается к косяку, ища в нем укрытие.

– Да, – взор опущен в пол, и от хмурости точка между бровями начинает неприятно ныть. – Отчасти, – неуверенно добавляет девушка, ощутив стыд. Она не знает, случилось ли что-то, за что теперь следует испытывать стыд, но ей, всяком случае, неловко хотя бы за то, что умудрилась перебрать на глазах у всех.

Поделиться с друзьями: