Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Слабак, или Месяц после смерти

Sanya

Шрифт:

– Он же мне не чужой, Гарри. Родители для меня много чего готовы сделать. Мама перед шестым курсом, как про задание Патрона узнала, к Снейпу кинулась - просить о защите и помощи для меня, даже Непреложный Обет с него взять умудрилась. А тогда, первого мая, когда они обнаружили, что среди эвакуированных из Хогвартса меня нет, они чуть с ума не сошли, особенно во время штурма. Малфои тоже люди, Гарри.

– Я знаю. Тогда, после «Авады», Вол… Тёмный Лорд послал именно твою мать удостовериться в моей смерти. И Нарцисса подтвердила, будто я мёртв, когда я сообщил ей о тебе. Понимаешь?

Она не побоялась пойти против Лорда только за известие, что ты в порядке.

– Так вот почему ты удивлялся. Мама точно знала, что ты жив.

– Да… И, Драко… знаешь… я тоже буду очень огорчён, если с тобой что-нибудь случится.

– М-м-м… Именно поэтому ты решил - будет лучше, если ты повредишь меня в своих тисках сам?

– Я тебя обнимаю, вредина, а вовсе не тискаю.

– А ещё ты жарко дышишь мне в шею.

– Могу в ухо. Хочешь?

– Хочу. Я всего хочу. И… подольше.

– Согласен. От «подольше» тоже не откажусь. Восемнадцать лет - это, всё-таки, мало…

* * *

– Драко, мне сейчас надо уйти, иначе Рон с Гермионой опять взбаламутятся и мне придётся врать, где я был и чем занимался.

– Иди. Не забудь, что обещал моим родителям завтра встретиться с ними.

– Драко, я… приду раньше. Вечером, если можно.

– Ну-у… думаю, если ты очень попросишь, я позволю тебе заглянуть ко мне на чашечку вечернего чая.

– Дриппи сервирует стол и украсит его сердечками?

– Тьфу на тебя, Поттер. Убил всю прелесть момента. Чего хихикаешь?

– Смешно, как твоя надменность мгновенно сменилась отвращением. Так один ты умеешь…

– Гарри, оставь в покое мои волосы, я только-только привёл их в порядок.

– Уйду - и у тебя будет целый день на то, чтобы прилизывать свои вихры. Всё равно больше заняться нечем.

– Почему же? Выйду прогуляюсь. Я уже ходил. Тут неподалёку есть магазин бытовой техники. Очень познавательно в плане того, как магглы без заклинаний изворачиваются в домашних делах: блендеры, миксеры, сушилки, гладилки, пароварки, соковыжималки, посудомоечные машины - на этикетках всё написано. А ещё рядом есть кафе, в нём варят неплохой кофе, и пирожные ничего. И там прелестная официантка, которая с удовольствием обслуживает мой столик.

– А дома у тебя есть Дриппи, который с таким же удовольствием сварит тебе кофе здесь и сделает пирожные.

– Нет, Дриппи - это не то. Ничто не заменит живого человеческого общения! Когда сверкают глаза, румянятся щёки, робкая улыбка трогает нежные чувственные губы, и проказливый язычок…

– Драко!

– Ай! Поттер, мне больно! Не дёргай мою потрясающую шевелюру… если, конечно, у тебя нет желания использовать мой волос в Многосущном. Такое стремление я ещё могу понять.

– Оттаскать тебя за патлы - меньшее, что ты заслуживаешь за подобные провокации.

– Ага! Ты находишь возбуждающим превратиться в меня!

– Я?! Вообще-то, когда я говорил о провокации, я имел в виду твою попытку заставить меня ревно…

– Конечно, ты! Не спорю, сама мысль уже волнует кровь. Представляешь - подходишь ты под Многосущным ко мне, весь такой великолепный блондин…

– Похоже, вовсе не я нахожу возбуждающим

превратиться в тебя. Твоя бабка просчиталась - имя Нарцисс надо было приберечь для внука, а не отдавать его женский вариант дочери.

– …и властно притягиваешь меня для обжигающего, сумасводящего, страстного поцелуя, и… мнямпф!

– …

– …

– Разве я в своём обличье не справляюсь?

– Ну не то чтобы это был прямо-таки сумасводящий…

– Продолжай в том же духе - и будешь целоваться с зеркалом.

– …но в целом ты справляешься, Гарри… Давай ещё, а?

* * *

– Хлоп!

– …все углы заполонили отбросы общества, и эти стены осквернены…

– Гарри! Слава богу!

– О, Гермиона… Рон… Привет, вы уже здесь?

– Какой позор! Мой дом истоптан ногами предателей крови и грязнокровок, они разгуливают по нему, словно…

– Мы-то здесь, а тебя нет!

– И к чему такая агрессия? Разве я заложник в собственном доме? Уже и выйти не могу ненадолго… скажем, выпить кофе в кафе неподалёку?

– Гнилой плод моего чрева, который лучше бы никогда не рождался на свет, буквально надругался над благородным наследием Блэков, когда…

– Ф-фу, пойдём отсюда, а? Сил уже нет её слушать. Поднимемся на второй этаж?..

– Не пудри нам мозги, Гарри! Ты выходил без Маскирующих и без Многосущного? Все запасы оборотки хранятся у Гермионы!

– И комната, Гарри… твоя постель не тронута.

– Ты… ты был у этой своей… Корбэй? Ты спал с ней?!

– Чёрт возьми! Я умею убирать кровать - вы не знали? И в маггловском Лондоне мне ничего не грозит - без очков и шрама меня даже маг не узнает, не говоря уж об обычных жителях! Ты сама так считала, Гермиона! Да что с вами такое, в конце концов? Вы… вы… я не Сириус, сбежавший из Азкабана, которого все ищут!

– Гарри, успокойся. Мы волнуемся за тебя. И ты ошибаешься - твоё положение сейчас ничуть не лучше, чем было тогда у Сириуса. Тебя тоже объявили в розыск - ты забыл? А Живоловов ещё помнишь? Они, между прочим, никуда не делись - по-прежнему рыщут кругом, выслеживают нелояльных.

– Это ты забыла, Гермиона! Меня уже никто не ищет, потому что я мёртв. И не такой дурак, чтобы снова попасться на произнесении имени Вол… Тёмного Лорда.

– Гарри… Гарри? От тебя пахнет.

– А я что говорил! Наверняка её духами! Да, Гермиона?

– Да нет, какие уж там духи… Ты вчера пил, Гарри?

– Не то чтобы… хотя, вообще-то… короче, да.

– Напился и уснул где-нибудь в совершенно не подходящем месте, а теперь стесняешься признаться?

– Почему же не подходящем? Мне там всё подошло.

– Гарри, Гарри… ты как ребёнок - импульсивный и безответственный.

– Я не верю ни единому твоему слову, Гарри. Ни в какое кафе или бар ты не ходил и не спал там. А если и ходил, то наверняка со своей французской фифой. Я… я Джинни скажу, чтобы она к тебе на расстояние заклятия не подходила!

– Делай как знаешь, Рон. Я не обязан перед тобой отчитываться. И, говоря откровенно, сомневаюсь, чтобы Джинни вдруг стала тебя слушаться.

– Да как ты!.. Да что ты себе!.. А ты чего веселишься, Гермиона?!

Поделиться с друзьями: