Сладкая месть
Шрифт:
— Мы предоставим улики в участке. — Агент обыскал Мэтта и достал пистолет с его пояса, а также нож из ботинка, прежде чем развернуть Мэтта.
Лейни оттолкнула шерифа в сторону.
— Мэтт был со мной в ночь, когда умерла Клэр. Он никого не убивал.
Мэтт мотнул головой, призывая замолчать. Чем меньше она сейчас скажет, тем лучше.
— Я бы хотел, чтобы Лейни поехала с нами в участок. — Если он оставит её, командир сделает ход.
Шериф кивнул.
— Я привезу мисс Джейкобс. Нам нужно поработать над хронологией недавних
Лейни открыла рот, чтобы возразить, но Мэтт покачал головой.
— Хорошо. Лейни, встретимся в участке. — Боже, он надеялся, что Нат сбежал. Теперь нужно придумать, как вытащить Лейни из участка, как только они окажутся там.
Двое помощников шерифа и Нат вышли из-за угла переулка.
Агент Паттерсон кивнул.
— Мы стояли у обоих входов, но я знал, что ты выберешь байк.
Нат шёл к ним, небрежно засунув руки в карманы.
— Агент Паттерсон? Уверены, что мы взяли того?
— Так точно. — Глаза Паттерсона заблестели в утреннем свете, когда он оглядел Ната с головы до ног. — Что вы здесь делали?
— Снова допрашивал мисс Джейкобс, — вкрадчиво произнёс Нат. — Я чувствую, что убийца скоро нанесёт новый удар, и хотел узнать больше о записках.
— Дин — убийца, — сказал шериф, и в его глазах появился убийственный блеск, когда он посмотрел на Мэтта. — И мы поймали тебя, сукин сын.
Мэтт сосредоточил внимание на Лейни.
— Оставайся с шерифом, пока мы во всём не разберёмся.
Она кивнула, её лицо было таким бледным, что губы казались синими.
Паттерсон обратился к Нату.
— Мне бы не помешала помощь с допросом, МакГоверн. Почему бы тебе не прокатиться со мной?
— Конечно, — ответил Нат. — Вперёд.
Мужчины повели Мэтта по переулку на заднее сиденье патрульной машины, в то время как Паттерсон и Нат сели спереди. Мэтт сохранял невозмутимое выражение лица, планируя позже надрать Нату задницу за то, что не сбежал из города, когда была такая возможность
— Итак, какие есть доказательства? — спросил Нат агента.
Агент пожал плечами.
— Давайте обсудим всё в участке. Я хотел бы ознакомиться с новыми уликами вместе, прежде чем допросим арестованного.
Мэтт устроился на заднем сиденье. Он мог бы освободиться, а Нат мог бы разобраться с агентом. Но когда две патрульные машины проехали с ними несколько кварталов по городу, он расслабился. Сбежать было бы легче из участка, когда они его задержат.
Он выглянул в заднее окно в поисках машины шерифа. Где, чёрт возьми, Лейни?
Глава 25
Лейни пристегнулась ремнём безопасности на заднем сиденье машины шерифа.
— Я арестована? — спросила она, глядя на голые двери.
Шериф усмехнулся и посмотрел сквозь решётку, отделяющую передние сиденья от задних.
— Не волнуйся, нет. — Он бросил стопку бумаг и книги на переднее сиденье, прежде чем нажать на кнопку и частично опустить стекло. — Мы переносили библиотеку здания суда в большее
помещение участка шерифа, и каким-то образом я вызвался помочь. Я приношу извинения за беспорядок и затхлый запах.— Всё в порядке. — Лейни вытянула шею, чтобы выглянуть в переднее окно. Машина агента Паттерсона скрылась из виду. Слава богу, Нат смог поехать с Мэттом. — Ты выбрала не того парня.
— Я так не думаю. У Дина было время убить Клэр и Грега, но он вернуться в бар в указанные сроки.
Выцветшие глаза шерифа в зеркале заднего вида посерьёзнели.
— Когда он пошёл за Ташей, начал совершать ошибки.
Лейни прищурила глаза.
— Ты встречаешься с Ташей?
— Да. Уже около полугода. — Шериф почесал усы. — Сначала я подумал, что она такая хладнокровная, и даже просмотрел записи о ней.
— Разве она живёт здесь не по поддельному удостоверению личности? — спросила Лейни.
— Да, и я согласился прикрыть её, как только узнал правду. У неё появились чувства ко мне, и я понял, что она просто боится мужчин. По-настоящему боится.
— Я слышала, она сбежала от жестокого мужа. — Лейни знала, каково быть объектом охоты. Следовало связаться с Ташей раньше и не предполагать, что эта женщина груба. — Это пугает.
— Да. Но развод прошёл нормально, и мои источники подтвердили, что парень уехал и начал новую жизнь. Так что моя Таша в безопасности.
— Возможно, ты неправильно понял Мэтта так же, как изначально неправильно понял Ташу, — сказала Лейни. — У меня хорошее чутьё на людей, и я верю, что он никого не убивал.
— Ты ошибаешься. — Шериф свернул на главную улицу города. — Напарник агента Паттерсона, наконец-то, вернулся в город, и предположительно этот парень — мастер ведения допросов. Он заставит Дина сказать правду.
Страх ледяными щупальцами пробежал по Лейни. Им необходимо убраться из города до того, как командир нападёт.
— Спасибо за то, что пытаешься уберечь меня, Тодд. — Она будет скучать по маленькому городку и доброму шерифу.
— Без проблем. — Его плечи напряглись, когда он притормозил. — Что за чертовщина?
Лейни повернулась к окну. Таша и репортёр стояли возле машины с поднятым капотом, из двигателя которой валил пар.
Шериф остановился посреди улицы и выпрыгнул из машины.
— Какого чёрта ты делаешь в городе, Таша? Я сказал оставаться в хижине, пока не найдём того, кто посылал записки.
Таша откинула волосы с лица.
— Мне позвонил Франт и попросил об интервью. Тем более нужно было забрать из дома кое-что, поэтому я решила, что безопасно, если останусь в городе.
Франт махнул на машину.
— Что-то с двигателем.
— Что? — спросил шериф, направляясь к капоту.
— Откуда, чёрт возьми, мне знать? — Франт наклонился в сторону, чтобы заглянуть внутрь патрульной машины. — Почему Лейни Джейкобс арестована?
— Она не арестована, — буркнул шериф.
Франт улыбнулся.