Сладостное отступление
Шрифт:
Джиана подняла повыше зонтик, чтобы закрыться от яркого солнца, и оглядела невиданной красоты сад, спускающийся террасами к Вилла д'Эсте. Девушка закрыла глаза, и на мгновение веселое журчание воды, бившей из сотен фонтанчиков, заглушило все остальные звуки. Не слышно было даже болтовни Каметты Палли. Джиана хотела повеселиться в этот день: ведь она не бывала в компании сверстников с тех пор, как уехала из Швейцарии. Но к удивлению девушки, разговоры молодежи лишь раздражали ее.
— Джиана! — весело крикнула Каметта. — Пойдем к храму Весты.
Джиана
— Но я слишком устала, — запричитала Бьянка Сальвадо, — мне надо отдохнуть. — Бросив умоляющий взгляд на Витторио, она надула розовые губки.
«Похоже, она строит ему глазки», — подумала Джиана. Ей было отчаянно скучно, и она не испытывала ни малейшего желания продолжать обсуждение фасонов одежды и прочей чепухи.
Все пятеро девушек, впрочем, как и юноши, не были связаны узами брака. Их сопровождали лакей и синьора Палли, державшаяся от молодежи на некотором расстоянии.
Витторио Кавелли, отвесив Джиане насмешливый поклон, произнес с улыбкой:
— А вот нашей гостье из Англии сил не занимать.
— Что-то ты больно серьезна, Джиана, — сказала Каметта. — Я даже не слышала, чтобы ты смеялась, а ведь Витторио рассказывает такие забавные вещи! — Она понизила голос и многозначительно добавила:
— Да и Бруно тоже. Ты заметила, какой он романтичный? И эта его черная прядь, которая то и дело спадает на лоб! Между прочим, он так на тебя смотрит!…
На самом деле Витторио не сказал ничего смешного. Что только Каметта нашла в нем? А Бруно Барбинелли оставалось только захромать — до такой степени он подражал лорду Байрону. Она несколько раз встречалась с ним взглядом, но он не подходил к Джиане близко, предпочитая пожирать ее глазами на расстоянии.
Итак, по просьбе Бьянки Сальвадо они остановились отдохнуть. Молодые люди расстелили на земле захваченные с собою пледы и помогли девушкам поудобней расположиться. Лакей молча подавал всем лимонад.
— Мне бы так хотелось, — прошептала Каметта на ухо Джиане, — побыть наедине с Витторио. Мы несколько раз встречались в Пьяцца дель Пополо, но горничная всегда была со мной. — Каметта вздохнула, не отрывая глаз от стройной фигуры Витторио. Джиана недоумевающе взглянула на нее. — Только не говори, что ты меня осуждаешь! Ты же знаешь родителей! Они не помнят, как сами влюблялись и были молодыми!
— Похоже, так и есть, — согласилась Джиана.
— Мы через два месяца поженимся! А родители такие… ограниченные.
Джиана краем глаза посмотрела на синьору Палли, которая попивала лимонад, то и дело поглядывая на дочку.
— А ты любишь Витторио? — внезапно спросила Джиана.
Каметта резко подняла голову, отчего ее темные кудряшки взметнулись вверх:
— Конечно! — горячо заговорила она. — А разве можно его не любить?! Он такой красивый, такой обходительный!
— Но знаешь ли ты его по-настоящему?
— Джиана, какая ты глупышка! Я его до того хорошо знаю, что даже… позволила ему поцеловать
себя! — Девушка закатила глаза. — У него такие нежные губы! Мне понравилось целоваться.— О чем это вы тут секретничаете? — вмешалась Бьянка Сальвадо. — Витторио! — позвала она, хватая молодого человека за рукав рубашки. — Похоже, Каметта рассказывает Джиане о тебе.
— Надеюсь, только хорошее, моя голубка, — промолвил Кавелли, обворожительно улыбаясь.
— Фу, Витторио, голуби такие противные! Пожалуйста, называй меня какой-нибудь другой птичкой!
«А ведь глаза у него не улыбаются, — думала Джиана. — Бог мой, да ему скучно!» Как странно, при разговоре Витторио потирал руки точь-в-точь, как это делал Рендал. «Не будь дурочкой! — уговаривала себя Джиана. — Рендал не фат, не пижон, и ему не бывает скучно в моей компании».
Тут Бруно Барбинелли встал и, поклонившись Джиане, предложил:
— Синьорина, вы не хотели бы прогуляться по садам? Мы, конечно, не уйдем из поля зрения синьоры Палли.
Джиана раздумывала недолго. Ей хотелось прогуляться, не важно, в чьей компании. Девушка вопросительно взглянула на синьору, та одобрительно кивнула, и Джиана протянула руку Бруно, чтобы он помог ей подняться.
— Только не уходите далеко! — с хихиканьем крикнула им вслед Каметта.
— И не дразни его, Джиана! А то он уже брови нахмурил! — Бьянка взглянула на сестер-близняшек Бруно и смеялась до тех пор, пока они не присоединились к ней.
— Чудесный день, — начал Бруно беседу.
— Да.
— Вам нравится в Риме?
— Да, я уже бывала здесь. Только на этот раз мой приезд несколько… необычен.
Джиана остановилась перед фонтаном, сняла перчатку и протянула руку к искрящимся струйкам.
— Вы хорошо говорите по-итальянски, — продолжал молодой человек.
— Учусь, — по-прежнему лаконично отвечала Джиана.
— У вас красивые глаза.
— Спасибо, — буркнула девушка, отходя от фонтана. Интересно, он будет читать стихи?
— Сестры сказали мне, что вы помолвлены. Какая жалость!
Джиана посмотрела ему в глаза.
— Почему жалость? — поинтересовалась она.
— Потому что ваш англичанин первым встретил вас.
— А-а…
— Я мог бы заставить вас забыть о нем!
Джиана едва не расхохоталась. Молодой человек говорил так горячо, глаза его горели огнем. Он был так молод! Джиана вдруг почувствовала себя старухой.
— Не думаю, синьор.
— Вы такая маленькая, такая хрупкая, — страстно говорил Бруно. — Этот англичанин вас не достоин!
— Вы, пожалуй, правы, — с сияющей улыбкой подтвердила девушка.
Бруно, заморгав, недоуменно уставился на нее.
— А что еще ваши сестры говорили о моем… женихе?
Бруно пожал плечами, но с явным облегчением ответил на этот простой вопрос:
— Ну… что он будет заниматься семейным бизнесом ван Кливов.
— Вообще-то это бизнес моей матери. Она и есть моя семья.
Бруно недоверчиво посмотрел на Джиану.
— Я… я и не знал, что ваша мать — деловая женщина.
Он по-прежнему смотрел вопросительно, но Джиана не стала ничего рассказывать. Она все знала о Бруно Барбинелли, его сестрах и отце, который подыскивал богатую невесту для единственного сына.