Сладостный обман
Шрифт:
– Я плохо сплю без тебя, – улыбнулась Эллен. – Уже настолько привыкла к твоим объятиям, что просто не могу заснуть.
– Не выспалась? – рассмеялся Кэвин. – Сейчас мы все исправим, – он стал раздеваться. Эллен смотрела на него, любуясь его телом.
– В самых давних моих мечтах я не могла вообразить, что попаду к тебе в плен. Такого счастья я не заслужила.
– Не говори так, – заявил он и, наклонившись, принялся нежно ласкать губами ее груди. Их взаимное желание вспыхнуло мгновенно. – Ты заслужила счастье, потому что шла к нему верным путем, – наставительно произнес Кэвин.
Ее
– Ты доволен мною, мой господин?
Когда женская плоть сближается с мужской, тут уж не до разговоров. Но все-таки Кэвин промолвил:
– Больше, чем ты ожидала, моя дорогая!
Говоря это, он гладил ее выпуклые ягодицы. Их порыв был совместным. Они оба потянулись за покрывалом, и тела их сплелись в страстной неге. Они не замечали того, что постель в их каюте была слишком узкой, и в сладком томлении дразнили друг друга.
– Не делай так! – умолял ее Кэвин.
– Почему? – вопрошала она, проводя кончиком языка по его уху. От каждого такого прикосновения его тело подрагивало. – Скажи лишь слово, и я прекращу…
– Нет-нет… – Он почти задыхался.
– Я доставляю тебе удовольствие, мой господин? Или нет? Мои старания достойны вознаграждения?
– Не пытай меня… – В страстном порыве Кэвин опрокинул Эллен на спину и навалился на нее. – Я тебя вознагражу, – хрипел он от наслаждения. – Еще как щедро! Ты будешь довольна, миледи.
Его естество превратилось в пылающий факел и проникло в женское лоно, надеясь, что огонь погаснет.
Через час Эллен уже мирно почивала в его объятиях.
…Послышался стук в дверь. Хант недовольно приподнял голову. Дверь открылась, и в проеме показалась подобострастная физиономия Робардса.
– Это я, ваша светлость, – проговорил секретарь.
– Ну, заходи. Докладывай, что тебе удалось разузнать? – спросил его Хант. Он протянул руку и взял со стоящего рядом с кроватью столика бокал. – Говори! – произнес герцог, отпив немного вина.
– Я узнал, что корабль Вакстона, «Марион», швартовался в Лондоне, несколько дней простоял и снова отплыл.
Услышав дурную весть, Хант привстал.
– Ты же сам говорил мне, что его корабль месяц назад отправился во Францию, Робардс.
– Да, это так, ваша светлость, туда отплыли все три корабля Вакстона.
– Тогда, Робардс, я тебя не понимаю, – в голосе Ханта зазвучало негодование. – Объясни мне, что произошло.
– Д-д-дело в том, что они все отплыли.
– Ну и что дальше?
– Только один из кораблей, «Марион», через две недели вернулся в Лондон.
– И что?
– Он отплыл две недели назад ночью.
– То есть когда я был в Хаверинг-хаузе? – воскликнул Хант и швырнул в секретаря бокалом.
Робардс не успел закрыть лицо, и тяжелый серебряный бокал попал ему как раз в щеку. Вино разлилось по полу и на белом мраморе плит напоминало кровь.
Робардс вытащил платок и прижал его к щеке. Платок сразу же окрасился в красный цвет.
– Корабль отплыл, ваша светлость, – снова повторил секретарь. – И я не сомневаюсь, что на нем находятся
и Каролина, и Чэмбри, и Вакстон.– Они уже две недели в пути! – Хант обхватил лицо руками.
– Да, ваша светлость, – подтвердил секретарь. – Ровно две недели.
– И ты только сейчас мне об этом докладываешь? – возмущенно проговорил герцог.
– Я проверял записи прибытия и отправления кораблей в порту. Там ни слова не было сказано о внезапном появлении «Мариона».
– Естественно! – взвизгнул Хант. – Ты еще не понял, дурья голова, что за хорошую взятку всегда можно сделать или не сделать запись! Черт возьми! – он замотал головой. – Две недели… Уже две недели, как они уплывают от меня! Ну и куда же, по вашему мнению, они отправились? – Хант вопросительно посмотрел на Робардса.
– В колонии, разумеется, – прошептал секретарь.
– Куда, куда, ты сказал?!
– В колонии – больше некуда, – повторил секретарь громче. – Вакстон получил новые земли, взял с собой Чэмбри и Каролину, и они все втроем отправились в Америку.
Злость душила его и не давала говорить. Ярость мешала ему привести мысли в порядок. Как он мог допустить такой промах?! Даже такой кретин, как Робардс, и тот бы догадался, что они проберутся в Лондон по реке. Черт подери, целых две недели он напрасно ждал их появления! Сколько драгоценного времени упущено! А денег! Он разослал своих шпионов по всему Эссексу – и все напрасно.
Но, что хуже всего, к герцогу снова приходил посланник от высокопоставленного лица и недвусмысленно намекнул, что у Ханта могут быть «большие неприятности». Нетрудно догадаться, что именно он имел в виду – тюрьму и виселицу. Хант скинул на пол шелковое покрывало и поднялся.
– Мне нужен корабль, Робардс.
– К-к-к-как вы сказали, ваша светлость, корабль?
– Придурок! Я что, непонятно выражаюсь?! Или ты совсем оглох?! Да, мне нужен корабль. Хороший, надежный корабль. Я поплыву через Атлантику.
Глаза Робардса округлились.
– Вы собираетесь плыть в колонии? – недоуменно спросил он.
Хант схватил со стола колокольчик и загремел им. В комнату стремглав вбежал слуга и начал одевать своего господина. Хант уже решил, что он будет делать в ближайшее время. Он без промедления пустится в погоню за Каролиной и настигнет ее. Он отнимет у нее страшное письмо. Иначе ему самому несдобровать.
– Больше ничего не остается делать, – обреченно сказал Хант.
Робардс с удивлением посмотрел на герцога – тот стоял понурив голову, на лице читался страх.
Через две недели путешествия Эллен начала мучиться от безделья. Первые дни на «Марионе» прошли хорошо – Эллен радовалась тому, что они уплывали в колонии, затем она начала скучать. Кэвин постоянно был чем-то занят. Эллен взялась за книги.
На пятый день путешествия состоялась свадебная церемония. Роль священника исполнял Юлиус. Он обвенчал и освятил брак между Кэвином и Эллен. Впоследствии она от души смеялась – ей никогда не приходило в голову, что она будет выходить замуж на качающейся палубе под плеск волн и хлопанье парусов. Затем состоялась свадьба с приветственными криками и весельем.