Слава Роду! Этимология русской жизни
Шрифт:
Murder – убийца (смерть), parcel – посылка (переслать), convert – завернуть, evident – свидетель (очевидец), hit – восхитительно, cut – резать (лоскуток), sad – печальный (досада, саднить душу), wheel – колесо (правило; оворачивающиеся колеса у телеги так называли), charming – очаровательный, pervert – извращенец (перевёртыш), сrocodile – крокодил.
Будете смеяться, но ящеров на Руси называли «коркотело». Неужели и это
Конечно, я предвижу вполне логичный вопрос: «Почему вы считаете, что эти английские слова произошли и отпочковались от наших, а не наоборот?» Возьмём, к примеру, одно из самых известных выражений, с которого начинает учить английский язык практически каждый ученик, – I am. Даже в этимологическом словаре английского языка, созданном на базе множества авторитетнейших источников, указано, что I am родственно церковнославянскому «я асмь». (Некоторые наши предки говорили «я есмь», другие – «я асмь».) Я считаю, изначальными те словосочетания, которые раскладываются на смысловые составляющие. Что означает английское I am? Всего лишь информация, которая указывает на то, что «я есть». И всё! Никакой тайны-изюминки. А славянское «я асмь» или «я есмь», сокращение от более древнего выражения «я ем, поэтому я есть». Справедливо, согласитесь? Не будешь есть, тебя не будет. Незамысловатая мудрость, но с ней не поспоришь. А если учесть, что наше «ем» от детского «ам» – «Хочу ам-ам!» – то вот вам и «я асмь». Добрались до самой глубины и исконного смысла английского I am – кушать надо, чтобы жить! Да, я считаю более ранними те слова, которые содержат исконный природный смысл. А иначе что получается? I am пришло к нам, неучам-дикарям, из английского, а мы наполнили его таким природоведическим смыслом? Что-то не склеивается!
Nose – нос. В чём смысл «ноуза»? Только в том, что это слово обозначает часть тела, лица. А наш «нос» – от глагола «выносить». Через нос и правда удаляются шлаки и другие всякости, лишние для хорошего настроения организма. Недаром именно в нашем языке «нос» и «понос» от одного корня.
Точно так же их snow разгадывается через наш «снег». «С неба» падает. Некоторые считают, что снег – то, что стряхивают с ног. Возможно. Хотя в испанском «снег» – nieve. Произносится почти как русское «небо». В испанском уже давно узаконено одинаковое произношение «в» и «б».
Dune – дюна. Надуло горку. В английском этимологическом словаре убедительного объяснения, как образовалось это слово, нет. В одном из учебников сказано, что dune произошло от down. С чего?! С дюны, что ли, кто-то свалился, ударился головой и стал дауном? У западных этимологов есть две основные беды. Первая – они считают себя пупом земли, вторая – подавляющее большинство из них не знает славянских языков, поскольку приравнивают их к языкам дикарей. А жаль. Многие бы их этимологические словари пополнились природной мудростью.
Кстати, о дауне… Тоже наше слово – «дно». Ведь изначально down означало «вниз». Дном называлась самая низкая точка русла любой реки, потому что там, на дне, жила богиня Дана. Звалась она так, поскольку давала жизнь людям, которые селились по берегам. Долгое время любая река называлась доном. Поэтому Днепр, Днестр, Дунай, Дон… во многие древние названия рек вошли эти «слипшиеся зёрнышки» «дн». Плодородная земля звалась лоном, как у женщины. Ведь земля, как и женщина, должна быть плодородной. «Лоно-на-дону» – пахотный участок в долине реки-дона. В английском сократилось до land. А теперь прислушайтесь к названию столицы Великобритании – London («Лоно-на-дону»)!
Secret –
секрет (скрытый). Слово «скрытый» образовано от «крытый». А «крытый» от «кора». Корой покрывали крыши, делали корыта, кружки… Целое дерево слов с этим корнем в славянских языках: крышка, покрышка, крыша… Кора крошится – крошка. И т. д. …Древнее тот язык, в котором на корне-основе выросло дерево с ветвями и словесной кроной. А в другие языки отмежевавшиеся, отпочковавшиеся, слова попадают случайно, залетают с этого дерева один-два листика, и связь их с первокорнем уже потеряна.
Вот ещё несколько примеров, подтверждающих вышесказанное. Watch – смотреть. Русское «очи». Очи очаровывают. От слова «чары». «Чары» в свою очередь от двух породнившихся слов «чу!» и «Ра». То есть «чародей» – тот, кто чувствует Ра-свет. Чаровник! А to watch – просто «смотреть», даже без всякой попытки кого-то очаровать. Наши люди любят, когда фотографируются, говорить: «Скажи cheese!» Думают, что это слово означает «сыр». Некоторые даже часто просят: «Скажи «сыр». Это от незнания английского. На самом деле не cheese («сыр»), а cheers, от нашего «очаровательный». «Очаровательный от той же первоосновы «очи». Ведь согласитесь, чем больше очи, тем очаровательнее человек!
Water – вода. Вода ведает, ведёт. Всё гнездо слов с сочетанием «вд» в славянских языках.
Milk – молоко. Почему я не сомневаюсь, что первородно славянское «молоко»? Оно означает «маму лакать». «Лакать» от звука «лка-лка», с которым младенец сосёт материнскую грудь. Интересно, что самое яркое созвездие на небе мы называем Млечным Путём. А во многих других европейских языках его обозначают «Галактика». Наше «молоко» сократилось до их lactis. И опять всё сходится: Галактика – Млечный Путь. Солнечная система – часть этой Галактики!
Подобные упражнения по разгадыванию обеднения природной мудрости славянских языков на пути к рациональным западным можно продолжать бесконечно.
Day – день. «День» в славянских языках от «деяния», то есть день для творчества! А day – так, просто очередное число в календаре.
Night – ночь. Английское night – то, что следует за day. А наше «ночь» – «нет очей»! Указание на то, что по ночам надо спать. Закрывать глаза. Бесы ночью оживают. Недаром была пословица: «Хорошие дела ночью не делаются!»
Sock – носок. Sock – просто невыразительный фрагмент одежды, а «носок» – от слова «носить». От того же практически корня, что и «нос». Видимо, носки особенно подолгу носились нашими предками. Поэтому их выделили этим корнем.
Spine – хребет. От нашей «спины». «Спина» же означает то, на чём надо спать: спи-на!
Smile – улыбка. Смеяться, умиляться, то есть приходить в хорошее настроение духа. Наконец, просто с милой миловаться. Как при этом не улыбаться?
Vine – виноградная лоза. И это не их слово, а наше – «вьюн»! Вить, витязь, виться, вьюноша – у молодых волосы вьются. Потом стали говорить короче – юноша. В результате появилось английское junior («юный»).