Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Следователь, Демон и Колдун
Шрифт:

Она видела, как умерла Нелинейная Гидра: короткая яркая вспышка, искры и погасшая навсегда спираль чужого, далёкого света. Купол, закрывающий город, просуществовал немногим дольше; его силовой каркас, похожий на спицы зонтика, сейчас красиво рассыпался там, наверху, над чёрными тучами, которые, наконец-то, собрались с духом, громыхнули, и разразились ливнем.

Дождь привёл её в чувство, но не до конца; мир всё ещё воспринимался обрывками, кусками: вот Фуллер с Виллем, матерясь на чём свет стоит, пытаются выбраться из перевернувшегося бурава (судя по энергичности возгласов, ни железнодорожник, ни механик не только не собирались умирать, но даже не получили сколь-нибудь

серьезных повреждений), вот стонет, царапая ногтями доски помоста Фриц Шпицберген, вот гром разрывает клубящееся небо.

Она открыла рот, жадно ловя льющуюся с неба воду, впитывая дождь всем телом, с наслаждением вдыхая прохладный ветер, что нёс в себе запахи мокрой пыли и электричества. И совершенно не удивилась, когда услышала знакомые шаги: стук тонких серебряных подковок по дереву.

– Мда, – староста Гремм присел рядом на корточки и усмехнулся, – а я знал, что вы, Анна, тоже девушка не простая. Ну, ничего, все мы с двойным дном. Главное хранить у себя в потайном подкладе что-нибудь полезное, а не копить дрянь... Вот, выпейте. А то ещё дадите дуба от эфирной контузии – эдак вы себя отделали...

Она почувствовала прикосновение холодного стекла к губам; в глотку потекло что-то едкое и вонючее. Дышать сразу стало легче; боль толчками покидала тело.

– Тс-с-с! – Гремм, заметив, что колдунья пытается что-то сказать, приложил палец к губам. – А ну, тихо. Вам сейчас отлежаться нужно, а не разговоры разговаривать. Фриц в порядке, просто слегка дезориентирована. Ловко вы ей того... в голову... Молодец. Вы нас всех спасли.

– Что... Что...

– Что будет дальше? – Гремм поправил очки. – У меня во дворе стоит керосиновое ландо от «Фродо и СынЪ». Старая железяка, но надёжная. Грузитесь в неё, и мотайте в Железный перевал, там найдёте инквизиторов и всё им расскажете. Только лучше подчистите память госпоже Фриц, а то, неровен час, отправитель в долгое путешествие на Дальнюю Хлябь.

– А... А вы?

– Вот же упрямая вы. Хуже осла. Сказал же: лежите тихо... Я отправлюсь по своим делам; сталкиваться с нашей бравой инквизицией мне совершенно ни к чему... К тому же, у меня небольшой должок перед очень серьезными ребятами из Внешних Сфер и чем раньше я его отдам, тем лучше.

– Мы...

– Увидимся ли мы ещё? – Гремм неожиданно лукаво усмехнулся и выпрямился, чуть поморщившись и схватившись за поясницу. – Чёртов радикулит, унеси его Сатана... Как знать, Анна, как знать. Думаю, события сегодняшнего дня наглядно показали вам, что никогда не стоит говорить «никогда». Поэтому не прощаюсь, однако же пожелаю удачи.

Он развернулся на каблуках и, кряхтя и ругаясь, ушёл, скрывшись за белёсой пеленой дождя, а Анна, перед тем как потерять сознание, едва заметно улыбнулась перечеркнувшей небо молнии, и, наконец, с огромным облегчением закрыла глаза.

Стражи севера

...Красивые настенные часы зашипели, прочистили горло, вздохнули, и вкрадчиво пробили одиннадцать раз: строгий и настойчивый звук, такой домашний и по-своему уютный. Звенящие удары затихли, и тогда снова стал слышен мерный рокот моторов где-то внизу, далеко под ногами.

Фигаро машинально потянул из чубука, но трубка давно погасла. Следователь вздохнул, и принялся выбивать трубку об край стола. «Всё равно Френн уберёт, он такие заклятья знает», беззлобно подумал он.

– Опять, Фигаро, вы свинячите... – Инквизитор вздохнул и пригрозил следователю пальцем. – Хотя пепельница уже с горкой... Мда, командир, действительно, интереснейшая история. Ещё более интересная оттого, что всё

это правда. Среди моих знакомых не так много тех, кто пережил столкновение с Нелинейной Гидрой.

– Я хотел бы сказать, что вам повезло, – Метлби задумчиво осматривал ногти на левой руке, – но это было бы с моей стороны невежливо. Я бы сказал, что вы проявили недюжинную смекалку, находчивость и решительность. И именно потому сидите сейчас здесь. Нелинейные Гидры очень опасны. Ваш покорный слуга, например, предпочёл бы Демона-Сублиматора или дракона. Моё почтение.

– Ну вот, – Анна покачала головой, – я так и знала. То сочувствие, то восхищение.

– Вы не привыкли, когда вами восхищаются?

– Откровенно говоря, нет. Мне всё время кажется, что от меня либо чего-то хотят, либо тонко издеваются.

– А, понимаю. – Метлби закивал. – Тут вы не одиноки. Я сам такой, особенно когда мои достижения хвалят те, кто не в состоянии оценить их в полной мере. Так и хочется выкрикнуть: да вы знаете, бараны, какие заклятья и какие расчёты... Хотя ладно, не о том речь. Что было потом? Ну, после того, как этот некромант скрылся в неизвестном направлении?

– Да ничего особенного. – Командир махнула рукой и допила остатки колдовской воды из стакана. – Мы добрались до инквизиции, потом было расследование, Серные холмы поместили в карантин, нас тоже. Почти два месяца под наблюдением столичных колдунов – пф-ф-ф-ф-ф! Не тот опыт, который хотелось бы повторить. Клянусь, я находила обзорные кристаллы даже в ванной! Но хуже всего были бумаги: нас заставляли заполнять сотни всяких бланков и писать пространные отчёты. Помурыжили и выпустили, в конце концов, понятное дело.

– Ваши родители...

– Мне даже не отдали тела. Только через полгода прислали урны с прахом и сухие соболезнование на канцелярском бланке. Но я к тому времени уже была тут, на хляби.

Анна Гром резко встала, тряхнула волосами и потянулась всем телом, точно кошка. Фигаро автоматически посмотрел на часы: командир просидела в кресле ровно в два раза больше, чем требовалось Артуру.

«Интересно, что там обнаружил старый греховодник? Древнее Могущество Гоэтии, заключённое в её тело? Невзрачную эфирную аномалию? Ничего?»

– Переодевайтесь. – Командир «Дубин» махнула рукой в сторону ряда тяжелых стальных шкафчиков прикрученных к стене (на шкафчиках не было никакой маркировки, кроме номеров – «07» на каждой дверце). – Там гвардейские защитные комплекты, седьмой номер. Пойдём наружу.

– Зачем? – У инквизитора округлились глаза.

– Выйдем, подышим свежим воздухом. – Анна внезапно рассмеялась и упёрла руки в бока. – Ну в самом деле: вы так и собираетесь здесь сидеть? Мы только что выехали на Долгий перевал, который гвардейцы и трапперы называют «Тихим перевалом», потому что тут никогда не бывает бурь. Но дело не в этом. Мы сейчас едем по удивительно красивым местам. Впрочем, если вы хотите сидеть в прокуренной каюте...

– Нет, нет, что вы! – Следователь поспешно вскочил, едва не перевернув пепельницу. – А что это за номера на шкафчиках? Почему ноль-семь?

– Потому что «Общевойсковой комплект седьмого уровня защиты». Самый высокий уровень, стало быть. Поверьте, он вам понадобится, там снаружи минус восемьдесят по Цельсию. Я тоже переоденусь и скоро вернусь.

...Когда дверь за Анной Гром захлопнулась, Метлби шумно выдохнул и приложил руку к сердцу.

– Ах, Фигаро, – ссыльный колдун скорчил романтическую мину, – я, кажется, влюбился. В который раз, в который раз! Что поделаешь, я эмоциональная натура... А вы, кстати, как думаете: могли бы мы с командиром...

Поделиться с друзьями: