Следствие защиты
Шрифт:
Уоррен глубоко вздохнул. Он прислушался к шуму дождя, все еще барабанившего по крыше и стекавшего по водосточным трубам. Различил отдаленный раскат грома. Спросил:
– Но это был не Джим?
– Нет, – ответил Педро, – я же говорю вам, что его никто раньше не видел.
– Я имею в виду того человека, которого застрелили.
И это тоже был не Джим. Педро такая мысль тоже приходила в голову. Множество людей знало Джима, но ни один не видел его в последние дни. Может быть, он уехал из города. Он иногда это делал, как сказал один парень. Ездил куда-то на юг, ближе к границе,
– А тот парень, с которым ты разговаривал, не называл фамилии Джима? – спросил Уоррен.
– Только его прозвище. Все зовут его Джим Денди. Наверно, это что-то означает, но я не знаю что.
Мексиканцы пообещали вернуться в миссию на следующий день, если уйдут полицейские.
– Да, совсем недавно вам звонила ваша жена, – сказал Педро, и в интонации его голоса прозвучал косвенный намек на понимание. – Просила передать, чтобы вы ей перезвонили.
– Моя жена? Ты в этом уверен? Она назвала свое имя?
– Нет, она просто сказала: “Попросите его перезвонить жене”.
Уоррен положил трубку. Еще одно убийство. Слишком много смертей, слишком много лжи. Человек не для того рождается на свет, чтобы всю жизнь копаться в этом дерьме. Он пришел в этот мир, чтобы сеять и стричь газон перед домом и делать что-то такое, что доставляло бы ему удовольствие. Размышляя над тем, сбудется ли когда-нибудь все это, Уоррен вышел в гостиную, где Мари смотрела телевизор. Подумал он и о том, что могло понадобиться от него Чарм, но поймал себя на мысли, что его это, собственно говоря, мало волнует.
22
Дождь кончился, циклон повернул на север, и утром в четверг весь город изнемогал под тяжестью девяностоградусной жары в пропитанном влагой воздухе. Зной словно наложил свою липкую руку на лоб Уоррена. По его щекам катились капельки пота.
Рик уже дожидался своего партнера в коридоре пятого этажа перед входом в отделанный ореховыми панелями зал 342-го окружного суда.
– Ты говорил с ней? – спросил Рик.
– Еще нет! – раздраженно ответил Уоррен. – Но я поговорю. Дай мне маленькую передышку, хорошо?
Из кондиционеров тянуло прохладой. Пот на Уоррене медленно подсыхал, оставляя на лице и пояснице тонкую клейкую пленку. Жокейские трусы облегали тело, будто доспехи.
Первым свидетелем защиты, вызванным Уорреном, был Джордж Свейз, молодой врач из госпиталя Хермана, который лечил Джонни Фей в декабре прошлого года. Четким и ясным голосом Свейз прочитал свой диагноз, некогда поставленный пострадавшей, и предписание, назначенное им в связи с переломом у пациентки скуловой кости, а затем, когда ему задали вопрос, заявил:
– Она сказала мне, что это сделал ее дружок.
– Она описала вам этого “дружка”? – спросил Уоррен.
– Она сказала, что это был большой и сильный человек. И что он был пьян.
На перекрестном допросе Альтшулер поинтересовался у доктора:
– Не говорила ли она, который именно из нескольких ее дружков так ее ударил?
Уоррен выступил с протестом против “нескольких дружков”.
– Пожалуйста, перефразируйте вопрос, мистер Боб, – сказал судья.
Когда Альтшулер сделал это, доктор ответил:
– Нет,
имени она ни разу не называла.Следующей свидетельницей была Кэти Льюис, бывшая официантка из “Гранд-отеля”. Рик в конце концов разыскал ее через Департамент автомобильного транспорта и выставил девушку на перекрестный допрос.
На фоне постоянных протестов Альтшулера, что они собрались здесь для слушания дела об убийстве, совершенном Джонни Фей, а не для того, чтобы разбирать прошлые неразумные поступки доктора Отта, Кэти Льюис рассказала историю своей любовной связи с доктором и о том, как тот ударил ее по лицу “своей большой волосатой лапой”, выбив ей три передних зуба, которые потом пришлось вставлять.
Кэти Льюис сообщила, что Клайд оплатил ее счет дантисту и дал ей впридачу 25 тысяч долларов наличными.
– За что? – спросил Рик.
– Я поняла, что это “прощальные” деньги, и еще для того, чтобы я держала рот на замке.
Боб Альтшулер сказал судье:
– Ваша честь, мне бы хотелось подойти к свидетельнице поближе. Я хочу вблизи посмотреть на ее зубы.
Заглянув в открытый рот свидетельницы, он сказал:
– Зубы ее выглядят ужасающе! Не окажете ли вы мне любезность? Подойдите к присяжным и покажите каждому из них, какую чудесную работу проделал тот дантист.
Покраснев, Кэти Льюис сделала так, как ей было сказано. Когда она снова уселась в свидетельское кресло, Альтшулер спросил:
– Есть ли у вас расписка в получении тех двадцати пяти тысяч долларов наличными, которые, как вы, мисс Льюис, утверждаете, дал вам доктор Отт?
– Нет, сэр.
– Значит, мы должны поверить вам на слово, правильно?
– Да, сэр.
– Вы были официанткой в коктейль-баре большую часть своей взрослой жизни, верно?
– Да, сэр.
– Вам когда-нибудь приходилось выполнять эту работу без бюстгальтера?
– Очень недолгое время.
– И случалось ложиться с мужчинами в постель за деньги?
– Собственно говоря, нет, – ответила она, прежде чем Рик успел вскочить и заявить протест.
Рокочущий смех Альтшулера эхом разнесся по залу.
– Вы никогда не стреляли в доктора Отта из пистолета, не так ли?
– Никогда.
– Вы носили с собой пистолет?
– Нет.
Альтшулер отпустил свидетельницу. На повторном опросе Рик заставил девушку сказать, что те несколько мужчин, с которыми она спала, включая Клайда, делали ей подарки, оплачивали некоторые ее счета. Иногда подарками служили крупные денежные купюры. Но никакой прямой связи между этими подарками и сексом не существовало.
Свидетель на перекрестном допросе, как уже давным-давно понял Уоррен, подобен мишени для метания ножей, с той лишь разницей, что один из тех, кто эти ножи бросает, ему незнаком.
– Этот Альтшулер – своего рода клоун, – сказал Рик за ленчем. – Он относится к судебному процессу, как к цирковому представлению.
– Да, так оно и есть, – согласился Уоррен.
После перерыва Уоррен представил суду человека, который являлся владельцем оружейного магазина на юго-западе Хьюстона. Как эксперту по стрелковому оружию, ему показали старый пистолет 22-го калибра, оборвавший жизнь Клайда Отта.