Слипер и Дример
Шрифт:
— У нас нет ничего, — ответил чуду Башкирский Кот, затем замялся и добавил: — Шапку
Загрибыча отдать не можем. Подарррок.
Чудо понимающе согласилось, слегка опав перьями.
— Ну, разве что спеть могу, — встрепенулся кот.
— Очень интересно, — всколыхнулось чудо в перьях. — Такой ч[у]дной торговли у меня ещё
не было.
Кот хитро улыбнулся, пряча кровожательные зубы:
— А ты точно знаешь, в какой заданный квадрат нас положить?
— Не промахнусь! — заёрзала пернатая чудность. — У меня вот тоже ничего
таланту…
— И, кажется, я знаю, в чем этот талант состоит, — закончил за него Башкирский Кот.
Чудесатость встопорщила перья, понюхала воздух в сторону кота и утвердительно кивнула:
— Верно мыслишь. Так и есть.
— Вы о чём? — Загрибука вертел головой то на кота, то на пернатое чудо.
— Заткни уши, — вместо ответа прошипел ему на ухо Башкирский Кот, а вслух громко
добавил: — Ну что ж, считай договорились. Я пою тебе ррромантическую узбекскую песню про
свидание ежа и лошади в тумане, а ты нас на тусняк возвращаешь, гут?
— Давай уже, заводи свой патефон, — чудо в перьях не на шутку разгорелось любопытством.
Кот неспешно и гордо поднялся на задние лапы, выгнул хвост и, прокашлявшись, объявил:
— Старинная узбекская песня о ррромантическом свидании ежа и лошади в тумане с
последующим нежданным просветлением их обоих.
А потом базиликовые деревья сотряслись и осыпались поседевшими листочками, ибо…
Ну кто из вас не слышал кошачьих песен по весне?
Башкирский Кот раззявил свою всеядно-перерабатывающую пасть во всю сотню зубов и заорал
благим матом на всю поднебесную. При этом вы должны понимать, со слухом и чувством ритма у
него и вовсе было напряжно с рождения. Сложность исполнения восточных вокальных партий с
их переходами по четвертям музыкальных тонов также возымела место быть и прибавила
трагизма. К тому же, как известно, именно те, кто петь не умеет, очень любят это делать и делают
от души. Кошачьи глаза помутнели в экстазе и приобрели радужный оттенок бензиновой лужи.
Перьевое чудо замахало оперением, дабы прекратить пытку, но было поздно. Кот уже ничего не
слышал и истошно завывал на узбекском:
Бипаён уртэмни бир гулбахир
Москванад уларга бахт маёги…
39
2
Чудо в перьях зажало место предполагаемых ушей. Зубы, если они у него были, сразу же свело
в судороге. Загрибука торжествующе переводил взгляд с кота на встопорщившуюся очудесность,
крепко зажав свои ухи загребущими ручищами.
— Хвати-и-и-и-ит! — наконец заорало чудо в перьях.
Но Башкирский Кот вскочил и пустился в лезгинку, кромсая когтями листву, заголосив в более
высокой тональности неожиданный припев:
Харе Кришна-а-а-а, Харе Кришна-а-а-а-а,
Кришна-Кришна-а-а-а-а, Харе-Харе-е-е-е-е-е-е-е-е!
Чудо в перьях только на мгновение отомкнуло
свои уши, чтобы быстро выхватить из своегобоку перо и, скривившись от обрушившегося в мозг «Харе Рама-а-а-а-а-а-а-а-а!», сломало его
пополам, буркнув что-то по-тюркски.
Загрибука и Башкирский Кот засияли, словно экран внезапно ожившего от долгой спячки
телевизора, и схлопнулись в воздухе пузырями. И только долгое эхо ещё какое-то время замирало
среди базиликовых деревьев:
— Рама-Рама-а-а-а-а-а-а, Харе-Харе-е-е-е-е-е-е-е-е!
— Фу-у-у-у, — протянуло чудо в перьях, оглядело самое себя и охнуло. — Пронесло! Триетить
твою направо, сколько ж пуха осыпалось зазря! — и оно, кряхтя, полезло обратно на дерево. —
Сыскало на свои перья покупцов, не приведи Потолочное Разумение.
От дыхания смерти запотевает сердце
— Я так и думал, что маха-мантра сррработает! — довольно развёл усами Башкирский Кот и
устало завалился задом на палубу.
Загрибука вынул длиннющие пальцы из своих ушей и радостно запрыгал.
Рядом с ними сидели ошарашенные Слипер и Дример. А чуть подальше что-то мутили с
канатами Фрикудолька и Йош. Все они снова были на корабле.
— Вы что-то подзадержались, — с улыбкой проворчал Дример коту и с удовольствием добыл
из кармана вновь объявившиеся там папиросы.
— Я немного увлёкся с исполнением древних притч в оперррном стиле, — начал было
Башкирский Кот.
Загрибука отчаянно замахал на него руками:
— Только не надо этого повторять!
— Я не знал, прррофессор, что вы не любите оперу! — удивился кот.
— Теперь я точно уверен, что совсем не люблю её!
Дример и Слипер захохотали.
39
3
— Да уж, эти двое всегда найдут общий язык! — сквозь слёзы смеха протянул Слипер.
Вместо ответа Башкирский Кот игриво замигал в воздухе, а потом, пропав на мгновение,
очутился за спиной Загрибуки, обвил его хвостом и замурлыкал.
Слипер и Дример просто покатились с хохоту.
Башкирец обвёл глазами палубу:
— Ну и что у нас тут делается?
— Высматриваем точку для Прыжка, — ответил Дример и указал наверх.
Там, на вершине мачты, вцепившись в перекрестие рей, сидел Попрыгаец, провисая двумя
хвостами, и всматривался в горизонт.
— А где представители гоп-стопа и бандитизма? — поинтересовался кот.
— А мы их сплавили, — радостно заорала Фрикудолька, приближаясь.
— Это как? — Башкирец изогнулся хвостом и бровью.
— Да мы как из Прыжка вывалились вместе с кораблём, они тут сами со страху за борт
попрыгали, — Фрикудолька послюнявила пальцы и покрепче скрутила макаронину из волос на
голове, сдвинув попугайский берет. — Пришлось чуть ли не за шкирку их вытаскивать обратно на