Сломленные
Шрифт:
ГЛАВА 7
Элисон казалось, что она находится во сне. Она видела, как отец, захлебываясь от отчаяния, стоял на коленях рядом с ее трупом, не в силах понять, почему его дочь покончила с собой. В этот момент она поняла, что он действительно любил ее, что в глубине его измученной души, застывшей от злоупотребления алкоголем, ему было не все равно. Ему было очень больно.
Отчаяние и гнев отца на смерть Элисон росли вместе с ее собственным, превращаясь в чудовище, когтями впивающееся в камеры ее сердца. Когда он взял из шкафа оружие, она не попыталась его остановить. Ее отец так и не вернулся. Оказавшись в ловушке, Элисон горевала и кипела
С дикой энергией она бросилась за порог и, перемахнув через барьер, через заросший двор, вылетела на улицу. Элисон прошла мимо женщины, выгуливающей собаку. Собака заскулила и задрожала, а женщина подняла воротник пальто от внезапно нахлынувшего холода и огляделась по сторонам расширенными глазами.
Восходящее солнце окрасило небо в розовый цвет, когда Элисон вошла в спальню Дары. Она посмеялась над убранством. Дара собрала большую коллекцию мягких игрушек. Кто бы мог подумать? Плюшевые мишки и всевозможные плюшевые игрушки сыпались с полок и заполнили все углы. Дара уже проснулась и оделась. Она лежала на кровати и крутила в воздухе одной ногой, глядя на свой телефон. Элисон подплыла ближе. Дара резко поднялась, вздрогнула и оглядела комнату.
– Что за... – Задыхаясь, пролепетала она, прищурившись на темную тень, парящую у потолка.
Элисон рванулась вперед. Крик Дары застрял в горле. У девушки не было силы воли, и она не сопротивлялась. Это было странное ощущение – снова чувствовать плоть и кости, тепло крови, текущей по венам, боль мышц, натянутых от напряжения. Элисон сгибала пальцы Дары, наслаждаясь ощущением силы, которая текла через нее. Это было волнующе, пьяняще – высший кайф. Под властью Элисон тело Дары вышло из спальни и спустилось по лестнице. Ощущение того, как ноги Дары реагируют на ее контроль, привело Элисон в восторг. Она снова почувствовала себя нормальной. Семья Дары сидела за кухонным столом и завтракала. Отец окликнул ее, когда она открывала входную дверь. Дара проигнорировала его и вышла на улицу, на утренний свет.
Входная дверь в дом Элисон была заперта, но Дара достала ключ из-под камня в саду. Элисон и представить себе не могла, что Дара окажется в ее доме. Отец Элисон не взял с собой весь свой арсенал, когда уезжал в школу. Когда Дара заметила AR-15, спрятанную под кучей одежды, на ее лице расплылась широкая улыбка. Элисон была знакома с оружием своего отца. До несчастного случая она помогала ему обслуживать оружие. Он объяснял ей их устройство и принцип работы, пока она тщательно чистила и смазывала его. Пальцы Дары ловко зарядили винтовку и уложили несколько обойм в сумку вместе с остро отточенным ножом Боуи.
Дара вышла из дома и пошла к своей школе. На прилегающих улицах было тихо. Сердце Дары колотилось от предвкушения. Громкое, гулкое биение в груди не стихало до тех пор, пока она не подошла к входу в школу и не услышала шум толкущихся учеников. Дара вошла незаметно для администратора. Сумка была перекинута через плечо, тяжесть ее содержимого давила на спину. Она окинула взглядом ничего не подозревающих учеников, которые в ожидании начала занятий бездельничали у своих шкафчиков и пили воду из фонтанчиков в коридоре. Бри стояла одна у своего шкафчика. Она была без макияжа, что было необычно, и выглядела бледной и замкнутой.
– Привет, Бри, - окликнула ее Дара, когда та оказалась в пределах слышимости.
– Привет, - ответила Бри, не поднимая глаз.
– Ты в порядке?
– Нет, я не могла заснуть. Лекарства не помогают.
– Ее глаза наполнились слезами.
– Странно, но дома мне было
– Она вздохнула.
– Я бы хотела, чтобы мы не были так жестоки с Эли. Она была хорошим человеком. Она мне очень нравилась.
– Сожаление – это ужасно...
– Сказала Дара. Она огляделась вокруг, затем прошептала: - Эй, пойдем со мной в туалет, пока занятия не начались.
– Хорошо, - нерешительно ответила Бри и последовала за Дарой в туалет. Три другие девушки сплетничали у раковин, но они не обращали на них внимания. Дара уронила тяжелую сумку, и она с грохотом упала на пол. Она молча расстегнула молнию.
Бри нахмурила брови.
– Что ты делаешь, Дара?
Дара усмехнулась, обнажив нож Боуи, сверкнувший в ее руке. Прежде чем Бри успела среагировать, Дара схватила ее за волосы и вонзила зазубренное восьмидюймовое лезвие в нижнюю часть ее челюсти, до самой рукояти. Из верхней части черепа, пробитой ножом, хлынул поток крови. Бри захрипела и извергла черную кровь на руку Дары, крепко обхватившую рукоять. Она повернула нож и улыбнулась, услышав хлюпанье лезвия, прорезавшего мягкие ткани мозга.
Остальные три ученицы закричали от ужаса. Две убежали, оставляя за собой кровавые следы. Оставшаяся студентка трусилась в углу, ее ботинки были глубоко в луже ее собственной мочи. Дара распилила лицо Бри. Лезвие звенело, рассекая хрящи, кости и зубы. Она пилила до тех пор, пока голова Бри не раскололась на две части. Тело сползло вниз, залив кровью двери кабинки, зеркала и раковины, а также испуганную девушку, безудержно трясущуюся в углу.
Дара выхватила из сумки AR-15 и, оставив девушку истерично кричать, выскочила в коридор. Она пронеслась по коридору и ворвалась в класс. Она бросила нож Боуи в мистера Лэнгстона, стоявшего у доски. Лезвие вошло ему в грудь с противным сосущим звуком. Он попятился назад, задыхаясь, и рухнул на парту одного из учеников.
– Увидимся в аду, гребаные шлюхи!
– Прорычала Дара и открыла огонь по окаменевшим ученикам. Крики наполнили воздух, пули разрывали плоть и раскрашивали стены кровавой мозаикой. Раненые, залитые кровью ученики ныряли под парты в тщетной попытке спастись от шквала пуль, но чудовище Элисон когтями пробивало себе путь наружу и теперь неистовствовало на свободе. Дара двинулась по классу, разрывая на части испуганные лица, затаившиеся под партами. В ноздри ударил запах крови, который разжигал в Элисон жажду мести.
Раненый одноклассник бросился к окну, отчаянно пытаясь спастись от кровавой бойни. Дара прицелилась и выстрелила в середину спины мальчика, перебив ему спинной мозг. Он сполз по стене, парализованный и испещренный мелкими осколками костей.
Она снова направила оружие на учеников, ползущих к двери. Их последняя попытка спастись оборвалась под шквалом выстрелов. Пули пробивали их туловища, разбрызгивая фонтаны крови. Она всаживала в их головы пулю за пулей, пока их лица не стали неузнаваемыми для убитых горем родителей.
Класс превратился в безмолвную могилу, в которой были слышны только стоны умирающих. Дара чувствовала, как под ее ногами собирается липкая жидкость. Она не заметила Харли среди всей этой бойни. Элисон специально выбрала этот класс, потому что знала, что он принадлежит Харли. Уверенная в том, что ее нет среди кучи трупов, Дара выскочила из класса и зашагала по коридору в ее поисках.
Она вошла в медпункт. Миссис Томпсон, пожилая медсестра, склонилась над мальчиком, прикладывая холодный компресс к его лбу. Дара, забрызганная кровью своих одноклассников и с дымящейся AR-15, молча стояла в дверях. Медсестра повернулась и посмотрела на Дару.