Случайная невеста командора
Шрифт:
Ведь не только я — обретённая среди звёзд. Он — мой. Обретённый среди звёзд. Мой командор. Мой Валэйрд. Моя защита. Моя любовь.
Я не сразу поняла, что вокруг ни следа жидкости, а я стою совершенно сухая в белой круглой комнате, глядя в глаза Лийроа. Она обнимала прохладными ладонями моё лицо, её ангельски-прекрасное лицо исказило невыносимое горе, по нежной коже на щеках струились слёзы.
Она порывисто меня обняла, крепко прижала к себе и торопливо заговорила:
— Девочка моя, как же ты это вынесла, как ты… Милая. Будь уверена. Все понесут наказание. Никто от
Лийроа говорила и говорила, смешивая знакомые мне слова с нераспознаваемыми мною сочетаниями звуков, а у меня будто разом все камни с души упали, так становилось тепло и хорошо от её нежного, подрагивающего от гнева и сочувствия голоса.
А потом я опомнилась. Всё это хорошо, но мы так можем долго стоять.
На меня накатила бесконечная усталость от этого всего, от того, что мне пришлось сейчас, хоть и быстро, но снова через это всё пройти, я ведь так рада была, что про всё забыла.
Не знаю, что на меня нашло. Совершенно себя не узнавала.
Впрочем, плевать. Я была ворчлива и зла.
Я хотела к Валэйрду. Немедленно. Сейчас же.
— Я рада, что мы всё выяснили, — прервала я её совершенно непочтительным образом, — но там наши мужья друг друга убивают.
Она застыла, и озадаченно спросила:
— Мужья?
— Валэйрд мой будущий муж, а ваш сейчас станет бывшим, потому что Валэйрд выбьет из него всю дурь.
Лийроа отстранилась и уставилась на меня в крайней степени изумления.
— Дурь?
Она выглядела так забавно, что я невольно рассмеялась:
— Ну а что? Дурь, конечно. Кто же с собственном сыном будет драться всерьёз, да ещё и с риском поубивать друг друга? Только в случае, если дурь перекрыла способность думать. Я бы поняла ещё, если бы у них это было что-то вроде спарринга, мол кто сильнее и кто кого, но вы…
Тут рассмеялась Лийроа, а от её мелодичного смеха я как-то сразу успокоилась.
Надо будет Валэйрда расспросить, что это меня так бросает по эмоциям, настоящий калейдоскоп. Из крайности в крайность. Кстати, мы вообще собираемся к нему?
— Эрр будет громко смеяться, — воскликнула Лийроа, — когда я ему сообщу про его переполненность… Как ты сказала? Дурью?.. Забавно, как же это забавно! Идём, а то они и правда уже долго... — она бросила на меня странный взгляд и добавила: — спаррингуются.
Не давая мне возможности задать вопрос, Лийроа взяла меня за руку и повела за собой в открывшийся по движению её руки проход.
Перед моим ошарашенным взглядом открылось огромное пространство.
Мы вышли на небольшую смотровую площадку из белого материала, напоминающего матовый пластик.
Вокруг были горы. Природа выглядела очень по-земному, и неуловимо отличалось. Величественные пики, покрытые снегом, задерживали низкие белые облака. Пронзительно голубое небо с сиреневым оттенком нависало над головой.
Я проследила взглядом туда, куда всматривалась Лийроа: в сером каменном ущелье, далеко внизу, кружили вокруг друг друга, сталкиваясь, и разлетаясь, две стремительные светящиеся сферы.
— Эррайорд и Валэйрд
из Тригройлийцев! — воскликнула Лийроа, её голос эхом разнёсся по ущелью, — от имени Альойны из Найраайи требую справедливости!Светящиеся сферы замерли, покружились вокруг друг друга. И рванули к нам.
Я успела только моргнуть — напротив нас зависли в воздухе Валэйрд и… мне сначала показалось, что второй мужчина был тоже Валэйрд, но, присмотревшись, поняла, что нет, разные, только очень похожи.
Второй был массивнее, крупнее, злее. Шире брови, он хмурился, поджимал губы и пристально смотрел на Лийроа.
А я перевела взгляд на Валэйрда и не сдержала улыбку: при напускной сдержанности и серьёзности, он смотрел на меня, откровенно любуясь, а его глаза светились яростным восторгом.
Глава 41. Мужские дела
— Снова прерываешь, найо, — сказал отец Валэйрда.
Для меня было очевидно, что это был именно он.
Выносить его давящее присутствие было бы невыносимо, если не внимательный взгляд моего Варда.
Я смотрела в глаза моего командора и стремительно возвращала силы и уверенность, которые я почти потеряла от воинственного вида главы Тригройлицев. А если я правильно помню, то и всей Конфедерации.
— Прерываю Эрр, — мурлыкнула Лийроа. — Именно это я и делаю, мой дайо. Прерываю. Снова.
Взглянув на родителей Валэйрда, мне пришлось справляться с новым потрясением.
Они оба просто преобразились.
Лийроа нежно смотрела на мужа, с неприкрытым обожанием, прямо светилась довольством и непередаваемой смесью восхищения, даже некого почтительного… благоговения, что ли…
Эррайорд как-то разом успокоился, сбросил воинственность, подлетел к ней и встал на площадку. Шагнул ближе, властным движением положил широкую ладонь на её спину, вдавил в себя, обхватив её лицо пятернёй и заставляя посмотреть в глаза.
Он наклонился, приближая свои губы к её губам, и рыкнул:
— Причины?
Лийроа просто растеклась в его руках, тронула изящными руками его мощную спину, запрокинула голову, широко улыбаясь.
— Я не собираюсь ждать, — промурлыкала она, — пока мой супруг убьёт моего сына, или сын убьёт моего супруга, или они оба убьют друг друга.
Лийроа ахнула от того, как Эррайорд спустил руку с её спины ниже и сдавил её ягодицу, но всё же прижалась к нему ближе и улыбнулась шире.
— Меня ни один из этих вариантов не устроит! — заявила она, глядя в глаза мужа с вызовом и усмешкой.
Эррайорд придавил взглядом её губы. Медленно, растягивая слова, спросил:
— Вариант доверять мужу и сыну, ты не рассматриваешь?
Улыбка на губах Лийроа погасла, она сдвинула брови и напряглась.
— Вы же изначальные…
— А как по-твоему должна проходить тренировка будущего главы Конфедерации? — усмехнулся Эррайорд, пристально глядя ей в глаза. — Я обязан убедиться, что он готов. Обретение найоры ещё ни о чём не говорит.
Я озадаченно глянула на Валэйрда, он уже тоже опустился на площадку рядом со мной, но пока не прикасался. Просто стоял рядом, напряжённо глядя на родителей.