Случайность - 2
Шрифт:
Я потрясла головой:
– Тебе не нужно извиняться, Джулианна. За все. Все, что вы оба сделали, это чудесно.
Выражение лица Джулианны смягчилось, и она потянулась через столешницу, чтобы взять меня за руку:
– Ты наша дочь, — мягко сказала она.
– Позволь нам заботиться о тебе. Позволь нам сделать вещи более легкими для тебя, чем они были. Это поможет и нам тоже.
Мой рот скривился:
– Я могла бы поговорить с Пэтти о найме кого-нибудь на работу на выходные и попросить урезать мои часы на лето.
Джулианна засияла, погладив мою руку, прежде чем вернуться назад к плите.
— Я взволнована. Мы можем
Ее энтузиазм был заразителен.
– Звучит весело, - я присела на стул, и быстро съела четыре или пять кусочков омлета, запила соком, вытерла рот и схватила рюкзак. — Увидимся вечером.
– Хорошо, милая, - ответила она, убирая мою тарелку.
Я прошла по коридору, в этот раз, направляясь к задней двери. Сэм оставил дверь гаража открытой, зная, что я скоро уезжаю. Я покачала головой. Мысль о том, что у меня машина - да еще и BMW - на которой я поеду в школу была невероятной, но это было так. Блестящая, великолепная, и ждет, когда я сяду в нее.
Я медленно выехала и осторожно добралась до дома Уэстона за углом. Я припарковалась на улице, но когда я вышла, то поняла, что сделала это далеко от тротуара. Я начала забираться обратно, чтобы поправить мою бедную парковку. Уэстон подбежал, закидывая рюкзак на плечо и улыбаясь:
– Не беспокойся об этом, малышка.
Он выглядел особенно привлекательно в паре хороших джинсов, с коричневым кожаным ремнем. Его светло-бирюзовая рубашка поло делала его еще более загорелым. На его правом запястье были наручные часы, а на левом пара плетеных кожаных браслетов. У него худое, но в тонусе, тело игрока в бейсбол, а его волосы слегка растрепанны. Его ярко-зеленые глаза все еще выглядели немного сонными, но они блестели, как и всегда. Не знаю, смогу ли я когда-нибудь привыкнуть к тому, что кто-то вроде него называет меня 'малышка'. Я всегда думала, что все эти отвратительно сладкие прозвища были смешными, но когда Уэстон сказал это для меня, теплота распространилась от моих щек до ног, и я только и хотела, чтобы он сказал это снова. То, как он сказал это так обыденно, заставило меня чувствовать, что не будет никакого конца для нашего начала. Даже и не беспокоясь о нас.
Питер и Вероника вышли на улицу, оба с удивленными, но счастливыми лицами.
– Довольно крутой автомобиль!
– сказал Питер.
Я пожала плечами и покачала головой:
– Я знаю. Они слишком хороши для меня.
– Ерунда, - Вероника обняла меня и сжала.
– Тебе нужна машина, глупенькая.
Уэстон открыл пассажирскую дверь:
– Ладно, вы увидели машину. Нам пора ехать в школу.
Когда я выехала, нервничая, его родители помахали нам. Уэстон болтал о бейсбольных тренировках и предстоящем тесте, и, кажется, даже чуть-чуть не волнуясь о моих навыках вождения. Я водила его грузовик пару раз, но это было совсем по-другому. Я заехала на парковку, все студенты, идущие в свои классы, остановились и начали глазеть. Блэквелл был крошечной школой, так что каждый знал, кто водит какую машину.
– Они смотрят, - с ужасом сказала я.
– Они и будут.
– Они будут говорить, что я пользуюсь Сэмом и Джулианной.
– Я заткну их.
Я припарковалась и нажала на кнопку, чтобы выключать зажигание. Шеннон ЛаБлу из художественного класса, не колеблясь, подошла ко мне.
– Это твоя?
– ее голос звучал громче, чем обычно.
Я взглянула на Уэстона и ответила:
– Да.
–
Ее родители купили ее для нее, - сказал Уэстон.– Крутая, да?
Этот ответ не пришел мне в голову, но мне понравилось, как это звучало: мои родители. Сэм и Джулианна были моими.
– BMW, Истер? Это невероятно!
Я кивнула, не в силах сказать да. По какой-то причине, мне было неловко сказать спасибо.
Больше людей подошли ближе, чтобы посмотреть. Я нажала на кнопку блокировки на моем пульте дистанционного управления, а затем Уэстон взял меня за руку и повел в здание школы. К тому времени, когда я достигла кабинета биологии, вся школа уже знала о машине. Сара и несколько других людей в классе спросили меня об этом, когда я садилась. Брэди взглянул на меня, но ничего не сказал.
Когда я дошла до класса Миссис Барроуз, я остановилась в дверях и увидела, что вместо Миссис Барроуз за столом сидела Джулианна и перебирала бумажки, заметно нервничая. Когда мы встретились глазами, ее лицо исказилось в извиняющуюся полуулыбку:
– Это случилось в последнюю минуту. Извини, если это тебя смущает.
Другие студенты проходили мимо меня на свои места. Я подошла к ней и обняла. Она замерла, удивляясь моему непривычному проявлению любви.
– Спасибо еще раз за машину, - прошептала я.
– Все думают, что она удивительная.
Джулианна обняла меня в ответ:
– Я пыталась отказаться от замены учителя, - тихо сказала она мне на ухо.
Я отстранилась:
– Это круто увидеть тебя посреди дня, — улыбнулась я, и прошла к своей парте.
Когда я села, и посмотрела на Джулианну, то не смогла определить, что значило выражение ее лица. Она, кажется, задумалась, но потом улыбка коснулась ее губ, и она продолжила приветствовать учеников, заходящих в класс.
Глава 6
ПОДЪЕХАВ К ФРЕСКЕ позже остальных, я припарковалась возле старой пиццерии рядом с грузовиком Уэстона. Он уже стоял здесь, руки в карманах и с улыбкой на лице. Солнце было высоко в небе, отбрасывая небольшую тень вдоль бетона, где стояли остальные студенты с кистями в руках. Миссис Кап посмотрела через плечо, отмечая мое прибытие небольшим кивком.
– Почему так долго?
– спросил Уэстон.
– Ты должна была быть прямо за мной.
– Я стояла на светофоре. И я езжу медленно.
– Улитка могла бы обогнать тебя.
– Мне не стыдно, - сказала я, подходя к кирпичной стене.
Я опустила кисть в небольшую баночку зеленой краски и начала закрашивать места на фреске, где была сколота краска. Уэстон делал то же самое, но другим цветом.
– Что ты делаешь после работы?
– спросил он.
– Я…думаю, мне надо поговорить с Джулианной.
– Да? Это звучит довольно серьезно.
– Да. Нет. Может быть.
– О чем?
– О том, что я сделала.
Он заколебался, делая несколько мазков его кистью.
– Мне надо знать?
– Точно нет.
– Все равно скажи мне.
– Я…это плохо.
– Ты сломала машину?
– Нет.
– Ты украла что-то у нее?
Я вытянула шею:
– Что?
Он обернулся и пожал плечами, выглядя шокированным, от того, что сказал.
– Я не знаю, почему я сказал это. Мой мозг лихорадочно перебирает различные варианты о чем ты хочешь поговорить. Я не думаю, что ты могла бы что-то украсть у нее. Или что-то вроде этого.
Я удовлетворенно кивнула.