Случайный брак
Шрифт:
А потом по просьбе испытуемой профессор сделал и третью попытку, на протяжении которой Гермиона не смотрела на Гарри, но всё равно не подчинилась воле преподавателя, потому что при восприятии расслабляющего и умиротворяющего воздействия “Империо” невольно представляла себе неодобрительно покачивающего головой супруга - метод противодействия чарам подчинения талантливая студентка выработала и закрепила на практике мгновенно.
Поняв, что сделал для неё суженый, она испытала к нему мощный прилив нетерпеливой трепетности. Или трепетной нетерпеливости, с которым справилась только из-за того, что полагала, будто муженёк ещё не готов. Ну да - девочки взрослеют раньше. А ещё она старше почти на год. И вообще, с одной стороны ей уже определённо этого хочется, с другой -
***
Гарри, конечно, рассказал Гермионе и о пророчестве, которое Дамблдор дал ему прослушать полностью, но Темному Лорду из этого текста известна только первая половина. Хотя, если разобраться, и этого достаточно, потому что дальше прорицательница отчасти повторялась, отчасти просто сгущала краски.
И о крестражах, которых у Волдеморта несколько, хотя в точности их число неизвестно. Да и про объекты, в которые эти страшные вещи помещены можно только догадываться. А уж, где они спрятаны - совсем непонятно.
Только секрет лимонных долек Гарри подруге не открыл - он стащил из вазочки директора пару штук для неё, потому что с одной стороны в минуту опасности она заявила: “Только смерть разлучит нас”. Со второй - гоблин-водитель тележки чётко обозначил её как миссис Поттер. С третьей - эта девочка-скромница спала рядом с ним всё лето, что вообще-то считается неприличным, о чем сама она прекрасно знает. Во всём этом внезапном приглашении встретиться на каникулах и последовавших за ним событиях невооружённым глазом была видна огромная странность. И, главное, паренька определённо тянуло к этой девчонке, как, похоже, и её к нему. Это вызывало приятную тревогу, отчего мальчуган крепко колебался - оставить всё, как есть, потому что это хорошо, или настоять на объяснении? Искренности которого отлично помогут директорские лимонные дольки, взятые с той стороны вазочки, которая обычно повёрнута к гостям.
Подбрасывать подруге неведомое развязывающее язык зелье он так и не решился - Гермиона нравится ему такая, какая есть. А то ещё сказанёт что-нибудь в стиле реакции на сообщение о том, что директор не стал нападать на Волдеморта потому, что боится вмешаться в ход предначертанного пророчеством. То есть, считает, будто никому, кроме Гарри с этим отморозком связываться не следует.
***
Приезд делегаций школ-участниц Турнира и жеребьёвка, вынудившая четырнадцатилетнего мальчишку участвовать в состязаниях для семнадцатилетних выпускников, вызвали среди студентов широкий резонанс. Что странно, адекватно на это событие среагировала только Гермиона. Она очень сильно встревожилась за жизнь своего невинного супруга. Гриффиндорцы были в восторге оттого, что их однофакультетник потягается за первое место с самыми сильными соперниками, выбранными древним артефактом - Кубком Огня. Студенты же остальных факультетов посчитали Поттера выскочкой, стремящимся к славе любой ценой, в том числе и с применением нечестных методов, которыми тот воспользовался, чтобы войти в число избранных. Как ни странно, к их числу присоединился и Рон Уизли, вдобавок ещё и обидевшийся на Гарри, который как-то схитрил, ничего не сказав ему - своему лучшему другу.
Содержание первого испытания было неизвестно.
В сумме в начале ноября чувства и Гарри и Гермионы оказались растрёпанными, а отношение к происходящему - испуганным.
========== Глава 8. Импровизация ==========
– За несколько дней до первого испытания турнира Хагрид показал Поттеру драконов. Вообще-то он их показал ещё и мадам Максим - директору школы-соперника, потому Гарри сообщил о содержании предстоящего задания Седрику Диггори, тоже выбранному в участники соревнований. Свой, всё-таки, парень, Хогвартсский. К тому же, даже не пытался чморить малолетнего участника состязаний, а наоборот - старался урезонить своих хаффлпафцев.
А сам малолетка под покровом мантии-невидимки подкрался к спрятанным в лесной глуши клеткам и примерился своими любимыми чарами левитации -
да никаких проблем. И приподнял, и на место потом вернул легко и непринуждённо, даже не особо побеспокоив их огнедышащих обитателей. То есть, каково бы ни было задание, дракона он уберёт с дороги не вспотев.Столь хорошие новости Гермиона восприняла с некоторым недоверием, потому что не должно это быть настолько просто. Так что ребята тренировали взрывные заклинания и трансфигурацию стены из камня, чтобы, в случае чего можно было пересидеть за нею хотя бы один пламенный выдох.
– Убивать или ловить дракона вам не поручат - такие дела под силу только специалистам, обычно при групповых действиях, - рассуждала юная подруга.
– Следовательно придётся или пройти мимо, или что-нибудь отобрать. Отвлекающие чары могут понадобиться. И манящие.
Гарри не спорил и разучивал все - у него отлично получалось и “Акцио Гермиона”, и клубы разноцветных дымов, и создание неподвижных иллюзий - каким только чарам не успела научиться подруга! От памятных не обжигающих тёплых огоньков в стеклянных баночках, до перекидывания ажурных мостиков от преподавательской кафедры до двери из класса. Мышки там, рыбки, фейерверки.
***
День первого испытания наступил скорее, чем хотелось бы. Участники соревнований собрались в палатке рядом со стадионом, трибуны которого наполнили зрители. Возникла некоторая пауза в период, пока над стадионом громыхал голос комментатора, объясняющего что-то устроившимся на трибунах зрителям. В это время откуда-то появилась Гермиона, обняла Гарри, всхлипнула и умчалась. Очень уж она переживала за своего товарища.
Появился Людо Бэгмэн с реквизитом - Диггори, Крам, Делакур и Поттер вытянули из мешочка фигурки своих сегодняшних противников. Гарри досталась самая опасная из дракониц - Венгерская Хвосторога. А потом настал и его черёд выйти на арену, чтобы похитить поддельное золотое яйцо из кладки настоящих.
“Акцио золотое яйцо” не сработало - похоже, оно было заколдовано от таких простых чар.
Сама хвосторога под действием заклинания левитировать не стала. Гарри было известно, что эти существа невосприимчивы к чарам. Но он же пробовал на них это заклинание! То есть - проверил заранее!
Тут-то Поттер и хлопнул себя по лбу - он ведь поднимал клетки, которые его прекрасно послушались и взлетели вместе со своими обитателями. Кстати, цепь, удерживающая драконицу, приказу юного волшебника подчинилась, крепко дёрнув и за кольцо, ввинченное в камень, и за шею противницы. Оттащить в сторону камень с кольцом, который за цепь уволочёт и Хвосторогу? Так как, как раз на нём и лежат яйца - расстояние между ними и охранницей не изменится.
Чтобы понять это хватило и десяти секунд, ещё столько же Поттер размышлял, создавая вокруг головы столь непростого противника облако из птичек и цветов, как недавно показал Олливандер на взвешивании волшебных палочек. А потом чудовище распахнуло пасть и проглотило яркие предметы, схватывая их стремительными выбросами головы.
– Эврика! Акцио, Акцио, Акцио!
– как и три месяца тому назад в Норе по воле матери семейства, из карманов сидящих на трибуне близнецов Уизли вылетели завёрнутые в яркие фантики конфеты. Собравшись плотной стайкой, они закружили вокруг головы Хвостороги - полётом мелких предметов Гарри управлял не напрягаясь.
– Ам!
– и всё проглочено. Осталось капельку подождать.
Из пасти драконицы вывалился многоярдовый язык, который никак не повлиял ни на её подвижность, ни на бойцовский настрой. И тут Гарри, наконец, сообразил:
– “Сомнамбулус” - применил он заклинание, которое наверняка действует на сильных магических существ.
Голова противницы рухнула на землю и смежила веки, а дымок из ноздрей пошёл совсем вяло, зато ритмично - в такт ровному дыханию уснувшего зверя.
Гарри обежал расслабившееся тело так, чтобы не мелькать перед взором почивающей, перепрыгнул через дёргающийся хвост, поднырнул под крылом и увернулся от судорожно скребущей по земле лапы. Завладел золотым яйцом, отпрыгнул от дёрнувшегося шипа на боку, снова перепрыгнул хвост и убежал.