Случайный Фактор
Шрифт:
— Да, кэйер, ведь они оказались качественно выполненными манекенами.
Мёрдок удивлённо крякнул, а капитан Фэрал издал радостный возглас. — Ты ж мой умничка, — довольно произнёс он, приобняв меня за плечо, — ну хоть кто-то догадался использовать мозги в этом испытании. Оценил моё творение? Ну ладно, беги, отдыхай. — он потрепал меня по макушке и подтолкнул к остальным. Совершенно обескураженная таким поведением со стороны капитана, я подхватила одежду и подошла ко всё ещё бледным и испуганным оборотням. Фитцвик проводил нас обратно к полигону и пошёл встречать следующих испытуемых. Лиам уже немного пришёл в себя и наклонившись к моему уху прошептал:
— Крис, а что этот Фэрал тебя так к себе прижимал?
Я
— Он к тебе не приставал? Я слышал фелины могут проявлять симпатию не только к самкам, если капитан…
— Нет-нет, ничего такого, — заверила я приятеля, — по крайней мере, не думаю. Он просто был рад, что кто-то разгадал его задумку.
— О чём ты? — непонимающе посмотрел на меня Лиам.
— Трупы на дне? Это были декорации, реалистично оформленные, но ненастоящие декорации. И судя по всему, капитан приложил к этому “шедевру” лапу.
— Так тот кошмар на дне всего лишь постановка? — казалось у лиса с плеч исчез многотонный груз, мешавший до этого свободно дышать. Немного помолчав, восхищённо добавил, — И это придумал капитан? Больной котяра.
Я была согласна с лисом, казалось, такое и правда мог придумать только больной ум.
— Как ты понял? Что они ненастоящие.
— Я ткнул в одного из них деревяшкой, — немного смущённо объяснила я.
Лиам поперхнулся воздухом и прочистив горло, также восхищённо произнёс:
— Ты такой же больной, как и он, Эшвуд.
Что ж, и на это я не стала возражать.
Глава 19
Когда Алекс ушёл встречаться с творением капитана Фэрала, мы с Лиамом подозвали к себе Бернарда и Карла и всё им рассказали. Те выглядели сначала удивлёнными, потом возмущёнными, но в итоге они перешли в стадию счастливой эйфории, что тот ужас оказался выдумкой. Бернард на радостях заключил нас в свои крепкие, я бы даже сказала удушающие, объятья.
— Лоукрофт, поставь меня на землю, я хочу дожить до объявления результатов — прохрипел Лиам.
Когда вернулся Алекс, он выглядел спокойным, лишь немного задумчивым.
— Только не говори, что и ты ткнул их палкой? — изумился Карл.
— Что? А, не, я распорол одного когтями. Мне показались необычными некоторые раны, и я захотел посмотреть поближе и неожиданно обнаружил вместо внутренностей — металл.
— Прости, Эшвуд, ты смещаешься с почётного звания больного на всю голову, это место явно уже занято. Ты будешь отныне просто странненьким. — насмешливо провозгласил рыжий.
Мы немного подурачились, придумывая друг другу смешные прозвища и звания. Бернарда лис временно окрестил “тиски”, за его железные объятия, а Карла назвал “летающим рагу”, в честь вчерашнего инцидента в столовой. Когда мы предложить называть самого Лиама “тугоухий”, припомнив нашу с ним первую встречу, лис сделал вид что обиделся и театрально жалобно протянул:
— Эх, и это я думал, что за мою помощь с Мёрдоком вы назовёте меня “глаз орла” или “хитрый сокол”.
— По-моему, сейчас тебе больше подходит прозвище “змеиный язык“, у тебя он такой же длинный, как у чешуйчатых, — добродушно пробасил Бернард.
За такими дружескими перепалками мы провели всё время до объявления результатов. Когда последние кандидаты прошли испытание у озера, уже было за полночь, ночное небо сияло яркими звёздами, как будто насмехаясь над потускневшими лицами оборотней. Нас собрали на полигоне и построили в четыре ровных шеренги по квадрату, чтобы сообщить о итоговых результатах первого этапа отбора. Мёрдок, а за ним и Фитцвик, вышли в центр. Прочистив горло, командующий чётким громким голос произнёс:
— Сегодня
для многих из вас закончится борьба за место в Столичном отделении КББ. Вы все показали неплохие результаты, проявили силу и выносливость, мастерство и выдержку достойные любого оборотня. Но, в Столице могут остаться лишь лучшие, и перед тем, как озвучить имена тех, кто продолжит отбор, я бы хотел дать вам совет, который несомненно пригодится в дальнейшей службе, где бы вы её ни проходили. Не всегда то, что вы видите — правда, умейте думать, анализировать и использовать свои знания, чтобы докопаться до истины. Вудсток, Эшвуд, Ленсвуд, Макклейн, — шаг вперёд! — гаркнул командующий, вместе со мной и Алексом в центр вышли ещё два оборотня, по внешним признаками один походил на волка, а второй, кажется, был шакалом. — Мои поздравления, сегодня вы смогли определить что именно было перед вами, вы все проходите в следующий этап.Оборотни стали перешёптываться, до многих начало доходить то, что мы поняли ещё несколько часов назад. Взяв у Фитцвика всё тот же планшет, Мёрдок зачитал имена ещё тридцати оборотней, с которыми нам предстоит соперничать дальше. Среди них оказались и Бернард с Лиамом, мы улыбнулись друг другу, радуясь, что продолжим отбор вместе.
— Дальше в отбор пройдёт ещё один участник. Лерман, Пелудо, Клосс — у вас одинаковое количество баллов. — В центр вышли трое, одним из них оказался наш Карл. — Решайте сами, как определите достойного.
Оборотни собрались вместе, что-то тихо обсудив, объявили, что хотят решить ситуацию поединком. Мёрдок утвердительно кивнув, указал пальцем на центр импровизированной арены. Оборотни встали на равном расстояние друг от друга и когда командующий, отойдя в сторону дал отмашку бою, кинулись в атаку. Карл, будучи хитрым койотом, приблизившись к двум другим, быстро отскочил, давая им время напасть друг на друга и ослабеть. Затем он начал подначивать соперников и вовремя уворачиваться, чтобы занесённый на него кулак в итоге заканчивал свой маршрут на скуле второго противника. Пару раз он даже показал им язык и комично скорчил рожицу. Продолжая дурачиться и выводить двух других из себя, Карл добился того, что сам оставался без каких-либо серьезных ранений, тогда как два его противника были уже сильно потрёпаны и с трудом стояли на ногах. Оборотни, наблюдавшие за нелепым сражением, тихо посмеивались. Доведя этих двоих до нужной кондиции, Карл наконец седлал быструю подсечку сначала одному, потом другому, и опустившись рядом с ними на одно колено, одновременно ударил обоим по лицу, ломая несчастным носы и отправляя на несколько секунд в отключку.
— Отлично, Клосс, вы во втором этапе. Остальных прошу собрать вещи и покинуть территорию бюро в ближайший час.
С этими словами Мёрдок, в сопровождении бессменного помощника, покинули полигон. Оборотни, которые не прошли отбор, удручённо поплелись в направление казарм, те кто прошли дальше, громко и радостно поздравляли друг друга.
— Молодца! — похлопал Лиам койота по плечу, — но вот скажи мне, ты хоть иногда можешь быть серьёзным? Что за клоунада, Карл?
— Ме-е, не люблю быть серьёзным, — белозубо улыбнулся койот, — это скучно и никакого удовольствия.
Смеясь и обсуждая смешные выкрутасы Карла, мы разместились на холодной траве рядом с крепостной стеной. Не было смысла возвращаться в казарму и пытаться уснуть, огорчённые поражением оборотни сейчас там собирали вещи и наверняка по этому поводу громко досадовали. К тому же, я посчитала благоразумным не попадаться расстроенным оборотням на глаза, чтобы не нарваться на неприятности.
Увы, я не учла того, что неприятности придут к нам сами. Большие такие, недовольные неприятности.
— О, вот он где! Признавайся, червяк, ты как-то смухлевал, чтобы пройти последнее испытание? Как такой как ты мог оказаться среди лучших?