Случайный Фактор
Шрифт:
Я обернулась на голос, и увидела в проходе между полигоном и территорией КББ, пять высоких, широких, недобро скалившихся фигур. Впереди стоял уже печально известный медведь — психопат, который не далее, как вчера проткнул меня ятаганом. Он не прошёл первую часть отбора и, кажется, снова решил сделать из меня крайнего. Вот же его заклинило.
— Парни, оставьте Кристофера в покое, он самостоятельно справился с заданием и имеет право продолжать отбор среди лучших. Не его вина, что вы среди них оказаться не смогли. — Бернард поднялся на лапы, его бас сделался ещё глубже, принимая угрожающие нотки.
— Не лезь, Лоукрофт, к тебе у меня нет вопросов, — выплюнул злобно барибал, — но мне кажется сопляк занимает не своё место, которое могло достаться
— Например, тебе, Фюрроуз? — скептически спросил Лиам, вставая рядом с Бернардом.
Алекс и Карл молча присоединились к ним, предостерегающе скалясь на незваных гостей. Я встала чуть позади своих приятелей, мне не хотелось выглядеть трусом, но я прекрасно осознавала, что в схватке с этим озлобленным чёрным медведем у меня немного шансов. На всякий случай я всё же начала наполнять силой мышцы и придавать металлической твердости костям.
— А что если и мне? Да он одним своим видом будет позорить бюро. Посмотрите на него, прячется за другими как девчонка! Выйди и сразись со мной, как мужик, Эшвуд. Если ты вообще можешь им быть.
Технически быть мужиком я, конечно, могла, но вот доказывать свою мужскую состоятельность этому ненормальному точно не собиралась.
— Хах, я так и думал — с отвращением проговорил Фюрроуз, — ничего, я сам до тебя доберусь.
Вдруг, он превратился в огромного, размером с двухэтажный дом, не меньше, зверя, оскалил пасть, продемонстрировав смертельно острые клыки, и сорвался с места.
Глава 20
Мои друзья моментально обернулись в крупных мохнатых защитников и оттащили от меня ревущего барибала. Но тут к нему присоединились сопровождавшие его оборотни, две гиены и два волка, и накинулись на моих приятелей. Они катались по траве огромными меховыми клубками, вгрызаясь друг другу в шкуру. Оставшись один на один с обезумевшим медведем, я попятилась назад, но через несколько шагов моё отступление было прервано крепостной стеной. Нарастив на руках длинные острые когти, я встала в боевую стойку, готовясь предсмертно расцарапать медведю хоть что-нибудь. В схватке с обернувшимся, озверевшим барибалом у меня уже было меньше, чем никаких шансов.
Медведь хищно улыбнулся и прыгнул на меня. Он лишь немного не долетел, в последний момент его сбил с ног и откинул на несколько метров мощный, красивый и очень злой чёрный ягуар. Он раздражённо стучал длинным сильным хвостом по земле, шипя на моего нападавшего. Медведь хотел было подскочить и, возможно, напасть на фелина, но его придавило к земле мощной лапой, опустившейся ему на горло. Я повернулась в сторону друзей и заметила прибытие ещё двух действующих лиц, огромного чёрного волка, который рыча тряс, держа зубами за шкирку, одного гиену — оборотня, и белого пушистого песца, стоящего рядом с ним. Мёрдок и… Фитцвик?! Хех, ну, теперь понятно, как он подкрадывается незаметно.
Оборотни стали по одному возвращать человеческий вид, парень, болтавшийся в пасти Мёрдока выглядел очумевшим от такого аттракциона. Остальные, приходя в себя выглядели взъерошенными, но в целом, кажется, никто особо не пострадал. Барибал под лапой фелина захрипел и через несколько секунд так же сбросил звериную форму. Ягуар отпустил медведя, повернулся и сделал шаг в мою сторону, на втором ко мне уже приближался рассерженный мужчина в чёрном плаще с горящими белым глазами. Подойдя, капитан Дэрек Фэрал наклонился ко мне, едва касаясь кожи, провёл костяшками пальцев по моей щеке и схватил подбородок. Посмотрел мне в глаза и тихо — тихо спросил:
— Ты в порядке?
Я слабо кивнула, и так уже несущийся на большой скорости пульс решил поддать газу. Такая близость к фелину была немного неуютной, но не столько неприятной, сколько волнующей. А мне сейчас ну никак нельзя волноваться, особенно из-за фелина. Вдохнув поглубже, отняла руку от своего лица и спокойно произнесла:
— Всё в порядке, кэйер Фэрал. Спасибо, что помогли, но думаю я мог справиться и сам. — Я, конечно, откровенно врала, всё было не в порядке, и
в данный момент больше из-за того, как капитан смотрел на меня, будто заглядывая в самую душу, его белые кошачьи глаза пробирали до мурашек.Капитан клыкасто улыбнулся и, щелкнув меня по носу, хитрым голосом произнёс:
— Ну — ну, в следующий раз, мальчик мой, когда будешь участвовать в потасовке, не забудь позвать и меня, не хочу пропускать самое интересное.
Развернувшись к остальным, капитан приказал уже вновь выглядящему как человек Фитцвику вызвать стражу. Угрюмо глянув на прибывших через минуту служащих, рявкнул:
— Этого, в казематы, — он указал на напавшего на меня барибала, — остальных в допросную. И чтобы через пятнадцать минут на моём столе лежали объяснительные от всех дежуривших в это время стражников, почему они не предотвратили конфликт. — Голос капитана был холоден как Северные Земли, в нём раздавались жёсткие командные нотки. В этот момент я поверила, что Дэрек Фэрал — прекрасный капитан, вон как стражники подобрались и даже, кажется, побледнели.
Нас проводили в небольшой кабинет на первом этаже главного здания, где должны были допросить о случившемся. Я внимательно осматривалась, читая надписи на табличках дверей, запоминая расположение помещений и коридоров. Ни архив, ни хранилище нам по пути не встретились, ну по крайней мере я теперь точно знала где их можно не искать. Допрос не занял много времени, держа в руках артефакт правды мы пересказали события, отвечая на немногочисленные уточняющие вопросы. Роан учил меня обходить подобные артефакты. Они не могли подтвердить достоверность информации, лишь искренность допрашиваемого, если он по-настоящему верил в то, что говорил, за счёт считывания реакций его тела. Мне пришлось немного скорректировать свои показатели лишь один раз, когда Мёрдок спросил, почему я не обернулась в волка, когда на меня напал чёрный медведь.
— Мне немного стыдно это признавать, но я растерялся. Когда пришёл в себя и собрался уже было переброситься, кавалерия подоспела на подмогу. — мило улыбнулась командующему.
Он укоризненно на меня посмотрел, но кажется мой ответ его устроил. Он отпустил нашу компанию и повёл в неизвестном нам направлении провинившихся пособников нападения.
— Ну и денёк, — протянул Лиам, — пойдемте спать, парни, что-то я за сегодня уже утомился.
Согласно замычав, мы направились к себе, надеясь, что оставшиеся пару часов до утра пройдут спокойно.
Глава 21
Время до утра прошло и правда спокойно. И утро, и вообще весь последующий день, мы отдыхали, весело болтали с парнями, сидя под высокими деревьями и прячась от слепящего солнца. В это время года, несмотря на обычно холодную погоду и частые ветра, оно светило особенно ярко, настолько что от долгого нахождения под солнечными лучами без особой защиты можно было легко ослепнуть на несколько дней.
Вернувшись вечером в казармы, мы обнаружили, что больше половины кроватей отсутствовало, а на их месте теперь стояли удобные кресла, диванчики и небольшие столики, на которых лежали стопки книг. В казарме стало намного уютней, нам предстояло провести здесь еще как минимум полтора месяца, и я была рада, что теперь у нас есть место, где можно приятно провести вечер, удобно устроившись в креслах. Усевшись в одно из них, я размышляла о том, что не давало мне покоя последние дни. Почему Фитцвик такой безэмоциональный? Насколько мне было известно, песцы достаточно ехидные существа и не упустят возможности позлорадствовать, они невыносимы и не дают другим спокойной жизни. Однако, кроме единственного случая в день нашего знакомства, я не заметила в помощнике Мёрдока ни одного проявления типичных повадок его вида. А капитан Фэрал? Его я и вовсе не могла понять, казалось, он проявлял ко мне слишком большой интерес и мне это совершенно не нравилось. Или всё же немного, совсем чу-чуть, нравилось? Я не могла разобраться в самой себе, эксцентричный капитан вызывал разрозненные чувства, к которым я была совсем непривычна.