Смерть в подарок
Шрифт:
— Я могу чем-то помочь? — Белла хмурится.
Эдварду хочется разгладить морщинку у нее на лбу. И он не сдерживает себя в этом.
— Вряд ли, — вампир улыбается, заправляя выбившуюся прядь за ухо Беллы. — Нам нужно узнать, где живет один человек. Мы также точно знаем, что этот человек живет в Форксе. Но сколько бы ни искали, не можем его найти… Мы разберемся, не волнуйся. Просто потребуется чуть больше времени.
Белла окидывает его задумчивым взглядом… И странный огонек в глазах Эдварду не нравится.
—
Эдварду кажется, что небо вдруг наливается свинцом и падает ему на голову. Такой… простой способ вампирам в голову не приходил.
— Просто, если этот человек живет в городе официально, о месте его прописки должны быть данные… — Белла бормочет, смутившись еще больше из-за пристального внимания Эдварда.
А тот думает, что среди шелухи человеческого общества случайно нашел настоящий алмаз.
— Вряд ли она официально зарегистрирована в системе, — возвращается с небес на землю вампир.
И да, он очень сомневается, что находившаяся еще совсем недавно в плачевном состоянии женщина вдруг обзавелась собственным жильем.
— Она? — цепляется за оговорку Белла.
Интуиция подсказывает Эдварду, что скрывать имя дальше не стоит. Жизненный опыт с интуицией согласен.
— Гарриет Поттер, — сдается вампир и надеется, что серьезных последствий у этого разговора не будет.
Белла удивленно ойкает. Она не представляет, что могло понадобиться от беззащитной женщины целому клану вампиров, но… раз ее парень так старается отыскать миссис Поттер, она ему поможет!
…Где-то в Милане, куда Элис и Розали уехали, чтобы проветриться (и переждать заодно безобразное убийство Гарриет Поттер), замирает посреди торгового центра миниатюрная предсказательница. Видения будущего проносятся вихрем у нее в голове, и Элис заливисто смеется, отмахиваясь от взволнованной Розали. Пожалуй, это можно считать маленькой местью братьям за жестокое решение. Эдвард даже не представляет, сколько эмоций ему предстоит пережить, благодаря вмешательству Беллы Свон.
Предупреждать его Элис, разумеется, не собирается. Семье это ничем серьезным не грозит, а поволноваться братику полезно…
***
На следующий день
Белла чувствует себя настоящим детективом, когда подобно Шерлоку Холмсу продумывает план по выяснению адреса Гарриет Поттер. Вывести ее из чертогов разума не удается ни Майку, ни Джессике, ни учителю математики, ни даже Эдварду, который уже начал жалеть, что поделился с драгоценной второй половинкой своей головной болью. Членов семьи Свон, когда они загораются идеей, может остановить только Апокалипсис и то — ненадолго.
Детали плана вырисовываются постепенно, сердце заставляет биться чаще нахлынувший азарт, а Эдвард бросает бессмысленные попытки остановить разогнавшийся бронепоезд, поплыв от чудеснейшего запаха крови Беллы и очаровательного румянца на ее щеках.
Остальные кандидаты на внимание девушки отсеиваются сами.
Белла готова повернуть время вспять,
отменить контрольную по истории и установить тотальный мир во всем мире. Она видит цель. Она идет к цели. Идет окольными путями, походкой бывалого пьянчужки, потому что Поттеры сами собой на дороге не появляются, из дома выходят лишь в им удобное время и встроенной отметки с геолокацией не имеют. Однако Белла не сдается, столкнувшись с трудностями, она горит решимостью идти до конца.Опыт единственной женщины в доме и наблюдения за семнадцать лет жизни позволяют произвести несложные вычисления. Каждая хозяйка знает, что некоторые продукты следует закупать раз в несколько дней, ибо долгому хранению они не подлежат, а требуются регулярно. А миссис Поттер совершенно точно ведет хозяйство, иначе Белла не встречала бы ее время от времени в разделах с продуктами или бытовой химией.
Удача встает на сторону Беллы, видимо, как и Элис, решив узнать, чем эта авантюра закончится.
Белла буквально сталкивается нос к носу с миссис Поттер и ее сыном, когда они с крайне задумчивым видом стоят у стеллажа с хлопьями для быстрого завтрака, сравнивая ценники за упаковку и свое финансовое состояние.
— Они не такие уж полезные. И не наешься толком, — дает оценку Тедди.
— Угу, — глубокомысленно изрекает Гарриет.
И оба продолжают стоять у стеллажа.
Белла набирает в легкие воздуха побольше, заставив их повернуться. С языка уже готова сорваться заготовленная ранее речь. Белла сочинила ее на перемене, репетировала на уроках, перед сном и во сне — Эдвард свидетель. Она помнит каждое слово, все точки и запятые; паузы, которые следует сделать голосом, и где состроить воодушевленно-добродушную мордашку.
«Здравствуйте, миссис Поттер! Мой отец слышал, что в Форксе планируют провести благотворительную акцию. Всем малоимущим семьям выделят недельный запас продуктов. Я передам ваш адрес. Пожалуйста, скажите, где вы живете».
Ни одно сочинение еще Белла не писала с таким трепетом и вниманием к деталям, как мини-сценарий для этой встречи.
— Отец… благотворительная акция… Скажите, где живете! — за несколько секунд до четкого и последовательного произнесения речи в голове все почему-то смешивается в ком и изо рта Беллы вылетает что-то невразумительное и глупое.
За семь-десять стеллажей отсюда слышится треск — это Эдвард Каллен в порыве эмоций знакомит холеное личико со стеной. Нет, он, конечно знал, что его девушка может совершить многое… но спросить адрес прямо в лоб, так беспардонно…
Миссис Поттер поднимает бровь. Ее сын копирует.
А Белла чувствует себя не супергероиней, способной свернуть горы — а закомплексованной девочкой, язык которой ворочается тяжело и неудобно. Как бревно прямо.
— Мама, она — мошенница? — Тедди задирает голову, чтобы рассмотреть выражение лица Гарриет.
Миссис Стоун под настроение любит смотреть передачи о скандалах, теориях заговора и прочей мути. Кажется, случаи с мошенниками, притворяющимися волонтерами благотворительных организаций, а после выносящих ценности из домов наивных граждан, были одной из тем.
— Если это так, то она сильно рискует. Кажется, ее отец шериф? — отстраненно отвечает Гарриет.