Смерть за кулисами (в сокращении)
Шрифт:
Кит сдержал обещание и уже раздобыл санкцию на обыск.
— Надо поговорить. С глазу на глаз, — добавил он.
— Поговорим по пути к дому Дениз. Инге ждет нас там.
В машине выяснилось, что источник проблемы — Докинз.
— Он с приветом, — уверял Холлиуэлл. — Намерения у него благие, это всем ясно, но несет он такую чушь, что невозможно слушать. Наши гражданские сотрудницы убеждены, что его взяли в отдел шпионить за ними. Он всем уши прожужжал насчет пунктуальности и присутствия на рабочем месте.
Даймонд разозлился:
— Он не имеет
— Я советовал ему помолчать, но он, похоже, не понял, из-за чего сыр-бор.
— Мне казалось, будет лучше оставить его сегодня в офисе. Но теперь я вижу, что ошибся.
Они переехали по мосту реку Эйвон и направились к жилому району Доулмидс. Ингеборг ждала возле узкого фасада дома Дениз Пирсолл — одного из домов-близнецов, выстроенных в ряд. Инге сообщила, что пыталась звонить в дверь, но ей никто не открыл. И соседи не видели Дениз с прошедших выходных.
Холлиуэлл принес похожее на миниатюрный таран приспособление, позволяющее открывать запертые двери.
— Сначала посмотрим, нет ли другого пути, полегче, — предложил Даймонд, просунул между дверью и косяком пластиковую карточку и открыл замок.
Судя по скопившейся в коридоре почте, Дениз не появлялась дома дня два. Ингеборг отправили обследовать верхние комнаты, мужчины осмотрели гостиную и кухню. Если этот дом и свидетельствовал о чем-либо, то в первую очередь об организованности Дениз и ее маниакальном стремлении к порядку. Даже магниты на ее холодильнике были выстроены строго в ряд.
Вскоре стало ясно, что сумки с профессиональным гримом в доме нет. Правда, Ингеборг нашла несколько тюбиков с помадой и баночек с кремом в спальне, а в одном из ящиков комода обнаружилось несколько упаковок грима. Их сложили в пакеты для вещдоков.
— Орудия ремесла у нее в машине, — предположил Даймонд. — Надо найти ее. Компьютер в доме есть?
— Я его проверила, — отозвалась Инге. — Дениз, видимо, стирала полученные письма сразу после того, как прочитывала их, так что смотреть там почти нечего.
— В ванную заглядывали?
— Там почти пусто, только зубная паста да гель для душа, — сообщила Ингеборг. — Макияж она накладывала в спальне.
— Я имел в виду бытовую химию. Вроде каустической соды.
— Нашелся только флакон чистящего средства для сантехники. Это не одно и то же.
Даймонд заглянул во все шкафы на нижнем этаже, размышляя о том, что отсутствие в доме каустической соды еще не означает, что Дениз ни в чем не виновата. Соду она могла хранить в театре.
Наконец Даймонд решил, что они увидели достаточно.
Вернувшись на Мэнверс-стрит, Даймонд вызвал Докинза.
— Я слышал, вы отвлекаете разговорами гражданский персонал. Вам никто не давал распоряжения рассуждать о производственной дисциплине.
— О дисциплине? — Докинз не сразу понял, о чем речь. — А-а-а, вот вы о чем. Я цитировал Форда.
— Генри Форда? — Даймонду почему-то вспомнился владелец автомобильных предприятий.
— Джона. «Как
жаль, что она шлюха».— Сержант, в нашем отделе оскорбления под запретом.
— Это название пьесы эпохи короля Якова.
Ясно было, что никто не подготовил сотрудников уголовного отдела на Мэнверс-стрит к восприятию трагедий эпохи короля Якова.
— И часто вы цитируете пьесы?
— Я охарактеризовал бы данный случай как редкое потакание своим слабостям.
— Со слабостями завязывайте.
— Я обуздаю свою привычку, — пообещал Докинз и с жаром добавил: — Надеюсь, я не лишил себя перспективы… шеф.
«Ты лишился ее в ту же секунду, как вошел сюда в этом клоунском наряде», — мысленно отозвался Даймонд.
— Так вы театрал?
— Это еще одна моя слабость, — признался Докинз.
— Вам знакома пьеса, в которой играла Клэрион?
— К моему великому сожалению, я ее не видел. И потому не имел никаких преимуществ в беседе с мистером Шерманом.
— С Дениз Пирсолл вы тоже побеседовали. Проявления агрессии по отношению к Клэрион были?
— Лично я не заметил. Зато беспокойства было более чем достаточно.
— Вам не показалось, что оно вызвано чувством вины?
— Трудно судить. Угрызениями совести — может быть. Дениз Пирсолл, видимо, смирилась с мыслью, что ее грим — самая вероятная причина инцидента.
— Вы не спрашивали об этом напрямую?
— Она сказала, что открыла новые упаковки грима. Той же марки, которой она пользовалась раньше.
— Значит, она никого не пыталась винить?
— Вопрос о виновниках даже не возникал. Если хотите, можете убедиться сами: расшифрованная стенограмма этой беседы уже в компьютере.
— Отлично. — Докинз все-таки сумел заслужить похвалу в конце разговора, который начался критикой в его адрес. — Посмотрим, как вы покажете себя в дальнейшем.
Докинз кивнул и вышел из кабинета.
Рецензии наконец были опубликованы, и Хедли Шерман вздохнул с облегчением. Критики хвалили игру Гизеллы Уотлинг и не поднимали особого шума вокруг инцидента с Клэрион — сенсации, о которой раструбили в выпусках новостей накануне днем. Сегодня же заголовки гласили: «Успех дублерши», «Звездный вечер Гизеллы».
Шерман вырезал рецензии, чтобы приколоть на доску объявлений в коридоре возле гримерных. Но прежде он решил под предлогом обсуждения рецензий попытать удачи с Гизеллой.
— Видели? — спросил он, дождавшись, когда Гизелла явится в театр к утреннему спектаклю.
Рецензий она еще не читала. Но чувствовала себя на вершине блаженства, хоть и старалась держаться как ни в чем не бывало.
— Режиссеры, проводящие кастинги, не пропускают такие рецензии. — На актрис помоложе подобные отеческие знаки внимания и поощрения обычно действовали безотказно. — Беда Клэрион — ваш шанс. Кто знает, что он принесет.
— Я стараюсь не думать об этом, — отозвалась Гизелла. — Поверьте, мне совсем не хотелось заполучить роль таким образом. Мне так неприятно вспоминать о том, что случилось с Клэрион!