Смертельно безмолвна - 2
Шрифт:
плечами. Наплевать, что он молчит, что отвечает на мои взгляды неуклюжим мычанием. Я смогу
заснуть сегодня ночью, и я буду знать, что совсем рядом он слюнявит подушку.
Родители тоже смогут заснуть. А точнее – проснуться, чтобы на самом деле закрыть глаза, а
не пребывать в темноте с открытыми.
Я открываю Хэйдану дверь, сам оббегаю капот и потираю пальцами глаза. Я давно не
отдыхал нормально. Как же мне осточертело влипать в неприятности. Люди хотят вкус жизни
почувствовать,
пресная, либо кислая, которую не терпится выплюнуть. Так что не стоит мечтать о том, что нам
не по силам. Проще жить в обычном мире с обычными проблемами, чем не сидеть на месте, понимая, что в любой момент можешь подохнуть. Это только звучит так интересно и
завораживающе. Но хватает пяти секунд нестерпимой паники, пять секунд не просто страха или
испуга, а ужаса, от которого мурашки не по коже бегут, а под кожей, и уже не тянет
геройствовать, не тянет к приключениям.
Мы едем молча. Я смотрю на Хэрри, он смотрит в окно. Собственно, что сказать – не имею
понятия. Сжимаю в пальцах потертый руль и киваю:
– Все будет в порядке. – Киваю еще раз. – Мы разберемся.
Не знаю, кого пытаюсь поддержать. Наверно, Хэйдана. А, может, себя, а, может, мне хочется
верить, что Ари – эта рыжая заноза в заднице – тоже меня услышит.
В какой-то момент я вспоминаю лицо светловолосого мужчины, что увел Ариадну в глубину
леса, вспоминаю его красные глаза. И я не пугаюсь. Я никак не могу понять, даже принять, что
видел Дьявола. Ужас внушало лишь осознание того, что Ари больше меня не помнит, что она
отводит взгляд, черный, пустой взгляд, и уходит. А Люцифер... Столько в жизни, черт возьми, изменилось, а я до сих пор поверить не могу, что вокруг разгуливают ведьмы, перевертыши и
прочая дрянь, о которой мне рассказывали Монфор.
Еще и Хэрри восстал из мертвых.
Нервно потираю пальцами переносицу и, стиснув зубы, искоса гляжу на брата. Он не
шевелится. Сидит, сложив на коленях ладони, смотрит в окно, а я дергаю уголками губ.
– Ты давно не был таким тихим, – он не отвечает, лишь рычит умирающий двигатель этой
колымаги, и я хмыкаю, – посмотрим, сколько ты протянешь без шуток. Уверен, уже с первыми
утренними лучами ты придешь в себя и захочешь выговориться за все время, что молчал. Но
давай договоримся – по шутке за день, иначе я сойду с ума.
Брат не смотрит в мою сторону, даже бровью не поводит, и я отворачиваюсь, ощутив себя
чертовски увязшим в дерьме. Но я выберусь. И Хэрри выберется.
Мы приезжаем домой, а брат не выходит из машины, пока я не открываю ему дверь и не
вытаскиваю из салона за руку, как пятилетнего ребенка. Он ведет себя странно, но я и не
ожидаю, пожалуй, что будет просто. Он умер. Его не было здесь, в нашем мире. И, черт возьми,
кто
знает, что он видел? Может, молчание – самая безболезненная реакция.– Сейчас придется с родителями поговорить, – предупреждаю я, – ты молчи, а я что-нибудь
придумаю, – Хэйдан не отвечает, и я недовольно выдыхаю.
В принципе, кто сомневается, что он не будет молчать.
Открываю дверь, осматриваюсь и верю, что предки воспримут ситуацию нормально, ну, или
хотя бы попытаются. Их сын жив. Повод улыбнуться и продолжить жить дальше, как ни в чем не
бывало, верно? Нет, проклятье, конечно же, нет. Долорес не отвяжется от нас с Хэрри, пока не
узнает правду. Но проблема в том, что Хэрри – болтливый засранец – не произнесет сейчас ни
звука, а я не собираюсь выдавать Монфор. То есть ночка сегодня нам предстоит на удивление
долгая! Но я не жалуюсь. Я просижу хоть сто ночей. Хэйдан жив. И это главное. Последствия
можно разрешить.
Мы ступаем за порог, и тут же оба замираем. Хэрри останавливается, потому что я в
недоумении сжимаю его плечо. Я же застываю, потому что улавливаю в коридоре стойкий запах
выпечки. Какой-то отравы, потому что Долорес вечно готовит отраву, когда решает
поэкспериментировать. И, тем не менее, что могло заставить женщину взяться за готовку, если
утром она обнаружила мертвого сына в постели?
– Мэтт, это вы?
Я прочищаю горло и хмурюсь, я не знаю, что сказать. Так и стою на пороге, крепко к себе
Хэйдана прижимая, а тот вдруг кладет голову мне на плечо.
– Эй, – шепчу, поправив его слипшиеся волосы, – ты чего?
– Мэтт, давайте на кухню!
Вновь вытягиваюсь. О чем это она?
– Только руки помойте, и живо сюда.
Помойте руки? Что за чушь. Я недоуменно отворачиваюсь, пытаюсь осознать, что за черт
происходит, а потом внезапно понимаю, что и врачи в морге не всполошились, узнав, что у них
минус один труп. Значит ли это, что Ари как-то повлияла на ход истории? Вдруг люди вокруг не
знают, что Хэрри вообще когда-либо умирал?
– Господи. Ну, я же с вами разговариваю, – возмущается Долорес, вбежав в коридор, но
замирает, сжав в пальцах грязное полотенце. Она растерянно глядит на меня, потом на Хэйдана,
и я жду, что она сейчас взревет не своим голосом, что она накинется на брата, но ничего
подобного не происходит. Долорес хмурит коричневые брови и порывисто ставит на пояс руки. –
И что это с ним? Хэрри, ты на кого похож? Что за халат? И почему босой?
Халат? Босой? Черт возьми, она действительно не помнит, что еще утром сына у нее увезли
в плотном, черном мешке. Это невероятно. Просто уму непостижимо.
– Он...
– Что?
– Давай на чистоту, – я сглатываю, а глаза у Долорес округляются, будто бы я только что