Смертельно безмолвна - 2
Шрифт:
нее, надеясь, что она хотя бы не разревется.
– Деточка, ты в порядке? – Вмешивается Мэри-Линетт. – Эй, ты вся бледная.
– Я просто..., этот дом, мне не по себе.
– Ничего страшного.
– Ты пройдешь или нет? – Я вскидываю брови и жду ответа, на что Бетани сдувается, как
воздушный шар и виновато горбит плечи. Ясно. Я взмахиваю рукой. – Ладно.
– Мэтт, прости, – не своим голосом протягивает Пэмроу, – я бы хотела, но...
– Иди домой, Бет.
– Это не так просто!
– Уйти домой?
–
– Ты и не должна, – я пожимаю плечами и с сопереживанием киваю. К сожалению, я толком
никогда не умел сопереживать. – До встречи, Бетани. Еще увидимся.
Девушка нерешительно помахивает мне ладонью, а я прохожу вглубь коридора, так и не
взглянув на нее. Зачем? Ей страшно. Это вполне естественно. Не все готовы рискнуть тем, что у
них есть, ради другого человека. Это исключительная глупость, на самом деле.
Прохожу на кухню, старательно игнорируя монотонный звук, колотящий по ребрам. Сердце
разыгралось не на шутку. Возможно, оно сигнализирует о чем-то. Возможно, меня должно
крутить от страха или ужаса так же, как и Бетти. Но почему-то снаружи я остаюсь спокоен, пусть внутри и сгораю от едва ощутимой паники.
В коттедже Монфор как всегда витает запах трав и настоек, которыми Норин обычно лечит
раны и поливает неизвестные мне растения. Довольно жуткий дом: темный и тихий, вполне
соответствующий всем канонам фильмов ужасов про ведьм и прочую нечисть.
Как я и ожидал, Норин и Джейсон оказываются на кухне. Они пытаются отмыть стол от
крови, что уже застыла и превратилась в бугристую корочку, а также складывают куски от
поломанных стульев и осколки от разбитых ламп в огромные, черные мешки.
– Пришел помочь? – Интересуется Джейсон, смахнув со лба испарину. Этот мужчина в два
раза больше меня, и я никогда не считал себя хиляком, но сейчас мне вдруг кажется, что его
ладонь вполне смога бы обхватить всю мою голову целиком.
– Я узнал нечто важное.
– Что именно? – Норин Монфор откладывает в сторону блекло-алую, мокрую тряпку и
закатывает рукава толстого свитера. – Говори.
– Я разговаривал с Ноа Мортом.
– С кем?
– С отцом Ариадны.
Лицо старшей Монфор вытягивается и становится непроницаемым. Впрочем, как и в глазах
Джейсона вспыхивает искреннее любопытство и недоверие... да что врать, я сам бы удивился, скажи мне кто-то, что сегодня я встречусь со Смертью.
Норин долго глядит мне прямо в глаза, и мне становится не по себе.
– Это невозможно. – Наконец, шепчет она осипшим голосом.
– Зачем мне врать?
– Ты вполне мог сойти с ума, – предполагает Джейсон, достав из кармана брюк пачку
сигарет. Он закуривает, выдыхает белый дым в мою сторону и ухмыляется. – Так ведь?
– Я не спятил.
– Тогда как это произошло? Ты просто позвал его, и он пришел?
Нет, сначала
мы с Бетани нарисовали в ее спальне круг кровью и зажгли свечи, но об это ярассудительно умалчиваю и серьезно хмурю брови.
– Ноа Морт пришел, потому что знал, что я ищу Ари.
– Но почему Ноа не пришел к нам? – Не понимает Норин. – Это же невероятно глупо и
бессмысленно. Прийти за помощью к смертному? Прости, я...
– Какая разница? – Внезапно вмешивается Мэри-Линетт, возникшая за моей спиной. Я
оборачиваюсь, а женщина уже проносится мимо. Я рад, что за меня вступились. Правда, уже в
следующее мгновение она добавляет, – Смерть никогда не действует логично.
Отлично. Трое взрослых впяливают в меня недоверчивые взгляды, и чувствую я себя полным
идиотом, хотя пришел не за помощью, а с подсказкой. Тишина звенит в воздухе, а дым от сигарет
скапливается под потолком, переплетаясь в кучевые облака, и я жду, когда семейка Монфор
отомрет и попытается смириться с тем, что я оказался на шаг впереди, но так и не дожидаюсь
адекватной реакции.
Как я и думал, у взрослых с гордостью дела обстоят острее, чем у подростков.
– Вы чего? У меня есть зацепка.
– Откуда ты знаешь, что приходил именно Ноа Морт? – Ровным голосом спрашивает
Джейсон и прикладывает пальцы к тонким губам. – Тебя вполне могли навести на ложный след.
Это многое бы объяснило.
– Что именно?
– Что пришли к тебе, – поясняет Норин, – а не к нам.
– А вы не думали, что Смерть просто посмотрел и увидел, кто именно ломает голову над
спасением Ари, а не драит всю ночь полы?
– Ты хочешь сказать, что...
– Нет, – шепчу я, устало сжав пальцами переносицу, – не хочу. И не говорю. Но если честно,
я не понимаю, чего вы взъелись. Я хочу помочь.
– Ладно, все в порядке. Извини. – Мэри-Линетт взмахивает руками. – Ты прав.
– Знаю.
Джейсон едва слышно усмехается, а затем бросает косой взгляд на Норин. Я понятия не
имею, о чем они мысленно договариваются, но уже через пару секунд он выбрасывает в
мусорный пакет тлеющий окурок и сплетает на груди руки.
– Ну, выкладывай. Что за информация?
– Имя. Весьма необычное. Никогда не слышал ничего подобного. Джофранка.
Сестры Монфор перекидываются понимающими взглядами, которые для меня вновь ничего
не значат, и одновременно выдыхают. Я хмурю лоб.
– Знаете, кто это?
– Приблизительно, – неуверенно отвечает Мэри-Линетт.
– Приблизительно?
– Похоже на Лов ари, – шепчет Норин Монфор, поправив спутавшиеся волосы. Ветер лениво
барабанит по стеклам, отбрасывает тонкие занавески, а затем врезается в мое лицо, пробуждая
меня от странного недоумения. – Иными словами, цыгане.