Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Смертельно влюбленный
Шрифт:

Кобурн стоял в кабине для душа под струями воды с куском мыла, которое он старательно превращал ладонями в пену. С лукавой улыбкой он кивнул на узенькое высокое окошко, перед которым лежали в целости и сохранности пистолет и оба телефона, а также деньги и сложенный клочок бумаги.

Со сдавленным криком отчаяния Хонор кинулась к двери. Она даже успела отпереть замок, прежде чем мыльная рука схватила ее за плечо и захлопнула дверь. Вторую руку Кобурн положил ей на бедро, затем переместил вниз живота и крепко сжал. Она чувствовала отпечаток этой мокрой горячей руки, как и его присутствие позади себя. В следующую секунду Кобурн навалился на Хонор

всем весом, прижимая к двери. Прямо перед лицом женщины оказалась зловещая татуировка, изображавшая колючую проволоку.

Хонор застыла, пораженная ужасом. Кобурн тоже не двигался, только порывисто вздымалась его мокрая грудь. Одежда Хонор впитывала влагу его кожи. Вода капала вниз и стекала по ее босым ногам. Мыльная пена, превращаясь в воду, текла с его руки, по-прежнему прижатой к двери перед носом Хонор.

Дыхание Ли, касавшееся ее шеи, было прерывистым и горячим. Бедра его двинулись вперед, прижавшись к ее ягодицам. Вроде бы случайный жест, но в результате два тела отреагировали друг на друга так, что у Хонор снова перехватило дыхание.

— О господи! — хриплым голосом тихо произнес он слова, не имевшие с молитвой ничего общего.

Хонор боялась пошевелиться, она не решалась даже дышать, прекрасно понимая, к чему может привести в такой ситуации любое неловкое движение.

Прошло секунд тридцать, и напряжение вдруг отпустило Кобурна. Он слегка ослабил хватку и укоризненно произнес:

— У нас был договор. Ты помогаешь мне, а я не причиняю зла тебе.

— Я не верила, что ты собираешься сдержать слово.

— Значит, мы квиты, леди. Ты только что утратила право на доверие.

Он наконец отпустил Хонор и отошел к кабине.

— Сядь здесь и сиди смирно, или я за себя не ручаюсь.

Он так ясно дал понять, что с ним лучше не шутить, что даже рискнул не запирать дверь. Колени Хонор подогнулись сами собой, едва она снова оказалась рядом с крышкой унитаза.

Кобурн снова вошел в кабину, и хотя Хонор не смотрела в его сторону, она чувствовала, как он подбирает с пола упавший кусок мыла и круговыми движениями водит им по своему обнаженному телу, стараясь смыть грязь.

Она уловила запах своего шампуня, когда Кобурн снял крышку с пластиковой бутылочки.

Хонор сразу подумала о том, что, чтобы смыть шампунь, Кобурну придется засунуть голову прямо под душ. Может быть, стоит снова попробовать выбежать за дверь? Хотя вряд ли дрожащие ноги будут ей повиноваться, и страшно даже думать о том, что сделает с ней Кобурн, если попытка выбраться опять окажется неудачной.

К тому времени, когда Кобурн выключил воду, в ванной стоял влажный, теплый пар. Дверца душевой кабины открылась, и Кобурн сорвал с вешалки полотенце. Через несколько секунд он взял с ее колен старые джинсы Эдди и натянул их на себя. Затем надел выцветшую лиловую футболку.

— У меня на голове снова кровоточит рана.

Открыв глаза, Хонор увидела, что одной рукой Кобурн пытается натянуть футболку на мокрое тело, а другой держится за голову, старясь остановить кровотечение. Кровь сочилась сквозь пальцы.

— Возьмите полотенце и прижмите к ране посильнее, — встав со своего места, она потянулась к аптечке над раковиной. — И лучше обработать перекисью водорода.

Хонор передала Ли бутылку. Он отвинтил крышку и сделал так, как она сказала, щедро полив прозрачной жидкостью прямо на рану. Хонор поморщилась, представив себе, что он при этом чувствует.

— Рана глубокая? Может, потребуется наложить швы.

— Пока и так

сойдет.

— Где это вас так?

— Я напоролся на сук. — Кобурн бросил окровавленное полотенце на пол. — А тебе-то что?

Хонор ничего не сказала. Впрочем, она была уверена: ответа Кобурн и не ждет. Он взял все, что лежало на окне над душевой кабиной, и засунул пистолет за пояс джинсов Эдди. Хонор отметила про себя, что джинсы ему коротковаты и чуть широки в поясе. Оба сотовых, пачка денег и странный сложенный листок были спрятаны в передних карманах джинсов. Подобрав с пола носки и ботинки, Кобурн заявил:

— Можешь открыть дверь.

Когда они вышли в спальню, Хонор сказала:

— Пока мы были в ванной, кто-нибудь мог сюда прийти. Кто-нибудь из поисковой группы. Вы сильно рисковали, могли оказаться в ловушке.

— Я понимал это, но благодаря твоему свекру я теперь знаю, где сосредоточены их основные силы.

— И где же вы украли лодку?

— Довольно далеко отсюда. Им потребуется время, чтобы снова напасть на мой след.

* * *

— Вы уверены? — Миссис Арлеета Тибадо с сомнением прищурилась. — Говорю же вам, это противные, подлые дети, они всегда делают какие-нибудь пакости. Наверное, все они наркоманы.

Том ван Аллен уступил место Фреду Хокинсу, давая возможность сотруднику полиции самому допросить пожилую женщину, чья лодка пропала из сарая примерно в том месте, где последний раз видели Ли Кобурна. Или думали, что видели последний раз. Чтобы знать наверняка, надо было убедиться, что именно Кобурн оказался тем мужчиной, которого водитель со спустившим колесом видел убегающим в лес. Свидетельство сомнительное, но другим полиция не располагала, вот и следователи ухватились за эту версию.

Троих подростков, живущих неподалеку от миссис Тибадо, допросили и исключили из числа подозреваемых в краже лодки. Вчера вечером они с большой компанией ездили в Новый Орлеан прошвырнуться по французскому кварталу. Они заснули, точнее, отрубились в фургоне, принадлежавшем одному из парней, и только успели добраться до дома, когда приехала полиция, чтобы их допросить.

Все это объяснили миссис Тибадо, которая все равно была не готова исключить трех парней из списка потенциальных злодеев.

— Мне пришлось наорать на них всего несколько дней назад. Я застукала поганцев, когда они возились с замком на моей лодке.

— Но их друзья готовы засвидетельствовать их местопребывание, начиная с восьми часов вечера вчерашнего дня, — сказал Фред Хокинс.

— Хм. Ну, хорошо, — старуха поморщилась. — Эта лодка в любом случае много-то не стоит. С тех пор как умер муж, я вообще не доставала ее из сарая. Много раз думала продать, да как-то руки не доходили, — она улыбнулась щербатым ртом. — А теперь, если в моей лодке сбежал убийца, она и стоить будет дороже. Так что, если найдете, не позволяйте никому ничего с ней делать.

— Ну что вы, мэм, конечно, не позволим. — Фред приподнял фуражку, прощаясь с пожилой леди, и вышел на крыльцо. Спускаясь по ступенькам, он вскрыл пачку жевательной резинки и предложил ожидавшим его товарищам.

— Нет, спасибо. — Том ван Аллен отер со лба пот и отмахнулся от круживших вокруг насекомых.

— Так вы думаете, что лодку украл Кобурн?

— Лодка могла и сама отвязаться и уплыть вниз по течению, — покачал головой Фред. — Хотя старуха клянется, что привязала ее надежно. В любом случае надо выяснить, был ли это Кобурн, и как можно скорее обнаружить лодку.

Поделиться с друзьями: