Смертельное путешествие
Шрифт:
– Если только грабителю не помешали закончить дело.
– Судя по тому, как все перерыто, здесь явно что-то искали.
– Или просто вымещали злость.
«Почему?»
– Хочешь мороженого? – спросил Райан.
Мы ели «Дав» и обсуждали все возможные объяснения произошедшего. Ни одно не показалось убедительным. Самыми вероятными были два: кто-то искал деньги или же хотел дать понять, что не питает ко мне теплых чувств.
Когда Райан ушел, я сложила стопкой оставшиеся папки и пошла в душ. Раздернула душевые занавески – и испытала новое потрясение.
На две ванны валялась керамическая Сиротка Энни из коллекции Руби. Лицо фигурки было размозжено,
Снова мои мысли лихорадочно заметались, руки затряслись. Смысл этого деяния не имел ничего общего с поиском денег. Кто-то явно меня не любил.
Внезапно я вспомнила «вольво». Был ли тот инцидент угрозой? А вторжение в мой номер? Я поборола порыв опрометью выскочить в коридор и броситься в апартаменты Райана.
На ум пришло, что двери здесь не запираются на замок, и я задумалась, не привести ли на ночь в номер Бойда. И кому же тогда будет угрожать опасность?
Час спустя я уже лежала в постели, более-менее обретя способность рассуждать логически, и размышляла о том, какую бурную реакцию вызвало у меня это посягательство на мое личное пространство. Что так вывело меня из равновесия – злость или страх? На кого следовало злиться? Кого бояться?
Заснуть удалось далеко не сразу.
14
Когда на следующее утро я спустилась вниз, Райан допрашивал Руби касательно вторжения в мой номер. Байрон Макмагон, сидя напротив, поровну делил внимание между допросом и глазуньей из трех яиц.
– Приспешники Сатаны среди нас! – твердила хозяйка.
То, что неизвестные рылись в моих личных вещах, не показалось ей достойным внимания. Это изрядно разозлило, но я смолчала.
– Что-нибудь пропало? – спросил Макмагон.
Отлично. Моим делом занимается ФБР.
– По-моему, нет.
– Вы кому-то насолили?
– Скорее уж мой пес. Собачий лай многих раздражает.
Я описала расправу с Сироткой Энни и Сэнди.
Райан как-то странно посмотрел на меня, но ничего не сказал.
– Что ж, эта гостиница – не Лос-Аламос [55] . Сюда кто угодно может без проблем войти и выйти. – Макмагон подцепил вилкой ломтик жареного картофеля. – Чем еще вы занимались в последнее время? Я давненько вас здесь не видел.
Я рассказала о своих мытарствах с найденной ступней, о лесном доме с обнесенным стеной двором и закончила рассказ профилем ЛЖК, который получила вчера. Ни словом не обмолвилась о том, что меня отстранили от расследования, – пускай заполняет каверну сам. Пока я рассказывала, усмешка на лице Макмагона постепенно таяла.
55
Имеется в виду Лос-Аламосская национальная лаборатория, где ведутся секретные разработки ядерного оружия.
– Значит, Кроу намеревается получить ордер на обыск? – спросил он с профессиональной деловитой невозмутимостью.
Я собиралась ответить, но мой мобильник разразился увертюрой из «Вильгельма Телля». Мужчины переглянулись, а я поспешно нажала кнопку ответа.
Звонил Ласло Спаркс из Ок-Риджской лаборатории. Я выслушала его, поблагодарила и повесила трубку.
– Россини? – осведомился Райан.
– Проверяла опции звонка и забыла вернуть прежние настройки. – Я ткнула вилкой свою порцию глазуньи, и желток тотчас брызнул на тарелку. – Вот уж не подозревала,
что ты любишь оперу.– В точку, – хмыкнул Макмагон, потянувшись за тостом.
– Это был антрополог из Ок-Риджа.
– Дай-ка угадаю. Он состряпал профиль «супа», и оказалось, что недостающий труп – это Д. Б. Купер [56] .
Райан был в ударе.
– Он что-то обнаружил, когда фильтровал оставшуюся почву. – Проигнорировав его, я подчеркнуто обратилась только к Макмагону.
– Что именно?
– Не сказал. Добавил только, что эта штука может нам пригодиться. И что через пару дней будет проезжать через Брайсон-Сити – по дороге в Эшвилл.
56
Д. Б. Купер – шантажист; в 1971 году угнал «Боинг-747» и сумел скрыться вместе с выкупом. Его так и не нашли.
Руби вернулась, собрала грязные тарелки и ушла.
– Так ты сейчас собираешься в окружной суд? – спросил Райан.
– Да, – сухо ответила я.
– Займешься расследованием?
– Кто-то же должен.
– Было бы недурно узнать, кому принадлежит тот дом, – заметил Макмагон, допивая кофе. – Мне после сегодняшнего заседания надо будет смотаться в Шарлотт, потолковать по душам с одним придурком, у которого якобы есть сведения о вооруженной группировке, засевшей здесь, в округе Суэйн. В противном случае я бы непременно увязался за вами.
Он извлек из бумажника визитную карточку и положил ее передо мной на стол.
– Если в окружном суде не захотят помогать вам, помашите у них перед носом этой штукой. Иногда одного слова «ФБР» достаточно, чтобы чиновник живо сменил гнев на милость.
– Спасибо. – Я спрятала визитку в карман.
Макмагон распрощался и ушел. В кухне остались я, Райан и три пустые кружки.
– Кто, как думаешь, мог устроить обыск в твоем номере?
– Понятия не имею.
– И зачем?
– Искали твой гель для душа.
– Не советую недооценивать эту историю. Не против, если я поразнюхаю, задам пару вопросов?
– Ты же знаешь, что это бессмысленно. Подобные случаи никогда не удается распутать.
– Зато все узнают, что кто-то интересуется этим происшествием.
– Я поговорю с Кроу.
Я встала, собираясь уйти. Райан взял меня за руку:
– Пригодится поддержка в окружном суде?
– На случай вооруженного нападения архивной мыши?
Он отвел взгляд, потом опять посмотрел на меня:
– Нужна компания в окружном суде?
– А ты что, не пойдешь на совещание НКБТ?
– Там хватит одного Макмагона. Но у меня есть условие.
Я молчала, ожидая продолжения.
– Смени мелодию звонка в мобильнике.
– Хей-хо, Сильвер! [57] – отозвалась я.
Нынешнее здание администрации и окружного суда округа Суэйн заменило предыдущее в 1982 году. Бетонный прямоугольник с красной оцинкованной крышей расположен на берегу реки Тукасиджи. Ему недостает очарования прежнего, увенчанного куполом здания окружного суда на углу Эверетт и Мэйн-стрит, однако это добротное строение, светлое и опрятное.
57
Так подбадривал своего коня Сильвера Одинокий Рейнджер – персонаж популярного американского вестерн-сериала.