Снега
Шрифт:
— Все произошло из-за глупого стечения обстоятельств, которое иногда называют судьбою, — ровным голосом сказал Ибен. — Я действительно скучал тут, хотел компании. И — представить только — вот что мне предлагают в ответ на мои мольбы! Вот кто пришел разделить эту компанию — сама госпожа Чистюля…
— Ну ладно, хватит разглагольствовать! У меня для вас есть кое-какие новости, — сказал Джадд. — Вам обоим придется здесь как следует познакомиться. На это у вас будет время, потому что я собираюсь предложить вам разделить вместе это ложе.
— Что?! — в один голос запротестовали пленники.
— А может быть, вон тот диванчик? — спросил Ибен. — Я был бы не против переместиться на диван.
— Но этот диван совсем короткий и
«Где Бернадетта Кастро, когда она так бывает тебе нужна?» — спросил себя Ибен. Он все отдал бы в данный момент за одну из раскладывающихся кушеток конструкции «Кастро конвертибл», которые так здорово и просто раздвигаются. Даже ребенок может спокойно разложить кушетку «Кастро конвертибл». Маленькая Бернадетта замечательно делает это в прекрасных рекламных роликах, представляющих продукцию компании, которой владеет отец девочки. «Если выберусь отсюда живым, — решил Ибен, — обязательно напишу им теплое письмо».
— А почему бы и нет? Так вы оба можете взять да влюбиться друг в друга. У вас будет куча времени, чтобы обменяться своими самыми сокровенными мыслями, рассказать о своих потаенных чувствах. Так, как это делаем мы с Уиллин. Правильно я говорю, милая?
Уиллин наморщила нос.
— Что касается тебя, то свои потаенные мысли и чувства ты не открываешь ни…
— Да заткнись ты! — рявкнул Джадд и повернулся к Бесси: — А ты давай быстро ложись. Ибен сейчас сходит в туалет, а потом живенько присоединится к тебе на этой кровати.
— Вы так скоро опять ведете меня в туалет? — удивился Ибен. — Не могу поверить в ваше великодушие!
— Галерке никто разговаривать не позволял, — прикрикнул Джадд.
— Кстати, — спросила Уиллин у Бесси, — кто эта Риган Рейли?
Ибен прислушался. «Риган Рейли, — подумал он. — Ее родители остановились в доме Кендры и Сэма». Он как-то раз встречался с этой девушкой и знал, что она — частный детектив.
Бесси поняла, что зря сболтнула про Риган Рейли. Если Риган Рейли могла помочь ей и Ибену, то сделать это ей постараются помешать именно вот эти два негодяя. Так что, решила она, следует отвечать на их беспокойные вопросы как можно расплывчатей.
— Кто она? — спросила Уиллин.
— Частный детектив. Она тут на отдыхе.
— Где она остановилась?
— Вот этого я не знаю. — Бесси не мигая уставилась на девицу.
— Прекрасно, — сказал Джадд, — просто великолепно.
Когда он и Уиллин забрались обратно в автомобиль и двинулись в направлении города, Уиллин почувствовала растущее беспокойство.
— Так кто же все-таки эта Риган Рейли, Джадд? Вот поэтому я и не хотела надолго тут задерживаться. Мы же собирались провести эту неделю на лыжных прогулках для знакомства с богатыми людьми, после чего намеревались уехать из города, сразу же после праздничных торжеств. А получается, что мы теперь сидим и ухаживаем за этими двумя, а на нас в это время охотятся полицейские, которые начали уже кое до чего додумываться, рассылать всякие неприятные ориентировки и тому подобное.
— Уиллин, а ты, собственно, чего хотела? После того, как Ибен увидел меня, у нас не было другого выбора. Нам надо было вытащить его оттуда, чтобы реализовать те планы, которые у нас были. И наши планы почти реализованы, кстати. Всё получается! Все считают, что именно он провернул и другие ограбления. Так что полиция ищет как раз именно его.
— Надеюсь, что за ним охотится и эта самая частная детективша — Риган Рейли. Мне, вообще-то, хотелось бы получше выяснить, кто она есть на самом деле.
— Это мы выясним, Уиллин. Не беспокойся на этот счет. Выясним.
Койот насвистывал, плескаясь в душе, торопясь присоединиться к толпе прочих лыжников, собравшихся в одном из питейных заведений. Хорошенько вытершись полотенцем, он щелкнул выключателем монитора и тут же замер в удивлении.
— Что, черт подери, тут происходит? —
воскликнул он.Одеваясь, он внимательнейшим образом вслушивался в то, что говорил Ибен Бин женщине, которая была доставлена прямо в его спальню.
— Итак, Ибен, значит ты завел-таки себе наконец подружку, — усмехнулся Койот.
Несколько раз по ходу развития событий он буквально взрывался хохотом. Никогда еще ничто, связанное с работой, так не веселило его. На экране монитора Уиллин выглядела как-то очень уж нервно, напряженно. Так, а что еще они там рассказывают? Значит, существует какая-то Риган Рейли, которая является частным детективом, подключившимся к расследованию. Ну хорошо, пусть она тоже все это расследует.
С другой стороны, Койот понимал, что одним из главнейших принципов, которым он руководствовался в своем деле, был такой: не следует недооценивать абсолютно никого, будь то полицейские или кто-то из твоих соперников, конкурентов. Джадду и Уиллин действительно не удалось дельце в Вейле. Они просто и не подозревали, что у него, у Койота, был свой информатор в их собственной системе. Что же касается самого плана, который они намеревались провернуть, то, надо отдать им должное, план этот был очень даже неплохой. Но, и это подтвердит каждый опытный вор, даже самые тщательно подготовленные операции могут взять и провалиться. Койот опять рассмеялся. А вот его собственный план, тем не менее, провалиться просто не может.
Койот подождал, пока Уиллин и Джадд, привязав как следует Бесси и Ибена к кровати, вышли из дома, чтобы опять направиться в город. Потом он выключил монитор, помахал пленникам и сказал:
— Может быть, еще свидимся с вами, попозже, ребята.
После того как ее нежданные гости удалились, Джеральдин вернулась в сарай, чтобы поработать там еще пару часов. Она надеялась, что не проявила излишней снисходительности в этому парню, к Луису. А вот Риган Рейли ей действительно понравилась. Она показалась Джеральдин честным человеком, и еще к тому же очень сообразительной. Не как подавляющее большинство всех этих хиппи, которые буквально наводнили Аспен в шестидесятые годы и совершенно ничего не делали. Только тренькали на своих гитарах да пели песни про мир.
Было уже почти пять часов вечера, когда Джеральдин вдруг поняла, что страшно замерзла и устала. За весь день она нашла в сарае из полезных вещей только сковородку начала той эпохи, когда Дедуля занялся шахтерским делом. Все остальное, что она находила, было откровенным и никому не нужным хламом. Самым настоящим хламом.
Джеральдин совсем уж было собралась прерваться на сегодня со своими поисками, как вдруг заметила что-то и приподнялась на цыпочки, чтобы посмотреть, все ли она перебрала на одной из полок. Что-то лежало в глубине, как показалось Джеральдин. Тусклый свет от болтавшейся под потолком лампочки не позволял ясно рассмотреть, что там осталось в углу, где полка подходила под самую крышу.
Джеральдин сняла фонарь, висевший на ремне ее рабочего комбинезона. Этот фонарь она всегда носила с собой именно для таких вот случаев, чтобы иметь возможность рассмотреть интересные находки под завалами хлама и никому не нужных вещей. Она направила луч света на полку и высветила толстенную книгу, похожую на каталог библиотекаря или же на альбом фотографий.
Джеральдин придвинула поближе стул, встала на него и потянулась к книге рукой. Полка оказалась такой глубокой, что только кончиками пальцев она сумела дотянуться до корешка книги и пододвинуть ее к себе. Наконец, она смогла вытащить книгу. Быстро осветив обложку, Джеральдин ожидала увидеть, что перед ней действительно альбом, например, со старыми фотографиями Дедули и всего его семейства. Смахнув пыль, она не сдержала радостного возгласа: на обложке действительно были проставлены инициалы Дедули, выписанные высокими серебряными буквами, сверкавшими на коричневом кожаном фоне переплета, — «Б. С.».