Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

И этот сук сломался, однако бульдогу помешал - тот снова пролетел мимо и отпрыгнул в сторону, подальше от драчливой “добычи”. И уж тут, разогнавшись в несколько шагов, Поттер, словно кот, мигом взлетел на другое дерево и вскарабкался повыше.

Хозяин получившего телесные повреждения и разозлившегося пса некоторое время пытался нацепить на того поводок, озираясь по сторонам. Пока его собака загоняла на дерево невесть откуда вывалившегося защитника, девочка успела убежать. Сам этот защитничек вскарабкался на липу и почему-то исчез. А бедный Тибо никак не мог дотянуться языком до царапины на собственной морде.

Гарри же успел понять, что снова

превратился в котика, спрятался в густой листве и терпеливо ждал, когда уйдут пёс и его хозяин.

Наконец всё стихло, и зрение перестало улавливать движение внизу. Спустившись на нижние ветки, чёрный котик ещё раз внимательно осмотрелся и прислушался - никого. И спрыгнул на землю уже мальчиком. А он подрос за эти два месяца - уже и пальцы ног вылезают из растоптанных кроссовок. А висящий на спине потёртый школьный ранец не так оттягивает плечи, как было раньше: видимо, сказались хорошее питание и здоровый сон при регулярных физических нагрузках. Перебросился в свой животный вариант и отправился к дому девочки.

Малышка плакала, уткнувшись лицом в грудь пожилой леди, которая гладила её по голове и приговаривала:

– Этот Стэн совсем сдурел. Это надо же - спускать собаку на ребёнка.

– Сейчас я зайду к его родителям и потребую усыпить эту мерзкую псину, - из дома появился дедушка, одетый в официальный костюм. Поттер на его реплику лишь фыркнул. “Ага, как же, держи карман шире! Может, ты ещё и извиниться перед мелкой потребуешь?”

Мальчик спрятался за приоткрытой дверью и оказался то ли в сарае, то ли в чулане. Здесь его внимание привлёк молоток, ручка которого покоилась в приделанной к стенке петле. Решение было принято быстро. Вернув себе человеческий облик, он схватил этот инструмент, заткнул за пояс штанов и тут же снова стал котиком, после чего побежал вслед за дедушкой.

Гарри Джеймс Поттер не был ни поборником справедливости, ни, тем более, рыцарем без страха и упрёка. Он просто жутко не любил тех, кому доставляют удовольствие чужие боль и страх.

***

– Наш Тибо - воспитанная собака. Он никогда бы не стал бросаться на человека!
– кричала хозяйка дома, с которой дед напуганной девочки пытался поговорить.
– А вашему заявлению в полицию цена будет ломаный фартинг, потому что укусов нет, и остаётся слово вашей внучки против слова моего Стэнли.

Странно! И почему Гарри ожидал чего-то подобного? Он беспрепятственно проник в дом через одно из распахнутых в летнюю жару окон. Двигаясь бесшумно, по запаху разыскал притихшего в прихожей бульдога. Он уже знал, что будет делать, опыт охотника подсказал верную цель. Лазутчик превратился в мальчика с молотком в руке и точным ударом вогнал острый носок в основание черепа. Парень решил бить наверняка. “Мало ли какая лбина у этой твари, с моей силой может и не пробить сразу или скользнуть по кости, как клыки на той, неудачной охоте на мышей. А так - без вариантов, ещё и хребет заденет.” Увидев, что противник не двигается, он воровато оглянулся, перевернул оружие тупым бойком вперёд и вторым размашистым ударом размозжил псу голову, гарантировав смерть и добавив красок обстановке. Снова обернулся котом и, не прощаясь, ушёл.

Никакого чувства вины за свои действия Поттер не испытывал. Не хватало ещё, чтобы неподалеку от такой замечательной и интересной девочки оставался этот опасный пёс!

Испуганного крика скандалистки и последующей истерики он уже не слышал.

***

Рядом с домом, где жила замечательная юная читательница, никого не было. Сама незнакомка

собирала в саду клубнику, отправляя ягоды через одну прямиком в рот и воровато оглядываясь. Чёрный котик просочился между штакетин заборчика, подкрался и ласково потерся об её ноги.

– Ты нашел меня, маленький, - девочка подхватила кису и несильно прижала её к себе.
– Пойдём попросим у бабушки молока для тебя.

– Котов нельзя поить молоком, Гермиона, - сказал подошедший дедушка.
– У них от этого бывает расстройство желудка, и они начинают сильно пахнуть.

– А котят?
– удивилась девочка.

– Ну, этот уже не настолько мал, хотя, возможно, его организм ещё способен справляться с лактозой, - рассудительно заключил старик.
– И, ты знаешь, вопрос с этим бульдогом решился совершенно неожиданным образом - кто-то его хладнокровно убил. Поэтому я не стал заявлять в полицию, - закончил он, несколько потемнев лицом.

“Пробрало, видать. Надеюсь, та ходячая сирена намочила юбку, увидев мой натюрморт.”

========== Глава 5. Роман-учебник для профессиональных сирот ==========

Пока бабушка кормила обедом дедушку и его внучку Гермиону, Гарри сидел в прихожей обернув лапки хвостиком и разглядывал календарь. Как-то в последнее время он не следил за датами и днями недели, а тут бах, и, оказывается, у него сегодня день рождения - девять лет. Надо же - не прошло даже половины дня, а он успел познакомиться с девочкой, которая любит необычные книги, запросто разговаривает с незнакомым котом, носит странное раскатистое имя и пообещала почитать вместе с ним незнакомую книжку. Даже к обеду звала, но он не принял приглашения, потому что уже успел получить от бабушки отличную сосиску, которую слопал в один присест.

Потом было чтение. На этот раз Гермиона совсем не обращалась к справочной литературе - видимо, знала значения всех встреченных слов.

Содержание романа, поначалу показавшегося скучным, увлекло мальчика - судьба героини, оставшейся сиротой и жившей в доме тётки, сын которой издевался над нею, перекликалась с обстоятельствами бытия самого Гарри. Невольно делалось интересно - чем же всё закончится? А тут ещё и загадочная обстановка, и непонятный хозяин дома, в который поступила на работу подросшая героиня.

– Я сначала не поверил, внученька, но этот котик, действительно, водит глазами по строчкам. Но читает он медленнее тебя, - заключил дедушка перед тем, как отправить Гермиону спать.
– Кстати, он случайно не назвал своего имени?
– в глазах пожилого человека блеснули смешинки.

Девочка только фыркнула, и поправила закладку.

– Тогда, я назову его Снежком. Ты не против?
– с улыбкой обратился мужчина к Гарри. Тот спрыгнул на пол и потерся об ноги хозяина дома.
– Вот и договорились. Надеюсь, ты остановишься у нас?

Поттер вспрыгнул на подоконник.

– Приходи завтра, - напутствовала его девочка.
– После обеда будем дочитывать, - Гарри метнулся в сад.
– Это же тот самый кот, который приходит, когда захочет и гуляет сам по себе, - объяснила внучка дедушке.

А мальчику в облике кота предстоял путь длиной около трёх миль - сегодня должны были вернуться из отпуска Смиты. Не стоило заставлять тревожиться маленькую Бетси. Едва добравшись до перелеска, превратился в человека - у людей ноги длиннее - и с удивлением взглянул на молоток в своей руке. Подумал и двинулся к канаве - нужно было отмыть кровь с инструмента.

Поделиться с друзьями: