Сны Персефоны
Шрифт:
Вряд ли Каллигенейя будет с ним счастлива. Но… она в своей жизни уже серьёзно обжигалась и теперь на воду дует: все её смертные — нежные, заботливые, внимательные, но быстро надоедают ей.
Я хочу её предупредить, предостеречь, но в карих глазах я вижу что-то такое, что останавливает меня. Это верно, это — её жизнь.
Поэтому говорю совсем другое:
— Я не помню таких в нашем пантеоне?
— Он не из нашего, — продолжает удивлять меня Каллигенейя.
— А ты не боишься? Другой менталитет? Другой уклад?
— Боюсь, но хочу его сильнее. А он — просто одержим мною. Никто прежде
Хотелось бы верить. А ещё — прочитать лекцию о том, что семья, начинающаяся с дикой страсти, может быстро рухнуть… Но напрямик об этом не говорю, захожу издалека:
— И всё-таки — к чему такая спешка? Как же твой принцип — пожить вместе, узнать друг друга получше?
Каллигенейя вздыхает.
— Когда я ему это предложила, он мне такую отповедь устроил. Оказалось, он жуткий консерватор: вместе — только после свадьбы. Но развод — не предусмотрен.
Да уж, попала моя подруга в переплёт.
— И всё-таки, — приобнимаю её за плечи, заглядываю в глаза — обычно, умные, строгие, холодные, а сейчас — поблёскивающие счастьем и предвкушением, — ты, — рассудительная, рациональная, — очертя голову выходишь замуж за незнакомца…
— Ну, — отвечает она, — иногда нужно нырнуть в омут с головой. А потом кое-что о нём я всё-таки знаю.
— И что же? — интересуюсь я, потому что Каллигенейя держит паузу и интригу.
— Нежным в постели он точно не будет, — щёки её при этом алеют, а дыхание становится сбитым. — И я этому рада. Мне нравится поострее и пожестче. И чтобы по ночам мужчина был моим господином.
Ну тогда можно понять, почему ей быстро надоедали смертные. Вряд ли они могли удовлетворить её потребности.
— Кстати, — с гордостью сообщает она, — он собирается сделать меня богиней. Провести через обряд. Говорит, нимфы слишком уязвимы. Да и срок нашей жизни — ты же знаешь — короче божественной. А он собирается разделить со мной всю свою вечность.
Красивый жест, ничего не скажешь. Может быть, не такое уж он и чудовище, каким мне кажется?
Каллигенейя же смотрит на меня сияющим взглядом и, взяв за руку, просит:
— Сделаешь мне букет и венок — свадьба уже сегодня.
Хмыкаю:
— Конечно, сделаю. Могла бы и не спрашивать.
— Но вот и славно, — она протягивает мне золоченый прямоугольник, — тогда жду вечером на церемонию.
Качаю головой:
— Нет, подруга, прости. Я одна не пойду. И первая связываться с Аидом не буду.
Она вздыхает:
— Ну, хорошо. Думаю, однажды мы всё-таки встретимся семьями.
— Обязательно, — уверяю я и поскорее отхожу от волнующей темы: — Но у меня тоже условие — под венец ты поедешь от меня.
Она улыбается:
— Сама хотела просить. Тем более что Фено, Левкиппа и Иахе рвутся в подруги невесты. Нужно будет и им наряды подобрать. И цветы.
…и мы погружаемся в счастливую предсвадебную суету. Обкладываемся каталогами, штудируем сайты. Срочная свадьба — та ещё заморочка.
Платье Каллигенейи привозят через час после заказа, и оно идеально. Она выбирает себе хитон из бледно-розового струящегося шёлка. Оно удивительным образом подчёркивает её хрупкость и строгость, и в тоже время — маняще приоткрывает пленительные формы. Из украшений только браслеты, которыми она прикрывает
шрамы на запястьях — тонкие, серебряные, с россыпью палево-розового бисера. А длинные тёмно-русые волосы, ниспадающие до самых бедер, вполне заменяют фату. Я украшаю её изящным нежным венком: полупрозрачная серуррия соединяется в нём с мелкими кустовыми розами нежно-розового оттенка, ягоды ежевики, шиповник и спелые райские яблочки придают игривости, а эвкалипт и цинерария добавляют серебра.Эти цветы повторяю и в букете, добавляя пышных насыщенно-розовых георгин, роскошных пионовидных роз, звездочек астранции, зелёных «колючек» эрингиума и несколько перчинок. Пусть все видят, что невеста у нас — девочка у нас характером.
Подружкам невесты, которые выбирают одинаковые коралловые платья, делаю маленькие букеты из роз и георгин.
И девчонки, невозможно красивые, радостно выпархивают из моего салона.
Обнимая Каллигенейю напоследок, заставляю пообещать, что она будет очень счастлива. Прячу слёзы — будто дочь выдаю замуж, будто я на века старше. Расцеловав, отпускаю, наконец, к её древнему и опасному.
А сама — внимательно осматриваю себя в зеркало. И действительно я стала взрослее, выгляжу более зрелой, и нужно признать, что новой мне это очень идёт. Я даже радуюсь: больше не буду выглядеть девушкой своего сына.
Едва отхожу от зеркала, как колокольчик на двери сообщает мне о новом визитёре.
Его узнаю по ауре, знакомой до мурашек по коже.
Он всё так же элегантен и в белом. Улыбается светло, но в глазах по-прежнему пляшут лукавинки.
— Здравствуй, Создательница.
Теперь он уже не сомневается, каким именем меня называть.
В этот раз я улыбаюсь ему и предлагаю сесть. И не на только что выдуманный стул, а на вполне себе реальный, проверенный. Памятуя, что ему нравятся крепкие сигары — достаю набор (всегда держу на случай разных клиентов, хотя цветам вреден табачный дым, но некоторые становятся сговорчивее, закурив).
Он затягивается, выпускает дым и спрашивает:
— Ну что? Как успехи в создании миров?
— Вашими молитвами, господин демиург, — ехидничаю я, впрочем беззлобно.
— Значит, не зря я в тебя верил и делал на тебя ставку.
— А вот врал мне зря. Я этого не люблю.
— Я не врал. Интерпретировал. Так нужно было для дела. Аид же тебе рассказал.
— Да уж, — невесело усмехаюсь, — ты такого наинтерпретировал, что Гермес оказался твоим сыном.
— А вот это — чистая правда. Без интерпретаций.
— Зачем же тогда ты втянул его в это дело?
Демиург выпускает ещё несколько дымовых колец.
— Ну как бы тебе сказать… Хотел, чтобы он поучился у профессионалов. А то вселенные он вроде бы создаёт, но они какие-то пугающие.
— И как прошла учёба?
Старик разводит руками:
— Пока — нервно икает. Особенно, как тебя с Афродитой в вашей полной мощи вспоминает.
Сердце трогает злая радость: Гермес заслужил нервно поикать.
Старик самодовольно щурится: видно, что согласен со мной.
— И всё-таки, — говорит он, — пригласишь меня в свой новый мир?
— Только если ты честно обещаешь ничего не интерпретировать и не переиначивать.
— Я постараюсь, — искренне обещает он, но я ему не верю.